"safely in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأمان في
        
    • بسلام في
        
    • أمان في
        
    • بأمان فى
        
    • الأمان داخل
        
    • الآن بأمان
        
    • بسلامة في
        
    • آمنة في
        
    • مأمون في
        
    Unless you let me land it safely in the desert. Open Subtitles إلا إذا كنت اسمحوا لي الأرض بأمان في الصحراء.
    Seven million years ago, our primate ancestors live safely in the trees. Open Subtitles قبل سبعة ملايين عام، يعيش أسلافنا من الرئيسيات بأمان في الأشجار.
    As mentioned in previous reports, putting the necessary safeguards in place so that the United Nations may operate safely in Iraq is a time-consuming and expensive process. UN وكما أشير إليه في التقارير السابقة، فإن وضع الضمانات الضرورية التي تمكن الأمم المتحدة من العمل بأمان في العراق، هي عملية مستهلكة للوقت ومُكلفة.
    New plan... once we've landed safely in neutral territory, he'll be released. Open Subtitles خطة جديدة، بمجرد أن نهبط بسلام في منطقة محايدة، سيُطلق سراحه.
    Peacekeepers now had to be trained and equipped to operate effectively and safely in the face of unconventional threats alongside a parallel military force engaged in targeted counter-terrorism, as in Mali. UN فقد أصبح يتعين الآن تدريب حفظة السلام وتجهيزهم للقيالم بعملهم بفعالية وفي أمان في مواجهة مخاطر غير عادية إلى جانب قوات عسكرية موازية في بلدان مستهدفة بالإرهاب، مثل مالي.
    And if a certain someone is looking for the answers, they're locked away safely in my office. Open Subtitles وإن كان هناك شخصاً محدد يبحث عن اجوبة الاسئلة إنها مغلق عليها بأمان فى مكتبي
    Security measures are being taken to enable the United Nations to operate safely in as many areas as possible. UN ويجري اتخاذ تدابير أمنية لتمكين الأمم المتحدة من العمل بأمان في أكبر عدد ممكن من المناطق.
    The presidential candidates must be able to campaign safely in the month before the election. UN ولا بد أن يتمكن مرشحو الرئاسة من القيام بحملاتهم الانتخابية بأمان في الشهر الذي يسبق الانتخابات.
    Now that your son is safely in the world, you must imprison her. Open Subtitles والآن بعد أن أصبح ابنك بأمان في هذا العالم، فعليك أن تسجنها
    Can you confirm that everyone's safely in the bunker? Open Subtitles أيمكنك أن تؤكد لي أنها بأمان في المخبأ؟
    I will be sitting safely in my survival bunker sipping a nice, hot cup of static-free, spring-rain-scented java. Open Subtitles سأكون جالسة بأمان في قبو النجاة ارتشف كوب لطيف، ساخن غير ساكن، ربيعي، ممطر، معطر من القهوة.
    And next month, we detonate safely in the Mongolian desert. Open Subtitles والشهر القادم، سنفجرها بأمان في الصحراء المنغولية
    It guides you safely in the direction you're supposed to be heading. Open Subtitles أنها تُرشدك بأمان. في الأتجاة المُفترض أن تتجهُ به.
    If I'd been safely in that exploding O.R., where I should have been. Open Subtitles لو كنت بأمان في غرفة العمليات المتفجرة تلك، حيث كان من المفترض أن أكون.
    Heavenly father, guide us from the hindrances and snares of executing your judgement so that we may dwell safely in your manifestation. Open Subtitles أبانا في السماء ، دلنا لنتخطى العوائق والأفخاخ و لتنفيذ حكمك حتى نتمكن من السكن بأمان في تجليك
    The missiles narrowly miss the aircraft, which lands safely in Tel Aviv, Israel. UN وتخطئ القذائف هدفها بمسافة قصيرة، وتحط الطائرة بسلام في مدينة تل أبيب في إسرائيل.
    While the flight landed safely in Kabul, the incident resulted in minor injuries to two pilots and disruption to United Nations flight operations. UN ومع أن الطائرة هبطت بسلام في كابل، فإن هذا الحادث أسفر عن إلحاق إصابات طفيفة بالطياريْن وتعطيل عمليات الأمم المتحدة الجوية.
    In addition, the International Chernobyl Research and Information Network works to help the region by providing up-to-date and scientifically accurate information on how to live safely in areas affected by the accident. UN بالإضافة إلى ذلك، يعمل مشروع الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل على مساعدة المنطقة من خلال توفير معلومات مستكملة ودقيقة علميا بشأن كيفية العيش بسلام في المناطق المتضررة من الحادث.
    In communication No. 859/1999, Jiménez Vaca v. Colombia, the Committee found a violation of article 6, paragraph 1, of the Covenant, in part, because the State did not use due diligence in investigating who was responsible for an attempt on the complainant's life, thus preventing him from living safely in Colombia. UN ففي البلاغ رقم 859/1999، خيمينيس فاكا ضد كولومبيا، استنتجت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 6 من العهد قد انتهكت، جزئياً، لأن الدولة لم تتوخ الحرص الواجب في التحقيق لتحديد هوية المسؤولي عن محاولة الاعتداء على حياة صاحب البلاغ، ومن ثم منعه من الحياة في أمان في كولومبيا.
    May we all meet safely in the morning. Open Subtitles لنتقابل جميعنا بأمان فى الصباح
    iv. strengthen dispute resolution skills in the displaced community and take measures to assure confidentiality, so as to enable women and girls at risk to remain safely in their community and build relations between host and displaced communities to create a safe and non-exploitative environment; UN ' 4` تعزيز مهارات تسوية النـزاعات داخل مجتمع المشرّدين واتخاذ التدابير اللازمة لضمان السرية، بما يضمن للنساء والفتيات المعرّضات للخطر الأمان داخل مجتمعهن ويكفل إقامة علاقات بين المجتمعات المضيفة ومجتمعات المشرّدين بغية تهيئة بيئة آمنة وخالية من جميع أشكال الاستغلال؛
    - There is a second now safely in my possession. Open Subtitles هناك إثنان منه، الآخر الآن بأمان بحوزتي.
    It was locked safely in a box, hidden by Prior Anthony. Open Subtitles , أنها كانت مقفولة بسلامة في صندوق مخبأة من رئيس الدير أنتوني
    5. Establish the exact whereabouts of all staff, and determine whether they can operate safely in their present location or in proposed locations. UN 5 - تحديد أماكن جميع الموظفين بدقة والبت فيما إذا كان بإمكانهم العمل في أجواء آمنة في مواقعهم الحالية أو المقترحة.
    In general, Division 4.1 substances can be carried safely in containers other than portable tanks. UN وعموما، يمكن نقل مواد الشعبة ٤-١ على نحو مأمون في حاويات أخرى خلاف الصهاريج النقالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus