A second goal would be to enhance the safe storage and solid accounting of fissile material in order to prevent the proliferation of nuclear material. | UN | وسيكون الهدف الثاني هو تعزيز التخزين الآمن للمواد الانشطارية وحصرها بدقة من أجل منع انتشار المواد النووية. |
The armed forces in Mali were trained in the design criteria for safe storage. | UN | ودُرِّبت القوات المسلحة في مالي على معايير التصميم من أجل التخزين الآمن. |
Technical assistance is offered to developing countries for enclosing and sealing radium sources for safe storage. | UN | وتقدم مساعدة تقنية إلى البلدان النامية لوضع مصادر الراديوم في حاويات وختمها بهدف التخزين المأمون لها. |
Efficiency, cost-control and safe storage are the main benefits | UN | ومن بين المنافع البارزة الكفاية والتحكم في التكاليف والتخزين الآمن. |
Some basic principles of safe storage of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs are as follows: | UN | وفيما يلي بعض المبادئ الأساسية للتخزين الآمن لنفايات تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة: |
An Office Assistant (national staff) is requested to support the Unit in maintaining a standard package of information for new arrivals, assisting with the completion of relevant forms and ensuring the safe storage and return of equipment. | UN | ويُطلب مساعد للأعمال المكتبية لدعم الوحدة في تجهيز مجموعة موحدة تضم المعلومات التي تهم الوافدين الجدد، والمساعدة على ملء الاستمارات ذات الصلة وكفالة سلامة تخزين المعدات وإعادتها. |
Planning was conducted for the building of safe storage facilities to begin in 2014 | UN | وجرى التخطيط لبدء بناء مرافق التخزين الآمن في عام 2014 |
An equally important matter is the safe storage in civilian facilities, which include production factories or demilitarization plants. | UN | ومن الأمور المهمة أيضاً التخزين الآمن في المرافق المدنية التي تشمل المصانع المنتجة أو محطات تحييد الذخائر. |
From this small group meeting, it was decided to address the safe storage of ammunition in 2012. | UN | ومن هذا الاجتماع المصغر، تقرر تناول مسألة التخزين الآمن للذخائر في 2012. |
In December 2013, UNMISS, in coordination with the South Sudan Bureau for Community Security and Small Arms Control, led a workshop on small arms management and safe storage projects in South Sudan. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، عقدت البعثة، بالتنسيق مع مكتب جنوب السودان لأمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة الصغيرة، حلقة عمل بشأن إدارة الأسلحة الصغيرة ومشاريع التخزين الآمن في جنوب السودان. |
All participants confirmed that, although the issue of the safe storage of ammunition has been addressed since 2009, the topic remains a high concern for governments and it deserves further consideration. | UN | وأكد جميع المشاركين أنه على الرغم من أن مسألة التخزين الآمن للذخائر تُعالج منذ عام 2009، لا يزال الموضوع يثير قلقاً بالغاً للحكومات ويستحق مواصلة البحث. |
13. Previous discussions focused on safe storage in military facilities. | UN | 13- ركزت المناقشات السابقة على التخزين الآمن في المرافق العسكرية. |
The United Nations Mission in Nepal (UNMIN) had supported the Government in that action, and was sharing information on safe storage and mine clearance. | UN | وكانت بعثة الأمم المتحدة في نيبال دعمت الحكومة في ذلك العمل وهي تتقاسم المعلومات عن التخزين المأمون للألغام وإزالتها. |
safe storage and the destruction of excess material resulting from disarmament measures have become vital to international peace and security. | UN | وأضحى التخزين المأمون وتدمير الفائض من المواد الناتجة عن تدابير نزع السلاح أمرين حيويين للسلم والأمن على الصعيد الدولي. |
Efficiency, cost-control and safe storage are the main benefits | UN | ومن بين المنافع البارزة الكفاية والتحكم في التكاليف والتخزين الآمن |
Technical specifications and plans for advanced safe storage modules were developed and approved by SPLA Engineering with the first prototype under construction. | UN | تم وضع مواصفات وخطط تقنية لوحدات متطورة للتخزين الآمن متقدمة ووافقت عليها الوحدة الهندسية للجيش الشعبي ويجري بناء أول نموذج. |
The first programme is aimed at streamlining the distribution of munitions and missiles in the country, ensuring safe storage of munitions and servicing, and securing stockpiles against fire and explosions. | UN | ويهدف البرنامج الأول إلى تبسيط توزيع الذخائر والقذائف في البلد، مع ضمان سلامة تخزين الذخائر والخدمة، وتأمين المخزونات من النيران والانفجارات. |
The secure handling of nuclear material, including environmentally safe storage of such material, is of particular importance to us. | UN | وإن المعالجة اﻵمنة للمواد النووية، بما في ذلك التخزين السليم بيئيا لهذه المواد، تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لنا. |
Additionally, UNSMIL plans to expand its work on the safe storage of arms and ammunition throughout the country. | UN | وفضلا عن ذلك، تعتزم البعثة توسيع نطاق عملها فيما يتعلق بالتخزين المأمون للأسلحة والذخائر في شتى أنحاء البلد. |
One panellist highlighted the need for infrastructure related to refrigeration and safe storage of fish, which could allow fresh seafood to reach inland populations. | UN | وأبرز مشارك آخر ضرورة إقامة هياكل أساسية للتبريد والتخزين المأمون للأسماك، بما يتيح إيصال الأغذية البحرية الطازجة إلى سكان المناطق الداخلية. |
Provision of advice to the Government of South Sudan on the development of a strategy/plan for weapons management and safe storage | UN | تقديم المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن وضع استراتيجية/خطة لإدارة الأسلحة وتخزينها في مكان آمن |
The workshops also recommended that those applying for authorization to use firearms for sporting purposes should leave their firearms in the safe storage facilities of the sporting clubs; | UN | كما أوصت بضرورة قيام الذين يتقدمون بطلبات ترخيص لاستخدام اﻷسلحة النارية لﻷغراض الرياضية ، بإيداع أسلحتهم النارية في أماكن تخزين آمنة في النوادي الرياضية ؛ |
The Committee underlines the importance of effective disarmament measures, including the collection, safe storage, disposal or destruction of arms from ex-combatants, for the overall success of disarmament, demobilization and reintegration programmes, in accordance with the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح، بما في ذلك جمع الأسلحة من المقاتلين السابقين أو خزنها على نحو مأمون أو تصريفها أو تدميرها من أجل تحقيق النجاح الكامل لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفقا لبرنامج العمل الرامي إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Section 8 set conditions for applying for an explosives storage license with a view of putting accountability and setting safe storage places for explosives. | UN | :: ينص البند 8 على شروط تقديم طلب للحصول على تصريح لتخزين المتفجرات من أجل تحديد المساءلة وتعيين أماكن التخزين الآمنة للمتفجرات |
Wherever safe piped water supplies are unavailable, point-of-use water treatment and safe storage should be implemented immediately. | UN | وعندما لا تتوفر إمدادات المياه الآمنة المنقولة بأنابيب، يجب معالجة المياه وتخزينها بأساليب آمنة على الفور في نقاط الاستخدام. |
UNSMIL coordinated operations, monitored and advised on the accounting, safe storage and control of arms and ammunition, the clearance of explosive remnants of war and the registration of weapons. | UN | وقامت البعثة بتنسيق العمليات، ورصدت تعداد الأسلحة والذخيرة وتخزينها الآمن ومراقبتها وإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب وتسجيل الأسلحة وقدّمت المشورة في هذا الصدد. |