It is sad that the most adversely affected in our societies are vulnerable groups, including women and children. | UN | ومن المحزن أن أكثر المتأثرين سلبا في مجتمعاتنا هم المجموعات الضعيفة، بما ذلك النساء والأطفال. |
It is sad that Savimbi and his renegade UNITA continue to be a menace in Angola. | UN | ومن المحزن أن سافيمبي واتحاد يونيتا المرتد الذي ينتسب إليه لا يزالان يشكلان خطرا في أنغولا. |
It was sad that such figures continued to be held up as models of good citizenship. | UN | ومن المحزن أن شخصيات كهذه لا تزال تعتبر نماذج للمواطنة الصالحة. |
We are also very sad that a majority of the victims of that national tragedy were youth. | UN | كذلك نشعر بالحزن الشديد إذ أن أغلبية ضحايا تلك المأساة الوطنية كانت من الشباب. |
And I bet you're pretty sad that your daddy can't make it. | Open Subtitles | و أنا متأكدة أنك حزين لأن . والدك لن يتمكن من القدوم |
It is therefore sad that the Security Council credulously accepts the distorted version of the Monitoring Group without a modicum of validation. | UN | وبالتالي فإنه من المؤسف أن يقبل مجلس الأمن رواية فريق الرصد المشوهة مصدقاً لها بدون إجراء قدر يسير من التحقق. |
It is sad that Israel did not officially respond to the request that it submit information to the United Nations. | UN | ومن المحزن أن إسرائيل لم تستجب رسمياً للطلب الذي وجه إليها بتقديم معلومات للأمم المتحدة. |
It is sad that we are once again witnessing the fact that Israel's disproportionate and indiscriminate use of force does not strengthen the security it seeks. | UN | ومن المحزن أن نشهد مرة أخرى أن استخدام إسرائيل للقوة المفرطة والعشوائية لا يعزز الأمن الذي تنشده. |
I think it's sad that some people think it's okay to lie to their partners. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المحزن أن بعض الناس يعتقدون لا بأس بأن يكذبوا على شركائهم |
It will be so sad that Tommy can't do that anymore. | Open Subtitles | سيكون من المحزن أن تومي لن يتمكن من فعل ذلك بعد الآن |
It is sad that that model will die when our brain dies, but my goodness, what a privilege it is before we do die. | Open Subtitles | أنه من المحزن أن ذلك النموذج سيموت عندما تموت عقولنا و لكن يا له من شرف لنا قبل أن نموت |
How sad that boys feel they must grow up. | Open Subtitles | كيف المحزن أن الأولاد يشعرون يجب يكبرون. |
You know, I find it sad that most Americans don't even know their own laws. | Open Subtitles | تعلمون، أجد أنه من المحزن أن معظم الأميركيين لا أعرف حتى قوانينها الخاصة. |
It just makes me sad that you would think that I'm one of your tormentors. | Open Subtitles | يشعرني بالحزن بأنكِ تفكري .بأنني إحدى مضايقكِ |
I think it's really sad that we're so cynical about gifts. | Open Subtitles | أنا أشعرُ بالحزن لأننا تخطّينا هدايا عيد الميلاد.. |
Are you sad that your dad didn't come? | Open Subtitles | هل أنت حزين لأن أباك لم يأتي ؟ |
It is sad that the financial situation of our Organization has become increasingly precarious. | UN | ومن المؤسف أن الحالة المالية لمنظمتنا قد ازدادت تزعزعا. |
It is so sad that nobody sees the woman in you. | Open Subtitles | من المحزن أنه وبسبب الحرب لا أحد يرى الأنثى التي بداخلك |
That is why it is sad that we have to admit that enormous gaps in equality persist. | UN | ولهذا، فمن المؤسف أنه علينا الاعتراف بأن الفجوات الواسعة في المساواة باقية. |
It's sad that they could fit in a ring box. | Open Subtitles | أنه من المحزن أنها تتناسب في علبة الأقراط تلك |
It's sad that you took time to do that calculation. | Open Subtitles | وقتاً قضيتَ أنك ألمحزن من الأحتساب بهذا ألقيام في |
Is it sad that I don't remember? | Open Subtitles | أليس بسىء أنِ لا أتذكر؟ |
It's just sad that the Academy of Tobacco Studies did not release this type of information earlier. | Open Subtitles | هذا محزن أن أكادمية دراسات التبغ لم تصدر ذلك هذا النوع من المعلومات في وقت سابق. |
It's very sad that I'll never get to see him alive again. | Open Subtitles | من المُحزن جدًا أنني لن أتمكن من رؤيته حيًا مرة أخرى |