"safe distance" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسافة آمنة
        
    • المسافة الآمنة
        
    • لمسافة آمنة
        
    • مسافة مأمونة
        
    • مسافة أمنه
        
    • مسافة امنة
        
    • مسافه امنه
        
    The warning shots also were not aimed at a suitable spot, which has to be a safe distance from Palestinian civilians. UN كما أن الطلقات التحذيرية لم تصوب على الموقع الملائم، الذي يجب أن يكون على مسافة آمنة من المدنيين الفلسطينيين.
    Several stars were orbiting the black hole at a safe distance. Open Subtitles كانت تدور نجومٌ عديدة حول الثقب الأسود في مسافة آمنة
    He stated that, while free speech and demonstrations were legal in the host country, demonstrators were kept at a safe distance. UN وقال إن القانون في البلد المضيف يسمح بحرية التعبير والمظاهرات، إلا أن المتظاهرين يتم إبقاؤهم على مسافة آمنة.
    WOMAN ON PA: Three minutes to minimum safe distance. Open Subtitles ثلاث دقائق إلى الأحد الأدنى من المسافة الآمنة
    There's nowhere we could evacuate quickly enough to a safe distance. - The... Open Subtitles لا يوجد مكان يمكننا اجلاء بالسرعة الكافية لمسافة آمنة
    Preventive measures, including the location of camps a safe distance from borders, advocacy, training and education were underlined by a number of delegations, as was early warning. UN وسلط عدد من الوفود الضوء على التدابير الوقائية، بما فيها إقامة المخيمات على مسافة آمنة من الحدود والدعوة والتدريب والتعليم، فضلا عن الإنذار المبكر.
    Women were again kept at a safe distance from constitutional commissions and other similar processes. UN وأبقيت المرأة من جديد على مسافة آمنة من اللجان الدستورية والعمليات المماثلة الأخرى.
    We leave her here and then when we're a safe distance away we call the cops. Open Subtitles نتركها هنا وبعد ذلك, عندما نكون على مسافة آمنة بعيداً سنتصل بالشرطة.
    All persons, maintain safe distance from the perimeter. Open Subtitles جميع الأشخاص، حافظوا على مسافة آمنة من المُحيط.
    Go, go, go. Keep a safe distance from the house. Open Subtitles هيا، هيا، ابقوا على مسافة آمنة من المنزل
    So instead, you gaze longingly from a safe distance, wishing that you had one all of your own. Open Subtitles بدلا من ذلك، تلقين نظرة بشوق من مسافة آمنة متمنية ان يكون لديكِ واحدة لنفسك
    I be forced to agree with you, but there's just time to get her to minimum safe distance. Open Subtitles قد أضطر إلى الأتفاق معك لكن هنا وقت فقط لأخذها لحد أدنى من مسافة آمنة.
    With the rhinos now a safe distance away, the crew focus on the best spots to position their camera traps. Open Subtitles مع وجود وحيد القرن على مسافة آمنة بعيدًا يركز الطاقم على أماكن وضع كاميراتهم الثابتة
    We can peek over railing, but keep safe distance back. Open Subtitles يمكننا أن نلقي نظرة من خلال السياج و لكن أن نبقى على مسافة آمنة
    Most of the earth's lead started off at a safe distance from living things, down below the surface, but about 8,500 years ago, humans began figuring out how to dig into the earth and extract metals from rock. Open Subtitles أكثر رصاص الأرض موجود في مسافة آمنة من الأشياء الحية, في الأسفل تحت سطح الأرض لكن قبل حوالي 8500 سنة
    I'm gonna need confirmation that all first responders have pulled back to a safe distance. Open Subtitles سأحتاج إلى تأكيد بالتراجع لكل من استجاب وتراجع إلى مسافة آمنة
    But most of the suns, planets and moons are a safe distance away, so they are not in any danger of being sucked in. Open Subtitles ولكم معظم الشموس والكواكب والاقمار علي مسافة آمنة بعيدا بحيث لا تكون في أي خطر للانجرار فيها
    The incubated virus is always there, but the daily dosage keeps it at a safe distance. Open Subtitles الفيروس لا يزال هناك, ولكن الجرعة اليومية تبقيه على مسافة آمنة
    Hmm-hmm. Ah, well, right now I'm more worried about a safe distance between you and me. Open Subtitles الآن أنا قلق أكثر بشأن المسافة الآمنة بينك وبيني
    The crew dive in, ready to film her descent, while the support boat moves away to a safe distance. Open Subtitles غاص الطاقم، مستعدّين لتصوير هبوطها بينما يتحرّك مركب الدعم بعيداً لمسافة آمنة.
    They work together with the Government on specific projects, but keep a safe distance from its acts and omissions. UN وهي تعمل سويا مع الحكومة في مشروعات بعينها، ولكنها تظل على مسافة مأمونة مما تفعله الحكومة أو لا تفعله.
    It's a safe distance from the mine. I don't foresee a problem. Open Subtitles مسافة أمنه من المنجم أنا لا أتوقع أى مشكلة
    Better to stay at a safe distance, thank you. Open Subtitles من الافضل ان نبقي على مسافة امنة شكرا لك
    I assume you have a means to remote-detonate from a safe distance? Open Subtitles انا افترض انك تريد ان تفجر الديناميت عن طريق الريموت من مسافه امنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus