"safeguards at" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضمانات في
        
    • ضمانات على
        
    • الضمانات السارية على
        
    • النووي والضمانات النووية
        
    • ضمانات الوكالة الدولية في
        
    This regime would result in the implementation of safeguards at all installations in the world which produce fissile material for nuclear weapons. UN وسيؤدي هذا النظام إلى تنفيذ الضمانات في جميع منشآت العالم التي تنتج مواد إنشطارية لﻷسلحة النووية.
    My delegation respects the IAEA's role in providing safeguards at nuclear facilities all over the world. UN ويحترم وفدي دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في توفير الضمانات في المنشآت النووية في جميع أنحاء العالم.
    Notwithstanding that certain of the activities being undertaken by Iran at some of the facilities are contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, as indicated below, the Agency continues to implement safeguards at these facilities and LOFs. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، لا تزال الوكالة تُطبق الضمانات في تلك المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    The Agency also has some ability to shape safeguards obligations in such a way as to lessen the danger that withdrawal would immediately result in nuclear materials and technology being subject to no safeguards at all. UN ولدى الوكالة كذلك بعض القدرة على تشكيل الالتزامات المتصلة بالضمانات على نحو يحد من خطر أن ينجم فورا عن الانسحاب عدم خضوع المواد والتكنولوجيا النووية لأي ضمانات على الإطلاق.
    safeguards at reprocessing plants include the taking of samples for analysis at the IAEA Safeguards Analytical Laboratory, located in Seibersdorf, Austria, and at some 15 other labs located in member States that form the Agency's Network of Advanced Analytical Laboratories. UN وتشمل الضمانات السارية على مصانع إعادة المعالجة أخذ عينات من أجل تحليلها في مختبر الضمانات التحليلي التابع للوكالة الدولية الذي يوجد في زايبيرسدورف في النمسا وفي نحو 15 مختبراً آخر في دول أعضاء تشكل شبكة الوكالة الدولية من المختبرات التحليلية المتطورة.
    Notwithstanding that certain of the activities being undertaken by Iran at some of the facilities are contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, as indicated below, the Agency continues to implement safeguards at these facilities and LOFs. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، لا تزال الوكالة تُطبق الضمانات في تلك المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    17. The speaker then talked more specifically on safeguards at gas centrifuge enrichment plants. UN 17- وتناولت المتحدثة بعد ذلك بشكل أكثر تحديداً مسألة الضمانات في منشآت التخصيب بأجهزة الطرد المركزي الغازي.
    18. The second part of the presentation focused on safeguards at spent fuel reprocessing plants. UN 18- وركز الجزء الثاني من العرض على الضمانات في منشآت إعادة معالجة الوقود المستهلك.
    safeguards at reprocessing plants include design information verification, verification of declared nuclear material flows and inventories, material balance evaluation, and verification of facility operations. UN وتتضمن الضمانات في منشآت إعادة المعالجة التحقق من معلومات التصميم، والتحقق من تدفقات ومخزونات المواد النووية المعلنة، وتقييم الرصيد المادي، والتحقق من عمليات المنشأة.
    Notwithstanding that certain of the activities being undertaken by Iran at some of the facilities are contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, as indicated below, the Agency continues to implement safeguards at these facilities and LOFs. UN وعلى الرغم من أن بعض الأنشطة التي تقوم بها إيران في بعض المرافق تتعارض مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، كما هو مبيَّن أدناه، لا تزال الوكالة تُطبق الضمانات في تلك المرافق والأماكن الواقعة خارج المرافق.
    Under the United States safeguards agreement, the United States accepts safeguards at civil nuclear facilities using comparable procedures as those used by IAEA in comparable circumstances elsewhere. UN وبموجب اتفاق ضمانات الولايات المتحدة، تقبل الولايات المتحدة الضمانات في المرافق النووية المدنية باستخدام إجراءات مماثلة للإجراءات التي تستخدمها الوكالة في ظروف مماثلة في أماكن أخرى.
    We are disappointed, however, that a consensus has not emerged in the Committee on further steps to strengthen safeguards at this time. UN بيد أننا نشعر بخيبة الرجاء لعدم ظهور توافق في الآراء في اللجنة بشأن اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز الضمانات في هذا الوقت.
    We accepted the IAEA inspectors' group on the designated date and sincerely provided them with all conditions so that they could conduct inspection activities of enough scope to maintain the continuity of safeguards at the seven declared facilities. UN وقبلنا فريق مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التاريخ المحدد ووفرنا له بإخلاص جميع الظروف حتى يستطيع القيام بأنشطة التفتيش على نطاق كاف للحفاظ على استمرار الضمانات في المرافق السبعة المعلنة.
    Moreover, there is no obligation on IAEA to carry out safeguards at facilities designated by the nuclear-weapon State. UN وعلاوة على ذلك، ليس على الوكالة الدولية أي التزام بالتحقق من الضمانات في المنشآت التي تعينها الدولة الحائزة للسلاح النووي.
    As in the case of reprocessing plants, design information examination and design information verification are central to the implementation of safeguards at enrichment plants. UN وكما هي الحال بالنسبة لمصانع إعادة المعالجة، يكتسي التدقيق في المعلومات المتعلقة بالتصميم والتحقق منها أهمية محورية بالنسبة لإنفاذ الضمانات في مصانع التخصيب.
    Given the negotiating mandate, it would appear that verification of reprocessing and enrichment operations logically would be required, and thus a preliminary review of IAEA experience in applying safeguards at enrichment and reprocessing plants might be useful. UN وبالنظر إلى الولاية المتعلقة بالتفاوض يبدو أن التحقق من عمليات إعادة المعالجة والتخصيب ستكون من الناحية المنطقية مطلوبة ولهذا، ربما يكون من المفيد إجراء مراجعة أولية لخبرات الوكالة الدولية في مجال تدقيق الضمانات في مصانع التخصيب وإعادة المعالجة.
    68. As in the case of reprocessing plants, design information examination and design information verification are central to the implementation of IAEA safeguards at enrichment plants. UN 68- وكما هو الحال بالنسبة لمصانع إعادة المعالجة، يكتسي التدقيق في المعلومات المتعلقة بالتصميم والتحقق منها أهمية محورية بالنسبة لإنفاذ الضمانات في مصانع التخصيب.
    Moreover, there is no obligation on the IAEA to carry out safeguards at facilities designated by the State. UN وعلاوة على ذلك، ليس على الوكالة الدولية أي التزام بالتحقق من الضمانات في المنشآت التي تعينها الدولة() الحائزة للسلاح النووي.
    59. The Agency had an insufficient budget -- about 130 million euros -- for verifying compliance with States' non-proliferation undertakings by applying safeguards at over 900 facilities in some 70 countries; in particular, it needed resources for special verification equipment and instrumentation. UN 59 - وأوضح أن ميزانية الوكالة غير كافية - حوالي 130 مليون يورو- من أجل التحقق من التقيد بتعهدات الدول بعدم الانتشار عن طريق تطبيق ضمانات على أكثر من 900 مرفق في حوالي 70 بلدا، وتحتاج الوكالة بشكل استثنائي إلى موارد من أجل معدات وأدوات تحقق خاصة.
    59. safeguards at reprocessing plants include the taking of samples for analysis at the IAEA Safeguards Analytical Laboratory, located in Seibersdorf (Austria), and at 14 other labs located in eight Member States that form the Agency's Network of Analytical Laboratories. UN 59- وتشمل الضمانات السارية على مصانع إعادة المعالجة أخذ عينات من أجل تحليلها في مختبر الضمانات التحليلي التابع للوكالة الدولية الكائن في سايبرسدورف (النمسا) وفي نحو 14 مختبراً أخر موجوداً في ثماني دول أعضاء تشكل شبكة الوكالة الدولية من المختبرات التحليلية المتطورة.
    Those rights came with responsibilities to ensure nuclear safety, security and safeguards at the national, regional and international levels. UN غير أن تلك الحقوق تقترن بمسؤوليات لتأمين السلامة النووية والأمن النووي والضمانات النووية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    65. IAEA safeguards at a uranium enrichment plant are intended to meet three objectives: UN 65- إنّ الغرض من تطبيق ضمانات الوكالة الدولية في مصنع لتخصيب اليورانيوم هو تحقيق ثلاثة أهداف:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus