"safe haven to terrorists" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفير الملاذ الآمن للإرهابيين
        
    • منح ملاذ آمن للإرهابيين
        
    • اللجوء للإرهابيين
        
    • توفير ملاذ آمن للإرهابيين
        
    • الإرهابيين من الملجأ الآمن
        
    • ملاذا آمنا للإرهابيين
        
    Legislation and procedures existing in Poland for denying safe haven to terrorists UN التشريعات والإجراءات القائمة في بولندا والمتعلقة بعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين
    Are there any legal provisions to deny safe haven to terrorists in Singapore? UN هل توجد أي أحكام قانونية لعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين في سنغافورة؟
    There are therefore sufficient safeguards to deny safe haven to terrorists in Singapore. UN وبالتالي هناك ضمانات كافية لعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين في سنغافورة.
    Please outline the legal provisions that deal with the provision of asylum to aliens, in particular those that provide for the denial of safe haven to terrorists. UN يرجى تحديد الأحكام القانونية التي تتناول منح اللجوء السياسي للأجانب، لا سيما الأحكام التي تنص على رفض منح ملاذ آمن للإرهابيين.
    (c) Legislation and procedures for denying safe haven to terrorists UN (ج) قوانين أو إجراءات رفض منح اللجوء للإرهابيين
    In a globalized world, nothing can justify harbouring or providing safe haven to terrorists or condoning their activities. UN ففي عالم تسوده العولمة، ما من شيء يمكن أن يبرر توفير ملاذ آمن للإرهابيين أو التغاضي عن الأنشطة التي يضطلعون بها.
    In addition, four States have introduced legislation criminalizing the provision of safe haven to terrorists and their supporters by individuals or organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، استحدثت أربع دول تشريعات تجرم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين ومَن يدعمونهم، أفرادا كانوا أو منظمات.
    All States have now criminalized in domestic law the provision of safe haven to terrorists and their supporters and the use of their territories to commit or prepare terrorist acts against other States or their citizens. UN وتجرِّم جميع الدول الآن في قوانينها المحلية توفير الملاذ الآمن للإرهابيين ومَن يدعمونهم واستخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها.
    17 Singapore has various legal provisions to deny safe haven to terrorists in Singapore. UN 17 - لسنغافورة عدة أحكام قانونية تتعلق بعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين في سنغافورة.
    Six States have criminalized the provision of safe haven to terrorists and their supporters; four have done so partially; one has not done so at all; and 10 States have not provided sufficient information in this regard. UN وجرّمت ست دول توفير الملاذ الآمن للإرهابيين ومن يساندهم، وقامت أربع دول بذلك بصورة جزئية؛ ولم تقم بذلك بتاتا دولة واحدة، بينما لم تقدم عشر دول معلومات كافية في هذا الصدد.
    It was to be hoped that the recently adopted United Nations Global Counter-Terrorism Strategy would unite the international community in the determination not to tolerate the sponsoring of terrorism or the provision of safe haven to terrorists. UN والمأمول أن تعمل إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على توحيد كلمة المجتمع الدولي في التصميم على عدم التسامح في شأن الإرهاب أو توفير الملاذ الآمن للإرهابيين.
    " Reaffirming the obligation of all States to fully respect non-refoulement obligations under international refugee law and international human rights law, and the need to cooperate fully in the fight against terrorism by denying safe haven to terrorists and bringing them to justice by means of extradition or prosecution, UN " وإذ تؤكد من جديد واجب جميع الدول بأن تحترم احتراما كاملاً التزامات عدم الإعادة القسرية للاجئين بموجب قانون اللاجئين الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي والحاجة إلى التعاون التام في مكافحة الإرهاب بعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين وتقديمهم للعدالة عن طريق التسليم أو المحاكمة،
    (c) Articles 1, 4, 10, 19, 21, 23 and 28 of Law No. 3/1963, regulating the admission of aliens to Qatar and their residence in the country, set forth rules and procedures preventing the provision of safe haven to terrorists. UN (ج) وتنص المواد 1 و 4 و 10 و 19 و 21 و 23 و 28 من القانون رقم 3/1963، الذي ينظم دخول الأجانب إلى قطر وإقامتهم فيها القواعد والإجراءات التي تحول دون توفير الملاذ الآمن للإرهابيين.
    All States prohibit the use of their territories by their nationals to commit or prepare terrorist acts against other States, and a third of States have adequate measures for the suppression of recruitment of members of terrorist groups, for the criminalization of the provision of safe haven to terrorists or their supporters, and for establishing adequate jurisdiction for relevant offences in national law. UN وتحظر جميع الدول استخدام أراضيها من جانب مواطنيها لارتكاب أو التحضير لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى، ولدى ثلث الدول تدابير مناسبة لقمع تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، وتجريم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين أو مؤيديهم، وإقامة ولاية قضائية مناسبة لمقاضاة مرتكبي الجرائم ذات الصلة بالإرهاب في إطار القانون الوطني.
    " A foreigner shall not be granted the right of asylum if data shows that the individual in question has participated in planning, financing, organising or in any other way has assisted in committing a terrorist act or in providing a safe haven to terrorists. " UN " لا يُمنح الشخص الأجنبي الحق في اللجوء إذا كان يتضح من البيانات أن ذلك الشخص قد شارك في تدبير عمل إرهابي أو تمويله أو تنظيم ارتكابه أو ساعد على أي نحو آخر في ارتكاب ذلك العمل أو في توفير الملاذ الآمن للإرهابيين " .
    Subparagraph (c) -- What legislation or procedures exist for denying safe haven to terrorists, such as laws for excluding or expelling the types of individuals referred to in this subparagraph? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. UN الفقرة الفرعية (ج) - هل توجد تشريعات أو إجراءات تحظر توفير الملاذ الآمن للإرهابيين مثل القوانين التي ترمي إلى إبعاد أو طرد الأشخاص المشار إليهم في هذه الفقرة الفرعية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    1.19 Subparagraph 2 (c) of the resolution requires States to deny safe haven to terrorists and their supporters. UN 1-19 تطلب الفقرة الفرعية 2 (ج) من القرار إلى الدول أن ترفض منح ملاذ آمن للإرهابيين ومؤيديهم.
    Since there is currently no definition of " terrorism " , " terrorist " or " terrorist act " in Maltese law, there is no specific law denying a safe haven to " terrorists " though many of the acts committed by terrorists are punishable under the current Criminal Code. UN بما أنه لا يوجد حاليا تعريف " للإرهاب " أو " الإرهابيين " أو " الأعمال الإرهابية " في القانون المالطي فليس هناك قانون محدد يرفض منح ملاذ آمن " للإرهابيين " بالرغم من أن كثيرا من الأعمال التي يرتكبها الإرهابيون عرضة للعقاب في إطار القانون الجنائي الحالي.
    Similarly, in the plan of action for the Strategy, States resolve not to grant safe haven to terrorists and resolve to take appropriate measures to ensure that asylum is not granted to terrorists. UN وبالمثل في خطة عمل الاستراتيجية، عقدت الدول العزم على حرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن وعلى اتخاذ التدابير المناسبة لضمان عدم منح حق اللجوء للإرهابيين().
    Almost all States have legislation in place to prohibit the use of their territory for the preparation and commission of terrorist acts, and most have criminalized the provision of safe haven to terrorists. UN ولدى جميع الدول تقريبا تشريعات تحظر استخدام إقليمها للتحضير لأعمال إرهابية وارتكابها، وجرّم معظمها توفير ملاذ آمن للإرهابيين.
    The most important element in the prevention and eradication of terrorism was to deny safe haven to terrorists. UN وإن أهم عنصر في منع الإرهاب والقضاء عليه هو حرمان الإرهابيين من الملجأ الآمن.
    In addition, Nigeria does not provide a safe haven to terrorists or to those who incite others to commit terrorist or other criminal acts. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توفر نيجيريا ملاذا آمنا للإرهابيين ولا لمن يحرضون الآخرين على ارتكاب الأعمال الإرهابية أو غيرها من الأعمال الإجرامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus