"safety of children" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلامة الأطفال
        
    • لسلامة الأطفال
        
    • أمن الأطفال
        
    • والأمن للأطفال
        
    The Committee, however, remains concerned at the significant number of small arms and light weapons in the possession of civilians and armed forces, which continue to pose threat to the safety of children. UN بيد أن القلق لا يزال يساور اللجنة إزاء العدد الكبير من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي توجد بحوزة المدنيين وأفراد القوات المسلحة والتي ما فتئت تشكل خطراً على سلامة الأطفال.
    Increasingly, however, the record indicates that these strictures are inadequate to ensure the safety of children. UN وبالرغم من ذلك، تُشير السجلات إلى أن هذه الضوابط لا تكفي لضمان سلامة الأطفال.
    The safety of children and their parent may be compromised in a shelter, because a violent guardian of a child has a legal right to know the whereabouts of the child and to meet the child. UN وقد تتضرر سلامة الأطفال وآبائهم في الملجأ، لأن للشخص العنيف الولي للطفل الحق القانوني في معرفة مكان الطفل وفي لقائه.
    Please indicate the measures taken to protect hospitals and schools and to increase the safety of children on their way to school. UN كما يرجى ذكر التدابير المتخذة لحماية المستشفيات والمدارس وتعزيز سلامة الأطفال في طريقهم إلى المدرسة.
    The Australian Government has introduced legislation to prioritise the safety of children in family law proceedings and communicate that family violence and child abuse are unacceptable. UN واعتمدت الحكومة الأسترالية تشريعاً لمنح الأولوية لسلامة الأطفال في الدعاوى القانونية الأسرية وأعلنت أن العنف الأسري وإيذاء الأطفال غير مقبولين.
    While the formation of an expert group on explosive remnants of war would be an important step towards addressing the problem, more urgent action was required to ensure the safety of children, families and communities affected by warfare. UN وإذا كان إنشاء فريق خبراء بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب يمكن أن يمثل خطوة إلى الأمام لمعالجة المشكلة، فإن الأمر يحتاج إلى اتخاذ إجراءات أسرع لتأمين سلامة الأطفال والأسر والجماعات التي تضررت بفعل الحروب.
    84. In conflict-ridden areas, there are insufficient safeguards to ensure the safety of children in boarding schools, particularly girls. UN 84 - وفي المناطق المنكوبة بالصراع، لا توجد ضمانات كافية تكفل سلامة الأطفال في المدارس الداخلية، وبخاصة البنات.
    26. Recommends that Governments, research institutions, enforcement authorities, industry, non-governmental organizations and others develop and make available technological filtering devices designed to eliminate the distribution of pornographic images of women and children via the Internet and to ensure the safety of children using Internet chat rooms; UN 26- توصي الحكومات ومؤسسات البحث وسلطات إنفاذ القوانين وقطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية وغيرها باستحداث وتوفير نبائط ترشيح تكنولوجية تصمم من أجل القضاء على توزيع الصور الإباحية للنساء والأطفال على شبكة الإنترنت وكفالة سلامة الأطفال الذين يستخدمون غرف التخاطب على الشبكة؛
    Also, a discussion on the safety of children on the Internet was organized in 2008 to increase knowledge and promote joint efforts on the part of representatives of the business world, voluntary organizations and governmental agencies to increase the safety of children on the Internet. UN ونُظِّمت أيضا في عام 2008 مناقشة حول سلامة الأطفال على شبكة الإنترنت، لزيادة المعرفة وتعزيز الجهود المشتركة التي يبذلها ممثلون لأوساط الأعمال الحرة والمنظمات الطوعية والوكالات الحكومية من أجل زيادة سلامة الأطفال على الإنترنت.
    112. Bearing in mind that States are responsible for ensuring the safety of children in residential care and juvenile justice detention facilities, I recommend that States: UN 112- مع مراعاة أن الدول مسؤولة عن كفالة سلامة الأطفال في الرعاية السكنية ومرافق الاحتجاز القضائية للأحداث، فإني أوصي الدول بما يلي:
    The discussion included ways of using the potential of the Olympic Games to generate a wider understanding of human rights ideals, the need for all sporting events to be inclusive of people with disabilities and to promote gender equality and the safety of children through sport. UN ومن بين ما تناولته المناقشة سبل الاستفادة من الإمكانات التي تتيحها الألعاب الأولمبية لتوسيع فهم مثل حقوق الإنسان، وضرورة إدماج جميع المناسبات الرياضية للأشخاص ذوي الإعاقة وللنهوض بالمساواة بين الجنسين وكفالة سلامة الأطفال من خلال الرياضة.
    93. States should address the risks posed by the Internet to the safety of children through holistic strategies that include the enhancement of users' capacities to protect themselves from online harm. UN ٩٣ - وينبغي أن تتصدى الدول للمخاطر التي تشكلها شبكة الإنترنت على سلامة الأطفال من خلال وضع استراتيجيات كلية تشمل تعزيز قدرات المستخدمين على حماية أنفسهم من الأذى عند استخدام الإنترنت.
    (b) The State entities for child protection (tutorship and guardianship bodies) assess only the general physical safety of children and do not assess their emotional and psychological needs; UN (ب) اقتصار التقييم الذي تجريه كيانات الدولة لحماية الطفل (الهيئات المعنية بالولاية والوصاية) على سلامة الأطفال البدنية العامة فحسب وعدم تقييم احتياجاتهم العاطفية والنفسية؛
    The European Commission provides a useful example of strategies to improve the online safety of children in its European Strategy for a Better Internet for Children. UN وتقدم المفوضية الأوروبية مثالا يحتذى به للاستراتيجيات الرامية إلى تحسين سلامة الأطفال على شبكة الإنترنت في استراتيجيتها الأوروبية المعنية بتحسين شبكة الإنترنت من أجل الأطفال().
    14. Also requests the World Health Organization and the United Nations regional commissions to facilitate the organization of activities during 2015 for the third United Nations Global Road Safety Week, with a focus on improving the safety of children in traffic; UN 14 - تطلب كذلك إلى منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية أن تقوم في عام 2015، بتيسير تنظيم الأنشطة المتعلقة بأسبوع الأمم المتحدة العالمي الثالث للسلامة على الطرق مع التركيز على تحسين سلامة الأطفال في حركة المرور؛
    (h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; UN (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يعبر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛
    (h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; UN (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يُعبِّر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛
    (h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; UN (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يُعبِّر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛
    (h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; UN (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يُعبِّر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛
    Many speakers highlighted the need for effective prevention, including through special attention to the online safety of children and strengthened international cooperation to address such crimes, awareness-raising, multi-stakeholder approaches and capacity-building. UN كما أبرز العديدُ من المتكلِّمين الحاجة إلى الوقاية الفعَّالة، بطرائق منها إيلاء اهتمام خاص لسلامة الأطفال على شبكة الإنترنت، وتعزيز التعاون الدولي على التصدِّي لهذه الجرائم، وإذكاء الوعي، واعتماد نهوج تُشرِك العديدَ من الجهات المعنية، وبناء القدرات.
    125. Furthermore, work is being undertaken under the Comprehensive Plan for Citizen Security, by means of discussion groups for orientation and awareness-raising in colleges, schools, neighbourhood groups and other groupings of citizens, in order to protect the safety of children, adolescents and women; the responses obtained so far are positive; however they also have to be sustained. UN 125 - ومع ذلك فقد جرى الاضطلاع بتدابير تندرج في الخطة المتكاملة لأمن المواطنين، من خلال أحاديث للإرشاد والتوعية في الكليات والمدارس والجمعيات القروية وغيرها من تجمعات المواطنين، لحماية أمن الأطفال والمراهقين من الجنسين والنساء؛ والردود الواردة حتى هذه اللحظة إيجابية، وإن كان يتعين دعمها.
    Moreover, Jordan has not entered any reservations to the Optional Protocol and its ratification decision shows that it is committed to upholding the highest standards of child protection and to providing all forms of protection and care to ensure the safety of children. UN وتأتي مصادقة الأردن على البروتوكول كدليل على التزام الأردن على أعلى المستويات بحماية الطفولة وحرصه على توفير كافة أنواع الحماية والرعاية والأمن للأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus