Since then, progress has slowed despite the increased interest in the issue generated around the Safe Motherhood Initiative. | UN | ومنذ ذلك الحين تباطأت وتيرة التقدم بالرغم من زيادة الاهتمام بالموضوع في إطار مبادرة الأمومة المأمونة. |
Through the Ministry of Health, the Government initiated the Safe Motherhood Initiative to improve maternal and child health in the country. | UN | ومن خلال وزارة الصحة، شرعت الحكومة في مبادرة الأمومة المأمونة لتحسين صحة الأم والطفل في البلد. |
The Safe Motherhood Initiative deserves special mention, because it goes beyond biological factors and addresses social factors. | UN | وتجدر الإشارة إلى مبادرة الأمومة المأمونة على وجه الخصوص باعتبارها تتخطى العوامل البيولوجية وتعالج العوامل الاجتماعية. |
The events tied to the twentieth anniversary of the Safe Motherhood Initiative in 2007 helped to rally support for goal 5. | UN | وقد ساعدت الأحداث التي ارتبطت بالذكرى السنوية العشرين لمبادرة الأمومة المأمونة في عام 2007 على حشد الدعم للهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية. |
26 See, for example, International Conference on Population and Development (1994) and the Fourth World Conference on Women (1995); Safe Motherhood Initiative, established in 1987, and the Partnership for Safe Motherhood and Newborn Health, established in 2004. | UN | (26) نظر مثلا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ( 1994) والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (1995)، ومبادرة الأمومة المأمونة التي أنشئت في عام 1987، والشراكة من أجل الأمومة المأمونة وصحة المواليد، التي أنشئت في عام 2004. |
On maternal health, the Presidency established the Safe Motherhood Initiative which is coordinated under the Office of President and Cabinet and the President has since appointed a new National Coordinator of the initiative. | UN | وبخصوص صحة الأم، أنشأت الرئاسة مبادرة الأمومة المأمونة التي يجرى تنسيقها في إطار مكتب الرئيس ومجلس الوزراء، وقد عيّن الرئيس فيما بعد منسقا وطنيا جديدا للمبادرة. |
Since 2005 efforts have focused on strengthening Safe Motherhood Initiative planning and programming in Belize, by improving the collection of data and the analysis of information that will guide the improvement of maternal care and safe motherhood. | UN | ومنذ عام 2005، بدأت الجهود تركز على تعزيز تخطيط وبرمجة مبادرة الأمومة المأمونة في بليز، وذلك بتحسين جمع البيانات وتحليل المعلومات التي ستوجه تحسين رعاية الأم والأمومة المأمونة. |
These efforts were executed to reciprocate the international initiatives and supplement efforts at country-level consensus building among key stakeholders in the Safe Motherhood Initiative. | UN | واضطُلِع بهذه الجهود استجابةً للمبادرات الدولية وتكميلاً للجهود الرامية إلى إيجاد توافق على الصعيد القطري بين الأطراف الرئيسية التي يهمها أمر مبادرة الأمومة المأمونة. |
However, when different components of the Safe Motherhood Initiative are implemented together, disaggregated data suggest clear progress. | UN | على أنه عندما تنفذ العناصر المختلفة في مبادرة الأمومة المأمونة في وقت واحد فإن البيانات المفصلة تشير إلى حدوث تقدم واضح. |
The Committee notes with concern that the 1920 law continues to prohibit the use of contraceptives, including for health purposes, and to impede the full implementation of family planning programmes, including the Safe Motherhood Initiative. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن قانون 1920 لا يزال يمنع استخدام موانع الحمل، بما في ذلك استعمالها لأغراض صحية، ولا يزال يحول دون التنفيذ الكامل لبرامج تنظيم الأسرة، بما في ذلك مبادرة الأمومة المأمونة. |
The Committee notes with concern that the 1920 law continues to prohibit the use of contraceptives, including for health purposes, and to impede the full implementation of family planning programmes, including the Safe Motherhood Initiative. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن قانون عام 1920 لا يزال يمنع استخدام موانع الحمل، بما في ذلك استعمالها لأغراض صحية، ولا يزال يحول دون التنفيذ الكامل لبرامج تنظيم الأسرة، بما في ذلك مبادرة الأمومة المأمونة. |
In the area of health, women continued to benefit from improvements in services, in particular through the Safe Motherhood Initiative, which had succeeded in significantly reducing the maternal mortality rate. | UN | وفي مجال الصحة، قالت إن النساء يواصلن الاستفادة من التحسينات في الخدمات وبصفة خاصة من خلال مبادرة الأمومة المأمونة التي حققت نجاحاً ملحوظاً في تخفيض معدلات الوفيات النفاسية. |
45. UNICEF supported maternal health programmes in some 111 countries, often through the Safe Motherhood Initiative and the alliance for women's reproductive health. | UN | 45 - دعمت اليونيسيف برامج رعاية صحة الأمهات في حوالي 111 بلداً، وقدمت هذا الدعم في كثير من الأحيان من خلال مبادرة الأمومة المأمونة والتحالف من أجل صحة المرأة الإنجابية. |
The objective of The Links, Incorporated's Safe Motherhood Initiative is to work through partnerships such as with the " White Rose Alliance " to assure awareness, act as advocates, pursue appropriate actions and develop mentorship programs. | UN | والغرض من مبادرة الأمومة المأمونة التي اعتمدتها المنظمة هو العمل من خلال شراكات مع مؤسسات مثل ' ' تحالف الوردة البيضاء`` لضمان التوعية بالمسألة، والعمل في مجال الدعوة، والسعي لاتخاذ الإجراءات المناسبة، واستحداث برامج الإرشاد. |
145. In an effort to improve the health situation of Nicaraguan women, the Ministry of Health included a Safe Motherhood Initiative in its maternal mortality reduction plan. | UN | 145- وفي مواجهة هذه الحالة الصحية للمرأة النيكاراغوية، أدرجت وزارة الصحة مبادرة الأمومة المأمونة في خطتها الخاصة بالحد من وفيات الأمهات. |
Utilising a Safe Motherhood Initiative to further strengthen the high risk approach; | UN | (ج) استخدام مبادرة الأمومة المأمونة لزيادة تعزيز معالجة الأمهات المعرضات لخطر شديد؛ |
540. In 1987, the United Nations Population Fund, in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO), the World Bank and the International federation for planned parenthood adopted the Safe Motherhood Initiative in order to promote the quality of health care for women pertaining to motherhood. | UN | 540- في عام 1987، اعتمد صندوق السكان التابع للأمم المتحدة، وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، والاتحاد الدولي للأبوة المخططة، مبادرة الأمومة المأمونة() بغية النهوض بنوعية الرعاية الصحية للمرأة والمتعلقة بالأمومة. |
The World Bank will continue its support to the Safe Motherhood Initiative, which aims to reduce pregnancy-related health problems and deaths in low- and middle-income countries. | UN | وسيواصل دعمه لمبادرة الأمومة المأمونة التي ترمي إلى التقليل من المشاكل الصحية المرتبطة بالحمل والوفيات في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل. |
181. Since the passing of this Policy, the Ministry of Health has taken steps toward the full implementation of the Safe Motherhood Initiative in Belize. | UN | 181 - منذ إجازة هذه السياسة، شرعَّت وزارة الصحة في اتخاذ خطوات نحو التنفيذ الكامل لمبادرة الأمومة المأمونة في بليز. |
802. The four (4) pillars of the Safe Motherhood Initiative include: proper antenatal care to all mothers; proper training of all birth attendants and proper post-partum care to the mother and new born; proper emergency obstetric care; and family planning program. | UN | 802- وتشمل الأركان الأربعة لمبادرة الأمومة المأمونة: توفير الرعاية المناسبة لجميع الأمهات في مرحلة ما قبل الولادة؛ والتدريب المناسب لجميع المشرفين على التوليد وتوفير الرعاية المناسبة للأم والوليد بعد الوضع؛ والرعاية المناسبة لدى التوليد في حالات الطوارئ؛ وبرنامج تنظيم الأسرة. |
15. Family Care International, the Global Health Council, the International Initiative on Maternal Mortality and Human Rights, the Safe Motherhood Initiative, and Women Deliver have been engaged by civil society to actively draw attention to the need for a better understanding and improved knowledge of maternal health rights among health-care professionals and policymakers. | UN | 15 - فقد شارك المجتمع المدني في العمل مع المؤسسة الدولية لرعاية الأسرة، ومجلس الصحة العالمية، والمبادرة الدولية بشأن وفيات الأمهات وحقوق الإنسان ومبادرة الأمومة المأمونة ومؤتمر المرأة نبع الحياة من أجل توجيه الاهتمام فعليا إلى ضرورة النهوض بفهم أخصائي الرعاية الصحية وصانعي السياسات للحقوق المتعلقة بصحة الأمهات والارتقاء بمعارفهم في هذا المجال. |