"sad that" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحزن أن
        
    • بالحزن
        
    • حزين لأن
        
    • المؤسف أن
        
    • المحزن أنه
        
    • المؤسف أنه
        
    • من المحزن
        
    • ألمحزن
        
    • بسىء
        
    • محزن أن
        
    • من المُحزن
        
    It is sad that the most adversely affected in our societies are vulnerable groups, including women and children. UN ومن المحزن أن أكثر المتأثرين سلبا في مجتمعاتنا هم المجموعات الضعيفة، بما ذلك النساء والأطفال.
    It is sad that Savimbi and his renegade UNITA continue to be a menace in Angola. UN ومن المحزن أن سافيمبي واتحاد يونيتا المرتد الذي ينتسب إليه لا يزالان يشكلان خطرا في أنغولا.
    It was sad that such figures continued to be held up as models of good citizenship. UN ومن المحزن أن شخصيات كهذه لا تزال تعتبر نماذج للمواطنة الصالحة.
    We are also very sad that a majority of the victims of that national tragedy were youth. UN كذلك نشعر بالحزن الشديد إذ أن أغلبية ضحايا تلك المأساة الوطنية كانت من الشباب.
    And I bet you're pretty sad that your daddy can't make it. Open Subtitles و أنا متأكدة أنك حزين لأن . والدك لن يتمكن من القدوم
    It is therefore sad that the Security Council credulously accepts the distorted version of the Monitoring Group without a modicum of validation. UN وبالتالي فإنه من المؤسف أن يقبل مجلس الأمن رواية فريق الرصد المشوهة مصدقاً لها بدون إجراء قدر يسير من التحقق.
    It is sad that Israel did not officially respond to the request that it submit information to the United Nations. UN ومن المحزن أن إسرائيل لم تستجب رسمياً للطلب الذي وجه إليها بتقديم معلومات للأمم المتحدة.
    It is sad that we are once again witnessing the fact that Israel's disproportionate and indiscriminate use of force does not strengthen the security it seeks. UN ومن المحزن أن نشهد مرة أخرى أن استخدام إسرائيل للقوة المفرطة والعشوائية لا يعزز الأمن الذي تنشده.
    I think it's sad that some people think it's okay to lie to their partners. Open Subtitles أعتقد أنه من المحزن أن بعض الناس يعتقدون لا بأس بأن يكذبوا على شركائهم
    It will be so sad that Tommy can't do that anymore. Open Subtitles سيكون من المحزن أن تومي لن يتمكن من فعل ذلك بعد الآن
    It is sad that that model will die when our brain dies, but my goodness, what a privilege it is before we do die. Open Subtitles أنه من المحزن أن ذلك النموذج سيموت عندما تموت عقولنا و لكن يا له من شرف لنا قبل أن نموت
    How sad that boys feel they must grow up. Open Subtitles كيف المحزن أن الأولاد يشعرون يجب يكبرون.
    You know, I find it sad that most Americans don't even know their own laws. Open Subtitles تعلمون، أجد أنه من المحزن أن معظم الأميركيين لا أعرف حتى قوانينها الخاصة.
    It just makes me sad that you would think that I'm one of your tormentors. Open Subtitles يشعرني بالحزن بأنكِ تفكري .بأنني إحدى مضايقكِ
    I think it's really sad that we're so cynical about gifts. Open Subtitles أنا أشعرُ بالحزن لأننا تخطّينا هدايا عيد الميلاد..
    Are you sad that your dad didn't come? Open Subtitles هل أنت حزين لأن أباك لم يأتي ؟
    It is sad that the financial situation of our Organization has become increasingly precarious. UN ومن المؤسف أن الحالة المالية لمنظمتنا قد ازدادت تزعزعا.
    It is so sad that nobody sees the woman in you. Open Subtitles من المحزن أنه وبسبب الحرب لا أحد يرى الأنثى التي بداخلك
    That is why it is sad that we have to admit that enormous gaps in equality persist. UN ولهذا، فمن المؤسف أنه علينا الاعتراف بأن الفجوات الواسعة في المساواة باقية.
    It's sad that they could fit in a ring box. Open Subtitles أنه من المحزن أنها تتناسب في علبة الأقراط تلك
    It's sad that you took time to do that calculation. Open Subtitles وقتاً قضيتَ أنك ألمحزن من الأحتساب بهذا ألقيام في
    Is it sad that I don't remember? Open Subtitles أليس بسىء أنِ لا أتذكر؟
    It's just sad that the Academy of Tobacco Studies did not release this type of information earlier. Open Subtitles هذا محزن أن أكادمية دراسات التبغ لم تصدر ذلك هذا النوع من المعلومات في وقت سابق.
    It's very sad that I'll never get to see him alive again. Open Subtitles من المُحزن جدًا أنني لن أتمكن من رؤيته حيًا مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus