"s unite" - Traduction Anglais en Arabe

    • متحدون من
        
    • اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة
        
    • اتحدوا من
        
    • فلنتحد
        
    • اتحدوا لإنهاء العنف ضدّ
        
    She welcomed the launch of the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign in February 2008 at the fifty-second session of the Commission on the Status of Women. UN وأعربت عن ترحيبها بإطلاق حملة الأمين العام بعنوان " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " في شباط/فبراير 2008، خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Synergies should be developed and actions taken based on global and regional initiatives on violence against women, within the framework of the United Nations Secretary-General's " UNite to End Violence against Women and Girls " campaign, with particular attention being paid to its Africa component. UN كما ينبغي تحقيق التعاون المتبادل واتخاذ إجراءات بالاستناد إلى المبادرات العالمية والإقليمية المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة، في إطار حملة الأمين العام للأمم المتحدة تحت شعار " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " على نطاق أفريقيا المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة.
    (d) Expand the visibility, involvement and impact of the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign at global, regional and country levels (through the funding of advocacy campaigns); UN (د) توسيع نطاق مشاهدة ومشاركة وتأثير حملة ”متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة“ التي يتبناها الأمين العام على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري (من خلال تمويل حملات الدعوة)؛
    The Latin American Institute set up a special office for the promotion of the United Nations Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign; UN وأنشأ معهد أمريكا اللاتينية مكتبا خاصا من أجل الترويج لحملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ؛
    In addition Girl Scouts of the United States of America participated in UNICEF's " Unite for Children, Unite Against AIDS " Initiative 1 October 2004. UN وعلاوة على ذلك، شاركت فتيات الكشافة بالولايات المتحدة الأمريكية في مبادرة اليونيسيف " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا تصديا للإيدز " في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    BBC News and Ms. Magazine explicitly referred to the Secretary-General's UNiTE campaign. UN وأشارت المحطة الإخبارية لهيئة الإذاعة البريطانية و مجلة MS Magazine صراحة إلى حملة الأمين العام " فلنتحد " .
    16. The Department promoted the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign, working with the UNiTE Campaign secretariat and United Nations system partners. UN 16 - قامت الإدارة بالترويج لحملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، وهي تعمل في ذلك مع أمانة الحملة ومع شركاء من منظومة الأمم المتحدة.
    85. As part of its contribution to the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women Campaign, UNDP promoted action to address gender-based violence (GBV) at the country level. UN 85 - وعزز البرنامج الإنمائي في إطار مساهمته في حملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " الأعمال الرامية إلى التصدي للعنف الجنساني على المستوى القطري.
    UNFPA is a lead member of the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign and is supporting various activities at all levels within the context of the campaign outcomes. UN ويقوم الصندوق بدور رائد بوصفه عضواً في حملة الأمين العام المسماة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، وهو يقدم أيضاً الدعم لمختلف الأنشطة المضطلع بها على جميع الأصعدة في إطار نتائج الحملة.
    (e) A special office was established for the Secretary-General's " UNiTE to End Violence against Women " campaign. UN (ﻫ) أنشئ مكتب خاص لحملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " .
    UN-Women also functions as the Secretariat for the Secretary-General's UNiTE to End Violence Against Women campaign, leading inter-agency coordination of the campaign at the global and regional levels. UN وتقوم الهيئة أيضا بمهام الأمانة لحملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، حيث تقود تنسيق الحملة فيما بين الوكالات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    59. The Group of 77 and China wished to receive information on the activities undertaken by the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign, launched in February, 2008. UN 59 - وتابعت تقول إن مجموعة الـ 77 والصين تود الحصول على معلومات عن الأنشطة المنفذة في إطار حملة الأمين العام المسماة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، وهي الحملة التي أطلقت في شباط/فبراير 2008.
    52. In line with the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign, UNAIDS has played a leadership role in raising awareness of the links between HIV and sexual and gender-based violence and in advocating for effective action to prevent such violence. UN 52 - واتساقا مع حملة الأمين العام " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، ما برح البرنامج المشترك يضطلع بالدور الريادي في رفع مستوى الوعي بالروابط بين فيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنسي والجنساني، وفي مناصرة اتخاذ إجراءات فعالة كفيلة بمنع وقوع ذلك العنف.
    By funding these programmes, the Trust Fund is also supporting the Secretary-General's UNiTE campaign by targeting one of its five key outcomes: addressing sexual violence in conflict and post-conflict situations. UN كما أن الصندوق الاستئماني، بتمويله لهذه البرامج، يدعم أيضاً حملة الأمين العام التي أطلقها تحت شعار " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، باستهداف أحد عناصرها الرئيسية الخمسة، وهو: التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    179. In 2008, IPU joined the Secretary-General's UNiTE Campaign to End Violence against Women. UN 179 - وفي عام 2008، انضم الاتحاد إلى حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    56. UNIFEM is an active contributor to the Secretary-General's UNiTE campaign. UN 56 - ويعد الصندوق من المساهمين النشطين في حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    The Council supports the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign (Millennium Development Goals 2 and 3). UN ويؤيد المجلس حملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " (الهدفان 2 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية).
    The COMMIT initiative supports the UN Secretary-General's UNiTE campaign to end violence against women. UN وتدعم تلك المبادرة حملة الأمين العام للأمم المتحدة " اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " .
    38. UN-Women continued to coordinate the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign. UN 38 - وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تنسيق حملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " .
    Successful partnerships for advocacy came from within inter-agency efforts, for example in the implementation of the Secretary-General's " UNiTE to End Violence against Women " campaign. UN إنشاء شراكات ناجحة من أجل الدعوة من ضمن الجهود المشتركة بين الوكالات في تنفيذ حملة الأمين العام " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " على سبيل المثال.
    Falling in line with the Secretary General's " UNiTE to End Violence Against Women " Campaign, these measures are an example of how government can and should go above and beyond the mere enforcement of laws. UN وتماشياً مع حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضدّ المرأة " تشكل هذه التدابير أمثلة توضّح كيف يمكن للحكومة، بل ويتعيّن عليها، أن تتخذها للعمل بما هو أكثر من إنفاذ القوانين فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus