"safety of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • بسلامة موظفي الأمم المتحدة
        
    • سلامة موظفي اﻷمم المتحدة
        
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of the United Nations and Associated Personnel [167] UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ]167[
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of the United Nations and Associated Personnel [167] UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها [167]
    The Council calls on all parties concerned to continue to cooperate with the United Nations, and reiterates the relevant principles contained in the Convention on the Safety of the United Nations and Associated Personnel of 1994. UN ويدعو المجلس جميع الأطراف المعنيين لمواصلة التعاون مع الأمم المتحدة، ويؤكد من جديد على المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994.
    My Government is also doing everything within its power to ensure and protect and Safety of the United Nations and UNCRO personnel under the given circumstance. UN كذلك فإن حكومتي تبذل كل ما في وسعها لضمان وحماية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة للحماية في هذه الظروف.
    I need not emphasize that I shall follow developments closely and take action as necessary to ensure the Safety of the United Nations personnel working in Tajikistan. UN ولا حاجة للتأكيد بأنني سأتابع التطورات عن كثب وسأتخذ إجراءات عند الاقتضاء لضمان سلامة موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في طاجيكستان.
    Vice-Chairman of the United Nations General Assembly Ad hoc Committee on the scope of legal protection under the Convention on the Safety of the United Nations and Associated Personnel, 2003-2004, New York UN نائب رئيس لجنة الجمعية العامة للأمم المتحدة المخصصة لنطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، 2003-2004، نيويورك
    Lastly, the international Convention on the Safety of the United Nations and Associated Personnel contained provisions for instituting criminal proceedings against persons accused of attacking United Nations peacekeepers. UN ٥٤ - وأخيرا، فإن الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها تتضمن أحكاما بشأن رفع الدعوى الجنائية ضد الأفراد الذين توجه إليهم تهمة الاعتداء على أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    66. Welcoming the recent entry into application of the Convention on Safety of the United Nations and Associated Personnel, one delegation also confirmed the importance of adequate funding for staff security, pledging a contribution to the Trust Fund for this purpose. UN 66- وأكد أحد الوفود أيضا في معرض ترحيبه ببدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها مؤخرا، على أهمية توفير تمويل كافٍ لموظفي الأمن. وتعهد بتقديم مساهمة للصندوق الاستئماني تحقيقا لهذا الغرض.
    7. Mr. Abdelsalam (Sudan) said that the Sudan was aware of the dangers faced by United Nations personnel and understood the desire to widen the scope of the Convention on the Safety of the United Nations and Associated Personnel (1994) in order to cover high-risk operations. UN 7 - السيد عبد السلام (السودان): قال إن السودان يدرك الأخطار التي تواجه موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ويفهم الرغبة في توسيع نطاق الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (1994) من أجل تغطية العمليات التي تنطوي على مخاطر عالية.
    Recalling the relevant principles contained in the Convention of the Safety of the United Nations and Associated Personnel adopted on 9 December 1994 and the statement of its President of 10 February 2000 (S/PRST/2000/4), UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المعتمدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، وإلى بيان رئيس المجلس المؤرخ 10 شباط/فبراير 2000 (S/PRST/2000/4)،
    Recalling the relevant principles contained in the Convention of the Safety of the United Nations and Associated Personnel adopted on 9 December 1994 and the statement of its President of 10 February 2000 (S/PRST/2000/4), UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المعتمدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، وإلى بيان رئيس المجلس المؤرخ 10 شباط/فبراير 2000 (S/PRST/2000/4)،
    Recalling the relevant principles contained in the Convention on the Safety of the United Nations and Associated Personnel adopted on 9 December 1994 and the statement of its President of 10 February 2000 (S/PRST/2000/4), UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المعتمدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، وإلى بيان رئيس المجلس المؤرخ 10 شباط/فبراير 2000 (S/PRST/2000/4)،
    Recalling the relevant principles contained in the Convention of the Safety of the United Nations and Associated Personnel adopted on 9 December 1994 and the statement of its President of 10 February 2000 (S/PRST/2000/4), UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المعتمدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، وإلى بيان رئيس المجلس المؤرخ 10 شباط/فبراير 2000 (S/PRST/2000/4)،
    Recalling the relevant principles contained in the Convention on the Safety of the United Nations and Associated Personnel adopted on 9 December 1994 and the statement of its President of 10 February 2000 (S/PRST/2000/4), UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المعتمدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، وإلى بيان رئيس المجلس المؤرخ 10 شباط/فبراير 2000 (S/PRST/2000/4)،
    Convention on the Safety of the United Nations and Associated Personnel, adopted by the General Assembly of the United Nations on 9 December 1994 UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، التي اعتمدتها الجمعية العامة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    At its thirty-fourth session, AALCC considered a brief of documents on the Convention on the Safety of the United Nations and Associated Personnel. UN وفي دورتها الرابعة والثلاثين، نظرت اللجنة الاستشارية في حافظة وثائق عن اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    As a matter of fact, the ominous event of last week has brought to the light of day the fact that there is an urgent need for the implementation of effective security measures for the protection of the inviolability of the United Nations Geneva Office's premises, where the CD is also seated, and to ensure the Safety of the United Nations personnel, as well as that of diplomats of Member States of the United Nations and the CD. UN ففي الواقع أن حدث اﻷسبوع الماضي النذير بالشؤم قد أبرز الضرورة الملحة لﻷخذ بإجراءات أمنية فعالة لصون حرمة مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، الذي يتخذه مؤتمر نزع السلاح أيضاً مقراً له، ولضمان سلامة موظفي اﻷمم المتحدة وسلامة الموظفين الدبلوماسيين للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وفي مؤتمر نزع السلاح.
    Convention on the Safety of the United Nations and Associated Personnel, adopted by the General Assembly of the United Nations on 9 December 1994 UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطيـن بها، التـي اعتمدتهــا الجمعيــة العامــة لﻷمـم المتحـدة فـي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus