"safety and security in" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلامة والأمن في
        
    • الأمن والسلامة في
        
    • للسلامة والأمن في
        
    • اﻷمان واﻷمن في
        
    • والسلامة والأمن في
        
    • أمن وسلامة الأجسام الفضائية في
        
    Recognizing the important steps taken by the Department of safety and security in ensuring an effective and professional system-wide security management system, UN وإذ تدرك الخطوات الهامة التي اتخذتها إدارة شؤون السلامة والأمن في كفالة نظام فعال ومهني لإدارة الأمن على نطاق المنظومة،
    Recognizing the important steps taken by the Department of safety and security in ensuring an effective and professional system-wide security management system, UN وإذ تدرك أهمية الخطوات التي اتخذتها إدارة شؤون السلامة والأمن في كفالة نظام فعال ومهني لإدارة الأمن على نطاق المنظومة،
    (ii) Increased percentage of time spent by security advisers and field security coordination officers of the Department of safety and security in support of programme activities in the field outside the capital area UN ' 2` زيادة النسبة المئوية من الوقت الذي يقضيه مستشارو شؤون الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني التابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن في دعم الأنشطة البرنامجية في الميدان خارج منطقة العاصمة
    Audit of safety and security in MINURCAT UN مراجعة السلامة والأمن في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Audit of safety and security in UNMIL UN مراجعة السلامة والأمن في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    (ii) Increased percentage of time spent by security advisers and field security coordination officers of the Department of safety and security in support of programme activities in the field outside the capital area UN ' 2` زيادة النسبة المئوية من الوقت الذي يقضيه مستشارو شؤون الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني التابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن في دعم الأنشطة البرنامجية في الميدان خارج منطقة العاصمة
    In 2009, the Commission released its report which detailed progress made in improving the safety and security in these facilities as well as areas still in need of reform. UN وفي عام 2009، أصدرت اللجنة تقريرها الذي يفصِّل التقدم المحرز في تحسين السلامة والأمن في هذه المرافق، وكذلك في المجالات التي لا تزال بحاجة إلى إصلاح.
    4. Promote projects and strategies aimed at enhancing connectivity as well as safety and security in the transport sector; UN ' 4` تعزيز المشاريع والاستراتيجيات الرامية إلى زيادة الترابط وكذلك ضمان السلامة والأمن في قطاع النقل؛
    KFOR is prepared for all contingencies and stands ready to maintain safety and security in Kosovo. UN وقوة كوسوفو على أتم الاستعداد لمواجهة أية طوارئ وللحفاظ على السلامة والأمن في كوسوفو.
    KFOR is prepared for all contingencies and stands ready to contribute towards maintaining safety and security in Kosovo. UN و قوة كوسوفو جاهزة لمواجهة جميع حالات الطوارئ وعلى أتم استعداد للمساهمة في الحفاظ على السلامة والأمن في كوسوفو.
    36. Delegations highlighted the issue of safety and security in peacekeeping operations. UN 36 - وأبرزت الوفود مسألة السلامة والأمن في عمليات حفظ السلام.
    Typically outsourced to commercial providers, except for some functions like safety and security in the United Nations. UN يستعان عادة بمصادر خارجية تتمثل بمقدمي الخدمات التجاريين، باستثناء مهام مثل السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    His Government supported the Congolese people and worked closely with all partners to achieve safety and security in all aspects. UN وقدمت حكومته الدعم للشعب الكونغولي وعملت بصورة وثيقة مع جميع الشركاء لتحقيق السلامة والأمن في جميع الجوانب.
    safety and security in UNAMA UN السلامة والأمن في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    safety and security in UNAMID UN السلامة والأمن في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    The United Nations safety and security system in the country needs to be urgently upgraded, including through the strengthening of the capacity of the Department of safety and security in Bangui and at the field level. UN ولا بد من رفع مستوى نظام الأمم المتحدة في مجال السلامة والأمن في البلد على وجه السرعة، بما في ذلك من خلال تعزيز قدرات إدارة شؤون السلامة والأمن في بانغي وعلى الصعيد الميداني.
    Enhanced coordination with the Department of safety and security in Kenya and Somalia and with the host country authorities and security apparatus UN تم تعزيز التنسيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في كينيا والصومال ومع سلطات البلد المضيف والأجهزة الأمنية
    :: Managing and minimizing risk and assuring safety and security in all tunnelling activities. UN :: إدارة المخاطر وتقليلها إلى أدني حد، وضمان السلامة والأمن في جميع أنشطة حفر الأنفاق؛
    The United Kingdom shares the commitment to the development and implementation of transparency and confidence-building measures as a means to achieve concrete, rapid and enhanced safety and security in outer space. UN وتتقاسم المملكة المتحدة أيضاً الالتزام باتخاذ تدابير الشفافية وبناء الثقة وتنفيذها باعتبارها وسيلة لتحقيق الأمن والسلامة في الفضاء الخارجي بطريقة ملموسة وسريعة ومعززة.
    The Special Committee supports the establishment of an entry point for safety and security in the Peacekeeping Best Practices Unit. UN وتؤيد اللجنة الخاصة إنشاء أي منافذ للسلامة والأمن في وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Being fully aware of and committed to its obligations for the maintenance of safety and security in the region, and in the implementation of the relevant Security Council resolutions as the largest littoral country in the Persian Gulf, the Islamic Republic of Iran categorically rejects the above-mentioned allegations. UN ولما كانت جمهورية إيران اﻹسلامية تعي وتتقيد تماما بالتزاماتها بالحفاظ على اﻷمان واﻷمن في المنطقة، وتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بوصفها أكبر بلد ساحلي في الخليج الفارسي، فإنها ترفض رفضا قاطعا الادعاءات آنفة الذكر.
    Various factors affect the decision of the service provider in offering multimodal transport contracts to landlocked developing countries, including the risks involving the land transportation, safety and security in ports, availability of insurance and the existence of appropriate legal frameworks governing transportation. UN 34- وتؤثر عوامل مختلفة على القرار الذي يتخذه مورد الخدمات عندما يعرض على البلدان النامية غير الساحلية، عقوداً للنقل المتعدد الوسائط، وتشمل هذه العوامل المخاطر المتعلقة بالنقل البري، والسلامة والأمن في الموانئ، ومدى توافر التأمين ووجود أطر قانونية مناسبة لتنظيم النقل.
    The draft code of conduct included transparency and confidence-building measures and reflects a comprehensive approach to safety and security in outer space guided by the following principles: freedom of access to space for all for peaceful purposes, preservation of the security and integrity of space objects in orbit and due consideration for the legitimate security and defence interests of States. UN وتضمّن مشروع مدونة قواعد السلوك تدابير تتعلق بالشفافية وبناءً القدرات وانطوى على نهج شامل إزاء مسألة السلامة والأمن في مجال الفضاء الخارجي يسترشد بالمبادئ التالية: إتاحة حرية الوصول إلى الفضاء للجميع للأغراض السلمية والحفاظ على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في المدار وإيلاء الاعتبار الواجب لمصالح الدول المشروعة في مجال الدفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus