Furthermore, the majority of interviewees who have returned stated that they felt safe in their current locations of return. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر أغلبية النازحين المشمولين بالدراسة الذين عادوا أنهم يشعرون بالأمان في أماكن عودتهم الحالية. |
However, he was not safe in that country either, because Togolese forces were taking reprisals outside their territory against people who had fled Togo. | UN | لكنه لم يكن يشعر بالأمان في هذا البلد لأن القوات التوغولية كانت ترتكب انتهاكات خارج حدودها في حق من فرّوا من البلاد. |
Right. You'll be perfectly safe in the TARDIS. She'll look after you | Open Subtitles | صحيح، وستكونين بأمان في التاردس ستعتني بكِ |
Every senior executive at Wayne Enterprises has a safe in their office. | Open Subtitles | كل كبار المسؤولين التنفيذيين في الشركات واين لديه آمنة في مناصبهم. |
How can I be sure my goods are safe in your hands? | Open Subtitles | كيف يمكنني التأكد من أن منتجي آمن في يدي أي أيهك؟ |
It shouldn't be good luck that keeps people safe in a movie theater or a mall or a school. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون الحظ هو ما يبقي الناس آمنين في سينما أو مركز تجاري أو مدرسة |
However, he was not safe in that country either, because Togolese forces were taking reprisals outside their territory against people who had fled Togo. | UN | لكنه لم يكن يشعر بالأمان في هذا البلد لأن القوات التوغولية كانت ترتكب انتهاكات خارج حدودها في حق من فرّوا من البلاد. |
And now, none of you are safe in this house. | Open Subtitles | والان لا أحد منكم يشعر بالأمان في هذا البيت |
Your stool pigeon feels safe in a karaoke bar? | Open Subtitles | هل مُخبرك هذا يشعر بالأمان في مشرب كاريوكي؟ |
When you were infants, curled up safe in your mummy's arms, until she had to choose which one of you went to live with the king and who stayed with her. | Open Subtitles | عندما كنتما رضيعَين مكوّرَين بأمان في حضن أمّكما إلى أن اضطرّت لاختيار مَنْ منكما سيعيش مع الملك ومَنْ سيبقى معها |
You'll be safe in this trunk while we change history, and bring you back to life. | Open Subtitles | ستكون بأمان في هذا الصندوق بينما نغيّر التاريخ ونعيدك للحياة. |
Oh, your phone's safe in my pocket, in case you get any calls I might like to know about. | Open Subtitles | هاتفك بأمان في جيبي في حال وصول أي مكالمات قد ترغب في معرفتها |
I thought you could crack any safe in the galaxy. | Open Subtitles | أعتقد أنك يمكن أن الكراك أي آمنة في المجرة. |
No. No, no, I won't be safe in U.S. Embassy. | Open Subtitles | لا ، لا لن أكون آمنة في السفارة الأمريكية |
We do not accept the thesis that these weapons are safe in the hands of some. | UN | ونحن لا نقبل فرضية أن هذه اﻷسلحة تظل آمنة في أيدي البعض. |
When an asset is burned, they're not safe in their own country. | Open Subtitles | عندما يحترق الهدف القيم لا يعد آمن في بلاده |
Minimum survival needs of refugees were not always met; nor were refugees necessarily safe in countries of asylum. | UN | ولم تُستوف دائما احتياجات اللاجئين الدنيا للبقاء على قيد الحياة؛ كما لم يكن اللاجئون بالضرورة آمنين في بلدان اللجوء. |
And in the meantime, your brother will be safe in custody overnight. | Open Subtitles | وفى هذه اللحظة، سيكون أخيك بأمان فى عهدة الشرطة. |
If something has happened to Vincent, do you think Olivia would be safe in her mother's care? | Open Subtitles | إن حدث شيء ٌما لفينسنت هل برأيك أن أوليفيا ستكون بمأمن في رعاية والدتها ؟ |
Could it be that Jeremy's safe in bed, and we're dining out at Killewarren after a year of turnips and tetty pie? | Open Subtitles | هل سيكون جيرمي آمناً في سريره و نحن نتناول العشاء في كيليوارن بعد سنةٍ من تناول اللفتِ و فطيرة التوت؟ |
Now, assuming that it does slow down, this should be a good time to make sure that we're safe in here. | Open Subtitles | الآن، إذا أفترضنا حركته بدأت تبطئ، هذا سيكون وقت مُناسب لنحرص إننا في مأمن هُنا. |
However strong they are today, rich countries should have no illusions: nobody is safe in a world of injustice. | UN | ومع ذلك، ينبغي ألا تسقط البلدان الغنية، رغم قوتها، فريسة للوهم، فلا أحد في أمان في عالم ظالم. |
We're all dead I thought we'd be safe in Normandy | Open Subtitles | سوف نكون في عداد الاموات نحن آمنون في نورماندي |
I'm only safe in the Russian zone. I'm only safe as long as they can use me. | Open Subtitles | أنا في مأمن في المنطقة الروسية فقط في مأمن طالما يستفيدون مني |
30. It is assumed that rounds and their components maintain their operational and performance characteristics and remain safe in the following situations: | UN | 30- يُفترض أن الخراطيش ومكوناتها تحافظ على خصائصها العملياتية والأدائية وتظل مأمونة في الحالات التالية: |
In hopes of keeping you safe in battle, but... obviously it didn't work out that way. | Open Subtitles | على أمل أن تبقي آمنا في المعركة , لكن من الواضح أنه لم يجري الأمر علة هذا النحو |