"safe use" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستخدام الآمن
        
    • الاستخدام المأمون
        
    • للاستخدام المأمون
        
    • بالاستخدام الآمن
        
    • للاستخدام الآمن
        
    • الاستعمال الآمن
        
    • الاستخدام السليم
        
    • بالاستخدام المأمون
        
    • الاستعمال المأمون
        
    • سلامة استخدام
        
    • الإستخدام الآمن
        
    • والاستخدام الآمن
        
    • واستخدامها الآمن
        
    • بالاستعمال الآمن
        
    • أمان استخدام
        
    The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. UN كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها.
    The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. UN كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها.
    The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. UN كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها.
    The intensification of counselling in the safe use of contraceptive methods is therefore a focus of current efforts. UN والجهود الحالية تركز بالتالي على مضاعفة عمليات المشورة في مجال الاستخدام المأمون لوسائل منع الحمل.
    The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. UN وينبغي أيضاً تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لضمان الاستخدام المأمون.
    The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. UN كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها.
    The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. UN كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها.
    The Safety Framework, developed in cooperation with the International Atomic Energy Agency, promotes the safe use of nuclear power sources in outer space. UN ويشجع إطار الأمان الذي وُضع بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الاستخدام الآمن لمصادر الطاقة النووية.
    The Netherlands realizes the importance of continuing dialogue on the development of standards of State behaviour aimed at the safe use of cyberspace. UN تدرك هولندا أهمية مواصلة الحوار بشأن وضع معايير لسلوك الدول تهدف إلى الاستخدام الآمن للفضاء الإلكتروني.
    The Safety Framework, developed in cooperation with the International Atomic Energy Agency, promotes the safe use of nuclear power sources in outer space. UN ويشجع إطار الأمان الذي وُضع بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الاستخدام الآمن لمصادر الطاقة النووية.
    The Safety Framework, developed in cooperation with the International Atomic Energy Agency, promotes the safe use of nuclear power sources in outer space. UN ويشجع إطار الأمان الذي وُضع بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الاستخدام الآمن لمصادر الطاقة النووية.
    The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. UN وينبغي أيضاً تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لضمان الاستخدام المأمون.
    The principle of safe use of nuclear energy is the core in the integrated energy sector reconstruction which began in Ukraine. UN ومبدأ الاستخدام المأمون للطاقة النووية مبدأ أساسي في العملية المتكاملة ﻹعادة تشكيل هيكل قطاع الطاقة التي بدأت في أوكرانيا.
    Despite some remaining shortcomings, those principles would contribute to the safe use of nuclear power (Mr. Xu Guangjian, China) sources and the protection of the inhabitants of the earth and the earth's environment. UN وأكد أن تلك المبادئ، رغم بعض أوجه القصور المتبقية، سوف تسهم في تحقيق الاستخدام المأمون لمصادر الطاقة النووية وحماية سكان اﻷرض وبيئتها.
    Establishes a scientific basis for the safe use of chemicals and strengthens national capabilities and capacities for chemical safety UN تضع أساساً علمياً للاستخدام المأمون للمواد الكيميائية، وتعزز القدرات والطاقات الوطنية على تقييم السلامة الكيميائية
    Jamaica is working to get out of the mindset of constructing roads without due attention to the safe use of the facilities. UN وتعمل جامايكا على الخروج من عقلية بناء الطرق دون الاهتمام اللازم بالاستخدام الآمن لهذه المرافق.
    Its role is to devise policies on the safe use of the Internet and ICTs and to develop the National Plan of Online Safety. UN ويتمثل دورها في وضع سياسات للاستخدام الآمن للإنترنت ولتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وفي وضع الخطة الوطنية للسلامة على الإنترنت.
    The Director then pointed out that the FAO/World Health Organization (WHO) guidelines for the safe use of wastewater had been developed to minimize health risks. UN وذكرت بعد ذلك المديرة المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية عن الاستعمال الآمن لمياه النفايات التي وُضعت لتقليل المخاطر الصحية.
    is involved in public education on safe use of pesticides UN □ تشارك في التوعية العامة بشأن الاستخدام السليم لمبيدات الآفات.
    They follow the guidelines of the World Health Organization (WHO) with regard to the safe use of treated effluent in irrigation, and all include monitoring duties and programmes. UN وتقتدي هذه القوانين والمواصفات بمبادئ منظمة الصحة العالمية التوجيهية المتعلقة بالاستخدام المأمون للمياه المتدفقة المعالجة في الري، وتشمل كلها واجبات وبرامج متعلقة بالرصد.
    With or without formal risk management systems, the GHS is designed to promote the safe use of chemicals. UN وقد صُمم نظام التصنيف والتمييز بحيث يشجع الاستعمال المأمون للمواد الكيميائية، بصرف النظر عن وجود نُظم إدارة المخاطر.
    In 1983, the Working Group's mandate was changed to require it to produce technical criteria for the safe use of nuclear power sources in space. UN وفي عام 1983، غُيّرت الولاية المسندة إلى الفريق العامل لكي يُطلب منه وضع معايير تقنية بشأن سلامة استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    National inspection systems on safe use of chemicals are established in all countries. UN أن يتم إنشاء نظم وطنية للتفتيش على الإستخدام الآمن للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    This is further complicated by the general lack of reliable data and information on toxicity and safe use and disposal practices for chemicals. UN ويزيد من تعقيد هذا الأمر الافتقار العام إلى البيانات والمعلومات الموثوقة بشأن السُّـمّـية والاستخدام الآمن وممارسات التخلص من المواد الكيميائية.
    It has, as its principal objective, the control and the safe use of authorized radioactive materials on the national territory. UN والغرض الرئيسي لهذه الوكالة هو مراقبة المواد المشعة المرخصة واستخدامها الآمن على الأراضي الوطنية.
    (b) Strengthen its efforts, in cooperation with the media, to inform children and their parents about safe use of the Internet; UN (ب) تعزز جهودها، بالتعاون مع وسائط الإعلام، لإعلام الأطفال وآبائهم بالاستعمال الآمن للإنترنت؛
    In accordance with United Nations recommendations, a body of State and space-sector regulations to ensure the safe use of transport power modules with megawatt-class nuclear power propulsion systems is being drawn up. UN ووفقاً لتوصيات الأمم المتحدة، يجري الآن صوغُ مجموعة من اللوائح الرسمية للدولة ولقطاع الفضاء من أجل ضمان أمان استخدام نمائط طاقة للنقل مزوَّدة بنظم دفع نووي من فئة الميغاوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus