"safeguard mechanism" - Traduction Anglais en Arabe

    • آلية الضمانات
        
    • آلية ضمان
        
    • وآلية الضمانات
        
    • الآلية الوقائية
        
    • آلية الوقاية
        
    • آلية وقائية
        
    • آلية وقاية
        
    • والآلية الوقائية
        
    • لآلية الضمانات
        
    The special safeguard mechanism for developing countries also remained controversial. UN كما ظلت آلية الضمانات الخاصة للبلدان النامية مثار جدل.
    The attempt failed on account of various issues, including the special safeguard mechanism in agriculture. UN إلا أن المحاولة باءت بالفشل بسبب مسائل مختلفة من بينها آلية الضمانات الخاصة في مجال الزراعة.
    The availability of an emergency safeguard mechanism as a temporary fallback option could also support efforts by developing countries further to open their air transport services markets to competition. UN وتوافر آلية ضمان عاجلة هو خيار مؤقت يمكن أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل زيادة فتح أسواقها لخدمات النقل الجوي أمام المنافسة.
    The full operationalization of the principle of proportionality in the reduction of tariffs, as well as meaningful modalities on Special Products (SPs) and the Special safeguard mechanism (SSM). UN :: الإعمال الكامل لمبدأ التناسب في خفض التعريفات، فضلاً عن وضع الطرائق الهادفة المتعلقة بالمنتجات الخاصة وآلية الضمانات الخاصة.
    The special safeguard mechanism for developing countries was included. UN وقد أدرجت الآلية الوقائية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    We also note that there have been some recent movements on the designation and treatment of Special Products and elements of the Special safeguard mechanism. UN ونلاحظ أيضاً أن بعض التحركات قد سُجلت مؤخراً بشأن تحديد المنتجات الخاصة ومعاملتها، وعناصر آلية الوقاية الخاصة.
    Such a concession is coupled with a possible safeguard mechanism that is still under review; and UN ويقترن هذا الامتياز بتطبيق آلية وقائية ممكنة لا تزال قيد الاستعراض؛
    There is agreement that there would be a special safeguard mechanism and that it should be tailored to the particular circumstances and needs of developing countries. UN - هناك اتفاق على ضرورة اعتماد آلية وقاية خاصة تراعي الظروف والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    Proponents of the special safeguard mechanism argue that conditions should not be excessively onerous in invoking the mechanism. UN ويدفع مؤيدو آلية الضمانات الخاصة بأنه ينبغي للشروط اللازم استيفاؤها عند التذرع بتطبيق الآلية ألا تكون صارمة بشكل مفرط.
    The attempt failed on account of various issues including the Special safeguard mechanism (SSM). UN وقد فشلت المحاولة لعدة أسباب، منها آلية الضمانات الخاصة.
    The manner in which the transitional safeguard mechanism was applied has in several cases been challenged under the WTO dispute settlement mechanism. UN وجرى الطعن، في عدة دعاوى أقيمت في إطار آلية منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات، في طريقة تطبيق آلية الضمانات الانتقالية.
    The special safeguard mechanism allows developing countries to temporarily increase tariffs in response to an import surge or fall in import prices. UN وتسمح آلية الضمانات الخاصة للبلدان النامية بزيادة تعريفاتها مؤقتا كرد فعل إزاء الزيادة الحادة في الواردات أو هبوط أسعار الواردات.
    The proponents of the special safeguard mechanism found this trigger level too high, making the instrument effectively non-operational. UN ورأى مناصرو آلية الضمانات الخاصة أن هذا المستوى الحدّي مرتفع للغاية مما يجعل الآلية غير صالحة فعليا.
    It was important to overcome the remaining obstacles to a World Trade Organization (WTO) agreement, especially with regard to a special safeguard mechanism for agriculture. UN ومن الأهمية التغلب على العقبات المتبقية أمام اتفاق منظمة التجارة العالمية، ولا سيما فيما يتعلق بوضع آلية ضمان خاصة للزراعة.
    Paragraph 32 gave the impression that there was a consensus that a safeguard mechanism was beneficial for developing countries, but that was wrong. UN وتعطي الفقرة 32 الانطباع بأن ثمة توافقاً في الآراء على أن وضع آلية ضمان هو أمر مفيد للبلدان النامية، لكن هذا ليس صحيحاً.
    The DMs were unable to offer specific texts due to the lack of progress, including on Special Products (SPs), a Special safeguard mechanism (SSM), tropical products, tariff escalation and commodities. UN ولم يتسن لمشروع الطرائق تقديم نصوص محددة بسبب تعثر التقدم، بما في ذلك فيما يتعلق بالمنتجات الخاصة، وآلية الضمانات الخاصة، والمنتجات المدارية، وتصاعد التعريفات والسلع الأساسية.
    Effective and meaningful SDT in such areas as special products and the Special safeguard mechanism needs to be an integral part of the three pillars. UN ويجب أن تشكل المعاملة الخاصة والتفاضلية الفعالة والمجدية في مجالات مثل المنتجات الخاصة وآلية الضمانات الخاصة جزءاً لا يتجزأ من الأركان الثلاثة.
    The special safeguard mechanism for developing countries was included. UN وقد أُدرجت الآلية الوقائية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    Developing country Members will also have the right to have recourse to a Special safeguard mechanism based on import quantity and price triggers, with precise arrangements to be further defined. UN ويحق للبلدان النامية الأعضاء أيضاً اللجوء إلى آلية الوقاية الخاصة استناداً إلى مستويات الواردات والأسعار، على أن توضع ترتيبات دقيقة بهذه الشأن.
    Moreover, a few experts stated that most GSP schemes had a general safeguard mechanism under which preference-giving countries reserved the right to exclude or limit GSP imports. UN وعلاوة على ذلك، قال بعض الخبراء إن معظم مخططات نظام اﻷفضليات المعمم تنطوي على آلية وقائية عامة تحتفظ بموجبها البلدان المانحة لﻷفضليات بحق استثناء واردات معينة أو الحد من هذه الواردات المشمولة بالنظام.
    In agriculture, concepts such as special products and the Special safeguard mechanism were fundamental components of S & D treatment, to which Indonesia attached great importance in addressing the need for policy space, food security, rural development and rural livelihood. UN ففي الزراعة، تعتبر المفاهيم مثل المنتجات الخاصة والآلية الوقائية الخاصة بمثابة مكوِّنات أساسية للمعاملة الخاصة والتفاضلية التي تعلِّق عليها إندونيسيا أهمية كبرى في التصدي لضرورة حيز السياسات، والأمن الغذائي، والتنمية الريفية والمعيشة الريفية.
    The coalition of some 100 developing countries supporting the special safeguard mechanism called for a lower trigger level and higher additional duties to make the mechanism more easily available at an earlier stage to effectively counter import increases. UN ودعا ائتلاف يضم زهاء 100 بلد من البلدان النامية الداعمة لآلية الضمانات الخاصة إلى مستوى حدي منخفض ورسوم إضافية أعلى مما يجعل الآلية متاحة أكثر في مرحلة مبكرة لمواجهة زيادة الواردات على نحو فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus