"safety and security issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمسائل السلامة والأمن
        
    • مسائل السلامة والأمن
        
    • قضايا السلامة والأمن
        
    • وقضايا السلامة والأمن
        
    • بمسألتي السلامة والأمن
        
    • مسائل سلامة وأمن
        
    • المسائل المتعلقة بسلامة وأمن
        
    • مسائل الأمان والأمن
        
    • ومسائل السلامة والأمن
        
    The IAEA can help States build capacity regarding safety and security issues associated with the use of nuclear energy. UN ويمكن للوكالة أن تساعد الدول على بناء قدراتها المتعلقة بمسائل السلامة والأمن المرتبطة باستخدام الطاقة النووية.
    Such cooperation and collaboration is conducted within the framework of the United Nations system Chief Executives Board for Coordination (CEB) and includes participation in the meetings on safety and security issues and the sharing of information, briefings and technical and substantive support. UN ويُضطلع بهذا التعاون والتعاضد في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك المشاركة في الاجتماعات المعنية بمسائل السلامة والأمن وتبادل المعلومات والإفادات والدعم التقني والفني.
    The Security Management Teams should meet regularly to discuss and make decisions on safety and security issues at the field location; UN وينبغي أن تجتمع أفرقة إدارة الأمن بانتظام لإجراء مناقشات واتخاذ قرارات بشأن مسائل السلامة والأمن في الموقع الميداني؛
    (i) safety and security issues confronting seafarers and fishers UN ' 1` مسائل السلامة والأمن التي تواجه البحارة والصيادين
    Conducted discussions on safety and security issues and generated awareness of the complementary role of the police and the community during meetings of the committees UN أُجريت مناقشات بشأن قضايا السلامة والأمن وإذكاء الوعي بالدور التكميلي للشرطة والمجتمع المحلي خلال اجتماعات اللجنة
    States newly considering nuclear power should also adopt measures to assuage concerns about safety and security issues. UN وينبغي للدول التي بدأت تفكر حديثا في الطاقة النووية أن تتخذ أيضا تدابير للتخفيف من المخاوف المتعلقة بمسألتي السلامة والأمن.
    In one recent emergency operation, staff safety and security issues were not adequately addressed. UN وفي إحدى العمليات الطارئة التي جدت في الآونة الأخيرة، لم يتم معالجة مسائل سلامة وأمن الموظفين على النحو الكافي.
    In September, the Standing Committee considered safety and security issues. UN وفي أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة الدائمة في مسائل السلامة والأمن.
    OIOS has therefore adopted a policy stipulating that all audits of field activities incorporate steps for the review of safety and security issues. UN ولذا اعتمد مكتب خدمات الرقابة الداخلية سياسة تنص على أن تدرج في جميع مراجعات حسابات الأنشطة الميدانية خطوات للتحقق من استعراض مسائل السلامة والأمن.
    The related programme narrative in the proposed programme budget for safety and security has therefore been prepared on the basis of safety and security issues addressed under a new programme 27, Safety and security. UN ومن ثم فإن السرد البرنامجي ذا الصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة بشأن السلامة والأمن أُعدّ بناء على مسائل السلامة والأمن المعالجة في إطار برنامج جديد رقمه 27، السلامة والأمن.
    Objective of the Organization: To reduce and/or prevent critical incident stress and to increase the knowledge and skills of staff of the United Nations system with respect to safety and security issues. UN هدف المنظمة: تقليل و/أو منع الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة وزيادة معارف موظفي منظومة الأمم المتحدة ومهاراتهم بشأن مسائل السلامة والأمن.
    We are committed to continue to consider nuclear safety and security issues in the Nuclear Safety and Security Group. UN إننا ملتزمون بمواصلة النظر في قضايا السلامة والأمن النوويين في فريق السلامة والأمن النوويين.
    In September, the Committee considered safety and security issues. UN ونظرت، في اجتماعها المعقود في أيلول/سبتمبر، في قضايا السلامة والأمن.
    21. The Conference recognizes the safety and security issues associated with nuclear energy, as well as the important issue of managing spent fuel and radioactive waste in a sustainable manner, while also recognizing the continuing international efforts to address those issues. UN 21 - ويسلم المؤتمر بمسألتي السلامة والأمن المرتبطتين بالطاقة النووية، فضلا عن المسألة الهامة المتعلقة بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة بطريقة مستدامة، ويسلم المؤتمر أيضا في الوقت ذاته بالجهود الدولية المتواصلة لمعالجة هذه المسائل.
    In March, the Committee also received reports on the Office's global programmes and partnerships, and on staff safety and security issues. UN وفي آذار/مارس تلقت اللجنة أيضاً تقارير عن برامج المفوضية وشراكاتها العالمية وعن مسائل سلامة وأمن الموظفين.
    The Committee also received a report on UNHCR's supply chain management in March and a report on staff safety and security issues, including refugee security in June. UN واستلمت اللجنة أيضاً تقريراً عن إدارة سلسلة الإمدادات في المفوضية، في آذار/مارس، وتقريراً عن المسائل المتعلقة بسلامة وأمن الموظفين، ومن ضمنها مسألة أمن اللاجئين، في حزيران/يونيه.
    We believe that the nuclear security summit in the Republic of Korea next year will provide an excellent platform for discussing nuclear safety and security issues for the whole world. UN ونعتقد أن مؤتمر قمة الأمن النووي في جمهورية كوريا العام المقبل سيوفر منتدىً ممتازاً لمناقشة مسائل الأمان والأمن النوويين في العالم كله.
    In his view, it was particularly important to take decisions on matters relating to the Peacebuilding Support Office, special political missions, the capital master plan, the scale of assessments and safety and security issues. UN وأعرب عن الرأي أن من الهام جدا اتخاذ قرارات بشأن القضايا المتعلقة بمكتب دعم عملية بناء السلام، والبعثات السياسية الخاصة، والخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وجدول الأنصبة المقررة ومسائل السلامة والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus