"safe custody" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكان مأمون
        
    • الحفظ الآمن
        
    • الحراسة المأمونة
        
    • الاحتجاز الآمن
        
    • اﻹيداع المأمون
        
    • الحراسة اﻵمنة
        
    • تقديم حراسة مأمونة
        
    • مكان أمين
        
    • وحفظها في أمان
        
    Receipt, acknowledgement and safe custody of applications UN استلام الطلبات والإشعار باستلامها وحفظها في مكان مأمون
    Receipt, acknowledgement and safe custody of applications UN استلام الطلبات والإشعار باستلامها وحفظها في مكان مأمون
    Receipt, acknowledgement and safe custody of applications UN استلام الطلبات والإشعار باستلامها وحفظها في مكان مأمون
    The Secretary-General shall ensure the safe custody of the submission and the attachments and annexes thereto at United Nations Headquarters until such time as they are required by the Commission. UN يكفل الأمين العام الحفظ الآمن للطلب وملحقاته ومرفقاته في مقر الأمم المتحدة إلى حين احتياج اللجنة إليها.
    safe custody for women, adolescent girls and children during their trial in courts. UN :: الحراسة المأمونة للنساء وللمراهقات وللأطفال أثناء فترة المثول أمام المحاكم.
    Moreover, migrant workers and members of their families should not be subjected to any greater restriction or severity than is necessary to ensure safe custody and good order. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألاّ يخضع العمال المهاجرون وأفراد أسرهم لأي قيود أو تدابير صارمة تتجاوز ما هو ضروري لضمان الاحتجاز الآمن وحسن سير النظام.
    Receipt, acknowledgement and safe custody of applications UN استلام الطلبات والإشعار باستلامها وحفظها في مكان مأمون
    Receipt, acknowledgement and safe custody of applications UN استلام الطلبات والإشعار باستلامها وحفظها في مكان مأمون
    Receipt, acknowledgement and safe custody of applications UN استلام الطلبات والإشعار باستلامها وحفظها في مكان مأمون
    Receipt, acknowledgement and safe custody of applications UN استلام الطلبات والإشعار باستلامها وحفظها في مكان مأمون
    Receipt, acknowledgement and safe custody of applications UN استلام الطلبات والإشعار باستلامها وحفظها في مكان مأمون
    Receipt, acknowledgement and safe custody of applications UN استلام الطلبات والإشعار باستلامها وحفظها في مكان مأمون
    Receipt, acknowledgement and safe custody of applications UN استلام الطلبات والإشعار باستلامها وحفظها في مكان مأمون
    The Secretary-General shall ensure the safe custody of the submission and the attachments and annexes thereto at United Nations Headquarters in New York until such time as they are required by the Commission. UN السرِّية يكفل الأمين العام الحفظ الآمن للطلب وملحقاته ومرفقاته في مقر الأمم المتحدة بنيويورك إلى حين احتياج اللجنة إليها.
    The Secretary-General shall ensure the safe custody of the submission and the attachments and annexes thereto at United Nations Headquarters in New York until such time as they are required by the Commission. UN المرفق الثاني السرِّية يكفل الأمين العام الحفظ الآمن للطلب وملحقاته ومرفقاته في مقر الأمم المتحدة بنيويورك إلى حين احتياج اللجنة إليها.
    safe custody of the submission UN السرِّية الحفظ الآمن للطلب
    The Prevention of Women and Children Repression Act must be amended to ensure that women and girls were placed in safe custody only with their consent. UN كما يجب تعديل قانون قمع ممارسة العنف ضد النساء والأطفال لكفالة عدم إيداع النساء قيد الحراسة المأمونة إلا بموافقتهن.
    The Working Group welcomes the adoption by the Government of Bangladesh of its " safe custody " directive, so long as it is placed under judicial supervision. UN ويثني الفريق العامل على حكومة بنغلاديش لاتخاذها إجراء " الاحتجاز الآمن " ، شرط أن يوضع تحت إشراف قضائي.
    26A.22 The Treasury will continue to ensure the safe custody of the Organization's resources through the administration of bank accounts, the establishment of the United Nations operational rates of exchange, short-term investments and cash management. UN ٢٦ ألف - ٢٢ ستواصل الخزانة كفالة اﻹيداع المأمون لموارد المنظمة من خلال إدارة الحسابات المصرفية، وتحديد أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، والاضطلاع بالاستثمارات قصيرة اﻷجل، وإدارة النقد.
    The Board considers that the absence of proper and complete records created risks in the safe custody of the assets. UN ويرى المجلس أن عدم وجود سجلات سليمة وكاملة قد أوجد مخاطر في الحراسة اﻵمنة لﻷصول.
    :: The ability to maintain safe custody of all indicted persons and protected witnesses brought before the Court UN :: القدرة على مواصلة تقديم حراسة مأمونة لجميع الأشخاص المدانين، والشهود المشمولين بالحماية الذين يمثلون أمام المحكمة
    Cash or negotiable instruments shall be kept in safe custody. UN ويجب الاحتفاظ بالنقدية والصكوك القابلة للتداول في مكان أمين.
    (a) Ensuring the timely receipt and safe custody of cash resources UN (أ) كفالة استلام الموارد النقدية في الوقت المناسب وحفظها في أمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus