"s victory" - Traduction Anglais en Arabe

    • فوز
        
    • انتصار
        
    • الذي حققه
        
    • بفوز
        
    Once I've confirmed my father's victory, we meet here. Open Subtitles مرة واحدة لقد أكدت فوز والدي، نلتقي هنا.
    In addition, Kosovo Albanian leaders have perceived President Kostunica's victory as a threat to their aspirations for independence for the province. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتراءى فوز الرئيس كوستانيكا لزعماء ألبان كوسوفو بمثابة تهديد لطموحاتهم باستقلال المحافظة.
    Richard Nixon's victory was wafer-thin- less than one percent of the vote. Open Subtitles كانت نسبة فوز ريتشارد نيكسون هشة للغاية فقط تفوق بأقل من واحد في المئة من الاصوات
    I can sing of your father's victory at King's Landing! Open Subtitles يمكنني أن أغني أغنية انتصار والدك في كينجز لاندينج
    The country's victory over terrorism had given it insights that it would be happy to share with the international community. UN وأضاف قائلا إن انتصار بلده على الإرهاب في البلد أعطاه أفكارا معمّقة سيسره أن يطلع المجتمع الدولي عليها.
    They argued that, although they were not contesting Mr. Simões Pereira's victory, they had been forced to take legal action because of his unwillingness to promote dialogue. UN وقال أفراد المجموعة إنهم كانوا مضطرين لاتخاذ إجراءات قانونية ضد السيد سيمويس بريرا لـ " عدم استعداده لتشجيع الحوار " ، رغم عدم تشكيكهم في النصر الذي حققه.
    That statement led the losing PAIGC candidate, Malam Bacai Sanha, to ask the AU to clarify its position. Some of Mr. Sanha's supporters accused the AU of interference in the internal affairs of the country and questioned the legitimacy of President Vieira's victory in 2005. UN وحمل هذا التصريح مالام باكاي سانها، المرشح الخاسر من الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، على أن يطلب من الاتحاد الأفريقي توضيح موقفه.واتهم بعض مناصري السيد سانها الاتحاد الأفريقي بالتدخل في الشؤون الداخلية للبلد، وشككوا في مشروعية فوز الرئيس فييرا في عام 2005.
    A more likely cause was fear of election-day violence combined with the fact that, in the absence of opposition candidates, Mr. Aristide's victory was a foregone conclusion. UN ولكن هناك سببا أرجح هو الخوف من العنف يومَ الانتخابات، فضلا عن أن فوز السيد أريستيد كان نتيجة محتومة في غياب مرشحي المعارضة.
    Following the election, President Ndayizeye, leader of FRODEBU, publicly congratulated Pierre Nkurunziza on his party's victory. UN وعقب الانتخابات، أعلن الرئيس نداييزي، زعيم الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية، عن تهانيه لبيير نكورونزيزا على فوز حزبه في الانتخابات.
    I have a finite amount of brain space, and your inspiring story of the little breast who couldn't just pushed out my memory of the 1980 olympic hockey team's victory at lake placid. Open Subtitles لدّي كميّة محدوة من الفراغ في دماغي وقصّتك الملهمة قليلاً حول الثدي الذي لم يستطع أن يبرز ذاكرتي لعام 1980 الاولومبيّة فوز فريق الهوكي في بحيرة هادئة
    We thus share the conviction of the Palestinian leader, Chairman Yasser Arafat, that Mr. Ehud Barak's victory has raised hopes for peace throughout the region. UN ونحن إذ نشاطر الزعيم الفلسطيني - الرئيس ياسر عرفات - اعتقاده بأن فوز السيد إيهودا باراك عزز اﻵمال في إحلال السلام في جميع أنحاء المنطقة.
    17. On 15 June 2009, following the announcement of President Mahmoud Ahmadinejad's victory, it was reported that tens of thousands of supporters of the other candidates took to the streets to protest the election result. UN 17 - وفي 15 حزيران/يونيه 2009، بعد إعلان فوز الرئيس محمود أحمدي نجاد، أُفيد بأن عشرات الألوف من مؤيدي المرشحين الآخرين خرجوا إلى الشوارع للاحتجاج على نتيجة الانتخابات.
    The document's signatories also called for an amendment to the PAIGC statutes to allow the president of the party to have responsibility for chairing the main organs of the party and the general secretary to head the party's list in the legislative elections (in the event of the party's victory, the general secretary would become prime minister). UN ودعا الموقعون على الوثيقة إلى تعديل النظام الأساسي للحزب للسماح لرئيسه برئاسة الهيئات الرئيسية للحزب، والسماح للأمين العام بتصدر قائمة الحزب في الانتخابات التشريعية وبأن يشغل منصب رئيس الوزراء في حالة فوز الحزب.
    And was the captain of the GCPD invited to our new mayor's victory party? Open Subtitles وهل عزم نقيب شرطة (غوثام) الذهاب لحفلة فوز عمدتنا الجديد؟
    The head of Elad expressed the hope that Netanyahu's victory would allow the group to move many more families into homes purchased in the village. UN وأعرب رئيس إيلاد عن اﻷمل في أن ييسر انتصار نتنياهو للجماعة نقل العديد من اﻷسر اﻷخرى إلى بيوت مشتراة في القرية.
    At the same time, it cannot be denied that South Africa's victory over apartheid and its rejoining the United Nations is a concrete manifestation of the seminal role played by this Organization. UN وفي نفس الوقت، لا يمكننا أن ننكر أن انتصار جنوب افريقيا على سياسة الفصل العنصري وانضمامها من جديد إلى اﻷمم المتحدة هو مظهر ملموس للدور الخلاق الذي تقوم به هذه المنظمة.
    The only thing I'm worried about is how big the margin of Lavon's victory will be. Open Subtitles الشىء الوحيد الذي يزعجني هو حجم انتصار لافون
    There shall be a celebration tonight in honour of the Peshwa's victory... Open Subtitles سيقام احتفال الليلة بمناسبة انتصار بيشوا
    Robert Kennedy's victory is setting up a possible showdown in the general election with Richard Nixon, who his brother defeated eight years ago. Open Subtitles انتصار روبرت كيندي يقيم مواجهة محتملة في الانتخابات العامة مع ريشارد نيكسون الذي اخوه خسر في العشر سنوات الماضية
    The opposition continues to challenge the results of the election, although some recent statements by its leaders indicate a gradual acknowledgement of President Patassé's victory. Suspicions as well as mutual accusations of acquisition of weapons and of recruitment of militias by political leaders persist. UN وما زالت المعارضة لا تقبل نتائج الانتخابات بالرغم مما صدر عن قادتها من تصريحات مؤخرا تفيد باعتراف تدريجي بفوز الرئيس باتاسيه، كما أن الشكوك، فضلا عن الاتهامات المتبادلة باقتناء اﻷسلحة وتجنيد الميليشيات بواسطة الزعماء السياسيين، ما زالت قائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus