"safety and health of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلامة وصحة
        
    • السلامة والصحة
        
    • أمن وصحة
        
    • بالسلامة والصحة
        
    11. Regulation No. 433/1997 on measures to improve the safety and health of workers in temporary working relationships. UN 11- اللائحة رقم 433/1997 المتعلقة بالتدابير الرامية إلى تحسين سلامة وصحة العاملين في علاقات العمل المؤقتة.
    To a large extent, these also govern the protection of safety and health of employees with the municipal authorities. UN وتنظم هذه القوانين، إلى حد بعيد، حماية سلامة وصحة العاملين لدى السلطات المحلية.
    Local NGOs work in close collaboration with the Government to ensure the safety and health of victims of domestic violence. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية المحلية بالتعاون الوثيق مع الحكومة من أجل ضمان سلامة وصحة ضحايا العنف الأسري.
    In 1991 Convention No. 155 on Occupational safety and health of 1981, was ratified. UN وجرى التصديق في عام ١٩٩١ على اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين رقم ٥٥١ لعام ١٨٩١.
    - To utilize appropriately and with care appliances and devices provided for the protection of the safety and health of him and other employees UN أن يستخدم بصورة ملائمة وبحرص الأجهزة والمعدات المتوفرة بحماية السلامة والصحة له وللعاملين الآخرين.
    Those families tended to be living in extreme socio-economic hardship, and in some cases the condition of their shelters posed a hazard to the safety and health of occupants. UN وفي الغالب تعيش تلك العائلات في عُسر اجتماعي - اقتصادي مفرط، وفي بعض الحالات تؤدي حالة مآوى هذه العائلات إلى خطر على أمن وصحة قاطنيها.
    Third, the safety and health of female teachers at work are protected by law. UN وثالثا، تحمي الصين سلامة وصحة المعلمات في مكان العمل بموجب القانون.
    CRC was concerned that norms to ensure the safety and health of children in public and private institutions responsible for the care and protection of children were not completely respected, particularly in more isolated regions. UN ٣٨- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من أن المعايير اللازمة لضمان سلامة وصحة الأطفال في المؤسسات العامة والخاصة المسؤولة عن رعايتهم وحمايتهم لا تحترم احتراماً تاماً، وخاصة في المناطق الأكثر عزلة.
    Under the legislation, the proprietor of an industrial undertaking has a general duty to ensure the safety and health of his/her employees at work and the same standard of protection is provided for male and female employees. UN وبموجب هذا التشريع يجب على رب العمل بصفة عامة أن يكفل سلامة وصحة موظفيه. وتتوافر نفس معايير الحماية للموظفات والموظفين على السواء.
    98. The Labour Department's Occupational Safety Officers are responsible for ensuring the safety and health of employees in factories, construction sites and in other workplaces. UN 98- إن موظفي السلامة المهنية التابعين لوزارة العمل مسؤولون عن كفالة سلامة وصحة العاملين في المصانع، ومواقع البناء وفي غير ذلك من أماكن العمل.
    Adequate engineering control measures are in place to make sure that the safety and health of the staff, delegates and visitors are not adversely affected by the presence of asbestos-containing materials. UN وتطبق ضوابط هندسية كافية للتأكد من أن سلامة وصحة الموظفين والوفود والزائرين لم تتأثر سلبا بوجود المواد التي تحتوي على الاسبستوس.
    Under the legislation, an employer has a general duty to ensure the safety and health of his / her employees and the same standard of protection is provided for female and male employees. UN وبموجب هذا التشريع يجب على رب العمل بصفة عامة أن يكفل سلامة وصحة موظفيه. وتتوافر نفس معايير الحماية للموظفات والموظفين على السواء.
    This right is clearly provided for under the two main laws which govern the safety and health of employees at work, namely the Occupational Safety and Health Act 1994 (OSHA) as well as the Factories and Machinery Act 1967. UN وهذا الحق منصوص عليه صراحة في القانونين الرئيسيين اللذين ينظمان سلامة وصحة العمال في مكان العمل وهما قانون السلامة والصحة المهنية لعام 1994 وقانون المصانع والالآت لعام 1967.
    safety and health of pregnant women in the workplace UN سلامة وصحة المرأة الحامل في مكان العمل
    Organizations were responsible for the safety and health of their staff. UN فالمنظمات مسؤولة عن سلامة وصحة موظفيها.
    For example, a technical cooperation project on the safety and health of rural workers applies to indigenous peoples, because many indigenous people work as temporary rural workers. UN فعلى سبيل المثال، هناك مشروع تعاون تقني بشأن سلامة وصحة العمال الريفيين يسري على السكان اﻷصليين ﻷن عدداً كبيراً من هؤلاء السكان يعملون كعمال ريفيين مؤقتين.
    It covers employers' responsibilities to eliminate or minimize risks to the safety and health of workers in mines, as well as addressing the rights and duties of mine workers in relation to safety and health. UN وتشمل مسؤوليات أرباب العمل عن إزالة المخاطر التي تهدد سلامة وصحة العمال في المناجم أو التقليل منها، فضلا عن أنها تتناول حقوق عمال المناجم وواجباتهم فيما يتعلق بالسلامة والصحة.
    Convention No. 155 of the ILO on Occupational safety and health of Workers on 14 December 2011; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    234. The Occupational Safety and Health Ordinance (Cap. 509) (OSHO) and its subsidiary regulations seek to ensure the safety and health of employees at work. UN 234- يهدف تشريع السلامة والصحة المهنيتين ولوائحه الفرعية إلى ضمان سلامة الموظفين وصحتهم عند وجودهم في مكان العمل.
    Besides, OSHO stipulates that employers must, so far as reasonably practicable, ensure the occupational safety and health of their employees. UN وإلى جانب ذلك، ينص تشريع السلامة والصحة المهنيتين على أن يضمن أصحاب العمل، بقدر معقول من الناحية العملية، السلامة والصحة المهنيتين لموظفيهم.
    47. With regard to the safety and health of working women who are pregnant, who have given birth or who are breast-feeding while at work, the legislation of Romania guarantees benefits ensuring an income at least equivalent to that provided to women who stop work for health reasons. UN ٧٤ - فيما يخص أمن وصحة المرأة العاملة الحامل أو التي وضعت حملها أو المرأة المرضعة في مكان العمل، يضمن التشريع الروماني معونات تضمن على اﻷقل دخلا مساويا لذلك الذي يمنح في حالة الانقطاع عن النشاط ﻷسباب صحية.
    The convention would cover the duties and responsibilities for safety and health of Governments, employers and workers. UN وستشمل الاتفاقية واجبات ومسؤوليات الحكومات وأصحاب العمل والعاملين فيما يتعلق بالسلامة والصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus