"safe water and sanitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المياه المأمونة والمرافق الصحية
        
    • المياه المأمونة والصرف الصحي
        
    • المياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي
        
    • المياه النقية والمرافق الصحية
        
    • المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي
        
    • مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
        
    • المياه الآمنة والصرف الصحي
        
    • المياه الآمنة وخدمات الصرف الصحي
        
    • المياه المأمونة والإصحاح
        
    • المياه المأمونة والتصحاح
        
    • المياه النقية والصرف الصحي
        
    • مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي
        
    • مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية
        
    • والمياه المأمونة والمرافق الصحية
        
    • المياه النقية والتصحاح
        
    The persistence of health problems related to insufficient access to safe water and sanitation are also matters of concern. UN ويثير قلقها أيضاً استمرار المشاكل الصحية المتصلة بعدم كفاية فرص الوصول إلى المياه المأمونة والمرافق الصحية.
    The persistence of health problems related to insufficient access to safe water and sanitation are also matters of concern. UN ومن المسائل المثيرة للقلق أيضاً استمرار المشاكل الصحية المتصلة بقلة المياه المأمونة والمرافق الصحية.
    The Urban Basic Services Branch will take the lead for the rights to safe water and sanitation. UN ويضطلع فرع الخدمات الأساسية الحضرية بدور رائد فيما يخص الحقوق في المياه المأمونة والصرف الصحي.
    Fatima and John are examples of the billions of people suffering from a lack of safe water and sanitation. UN إن فاطمة وجون مثالان من بلايين الناس الذين يعانون نقصاً في المياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Cholera, however, remains a challenge in countries where access to safe water and sanitation is poor. UN بيد أن الكوليرا تظل أحد التحديات في البلدان التي يسوء بها الوصول الى المياه النقية والمرافق الصحية.
    Conditions in the national health system were poor and there were insufficient supplies of basic drugs and equipment and limited access to safe water and sanitation facilities. UN واتسمت أحوال النظام الصحي الوطني بالتردي، مع عدم كفاية الإمدادات من الأدوية الأساسية والمعدات ومحدودية فرص الحصول على المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي.
    This urban growth has often outpaced the provision of safe water and sanitation. UN وكثيرا ما كان هذا النمو الحضري أسرع من القدرة على توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية.
    The persistence of health problems related to insufficient access to safe water and sanitation are also matters of concern. UN ومن المسائل المثيرة للقلق أيضاً استمرار المشاكل الصحية المتصلة بعدم توفر المياه المأمونة والمرافق الصحية.
    Access to safe water and sanitation facilities significantly increased during the 1980s. UN وخلال الثمانينات، حدثت زيادة هامة في الحصول على المياه المأمونة والمرافق الصحية.
    Persons who lack access to safe water and sanitation remain excluded from the most basic opportunities for social integration and inclusion. UN وما زال الأفراد الذين يفتقرون إلى الحصول على المياه المأمونة والمرافق الصحية مستبعدين من أبسط الفرص للإدماج الاجتماعي والشمول.
    By participating in activities in 28 countries, the Programme serves to strengthen national and local efforts to improve the access of poor people to safe water and sanitation. UN ويقوم البرنامج، من خلال مشاركته في أنشطة في ٢٨ بلدا، بتعزيز الجهود الوطنية والمحلية الرامية إلى تحسين وصول السكان الفقراء إلى المياه المأمونة والمرافق الصحية.
    Meeting the need for safe water and sanitation as a means to poverty eradication UN تلبية الحاجة إلى المياه المأمونة والصرف الصحي كوسيلة للقضاء على الفقر
    UN-Habitat has a responsibility to assist Governments to respect, fulfil and protect human rights and, in particular, the right to adequate housing and the right to safe water and sanitation. UN وتقع على عاتق موئل الأمم المتحدة مسؤولية مساعدة الحكومات على احترام حقوق الإنسان والوفاء بها وحمايتها، خصوصاً الحق في السكن اللائق والحق في المياه المأمونة والصرف الصحي.
    3. While the benefits of access to safe water and sanitation have been widely pronounced, the international community is currently failing to ensure the availability of safe water and sanitation for all, without discrimination, including for future generations. UN 3- ورغم الإعلان على نطاق واسع عن فوائد الوصول إلى المياه المأمونة والصرف الصحي، فإن المجتمع الدولي عاجز حالياً عن ضمان توفر المياه المأمونة والصرف الصحي للجميع، دون تمييز، بما في ذلك للأجيال المقبلة.
    She expresses particular concern about access to safe water and sanitation for the Roma population. UN وتعرب عن قلق خاص إزاء حصول السكان الروما على المياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    The main challenges are chaotic urban expansion, inadequate housing, lack of secure tenure, uncertain employment and lack of basic services, especially safe water and sanitation. UN وتتمثل التحديات الرئيسية في التوسع الحضري العشوائي وفي عدم وجود السكن اللائق، وانعدام الحيازة المأمونة، والعمالة غير المؤكدة، وانعدام الخدمات الأساسية، لا سيما المياه النقية والمرافق الصحية.
    In resource-limited settings where access to antiretroviral treatment remains a problem, lack of nutritional care or inadequate access to safe water and sanitation can contribute to increased mortality of affected individuals. UN وفي مناطق محدودة الموارد لا يزال الوصول فيها إلى العلاج يمثل مشكلة لأن انعدام الرعاية الغذائية أو عدم كفاية فرص الوصول إلى المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي يمكنه الإسهام في زيادة معدل وفيات المصابين.
    OHCHR monitored the right of access to safe water and sanitation at nine sites, and advocated for improved sanitation habits to help to check the spread of disease and to improve health. UN ورصدت المفوضية الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي في تسعة مواقع، وسعت إلى تحسين العادات الصحية للمساعدة في الكشف عن انتشار الأمراض وتحسين الحالة الصحية.
    - Make efforts to control or eliminate Neglected Tropical Diseases through awareness raising, treatment and access to safe water and sanitation. UN - بذل الجهود من أجل مكافحة الأمراض الاستوائية المهملة من خلال زيادة الوعي، والعلاج وإمكانية الحصول على المياه الآمنة والصرف الصحي.
    Considerable progress has been made towards achieving several of the Millennium Development Goals, especially those that relate to poverty, education, communicable diseases and access to safe water and sanitation. UN وقد تحقق تقدم كبير نحو بلوغ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتعلقة بالفقر والتعليم والأمراض السارية والحصول على المياه الآمنة وخدمات الصرف الصحي.
    In contexts such as Chad, Darfur and Iraq, reduced access to and availability of safe water and sanitation have increased endemic diarrhoea and affected school attendance, especially of girls. UN وفي الإطار المتعلق بتشاد ودارفور والعراق أدى ضعف إمكانية الحصول على المياه المأمونة والإصحاح وقلة توفرهما إلى زيادة الإسهال المزمن وأثرت على الانخراط بالمدارس، وخاصة بالنسبة للفتيات.
    Access to safe water and sanitation UN الحصول على المياه المأمونة والتصحاح
    :: Inadequate level of investment for access to safe water and sanitation UN :: عدم كفاية الاستثمارات لتوفير إمكانية الحصول على المياه النقية والصرف الصحي
    :: Goal 7: Oxfam International and its partners work to provide safe water and sanitation to millions. UN :: الغاية 7: تعمل المنظمة وشركاؤها على توفير مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي للملايين.
    West Asia: Progress has been made in the region in expanding water distribution networks, but there are still difficulties in providing access for all to safe water and sanitation and improving wastewater management, particularly in rural areas. UN غرب آسيا: أحرز تقدم في هذه المنطقة في توسيع شبكات توزيع المياه، ولكن لا تزال توجد صعوبات في توفير إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية للجميع وتحسين إدارة النفايات السائلة، خصوصا في المناطق الريفية.
    We will work towards improving the access to reproductive health services, safe water and sanitation. UN وسنعمل من أجل تحسين إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، والمياه المأمونة والمرافق الصحية.
    The oral report was presented by the Chief of the Water and Environmental Sanitation (WES) Section, who said that hundreds of millions of children worldwide do not have access to safe water and sanitation. UN 308- عرض التقرير الشفوي مدير قسم المياه والتصحاح البيئي، الذي قال إن مئات الملايين من الأطفال في سائر أرجاء العالم محرومون من فرصة الحصول على المياه النقية والتصحاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus