"said that her government" - Traduction Anglais en Arabe

    • قالت إن حكومتها
        
    • وقالت إن حكومتها
        
    • فقالت إن حكومتها
        
    • وقالت إن حكومة بلدها
        
    • قالت إن حكومة بلدها
        
    • إن حكومتها لا
        
    • وأن حكومتها
        
    46. Turning to " Diplomatic protection " , she said that her Government generally supported the draft articles on the topic. UN 46 - بالتحول إلى " الحماية الدبلوماسية " ، قالت إن حكومتها تدعم بصورة عامة مشاريع المواد بشأن الموضوع.
    63. Ms. Abdullah (Iraq) said that her Government provided universal free education and health care to the citizens of Iraq. UN 63 - السيدة عبد الله (العراق): قالت إن حكومتها توفر التعليم المجاني والرعاية الصحية المجانية لجميع المواطنين العراقيين.
    She said that her Government would strive to maintain the share of Cayman Airways in the air-traffic market. UN وقالت إن حكومتها سوف تسعى إلى المحافظة على نصيب الخطوط الجوية الكايمانية من سوق النقل الجوي.
    Some days later, that representative came to us and said that her Government was concerned about part of the draft resolution and would like to change it. UN وبعد بضعة أيام، جاءت تلك الممثلة إلينا وقالت إن حكومتها تشعر بالقلق إزاء جزء من مشروع القرار وأنها تود تغييره.
    28. Speaking as the representative of Thailand, she said that her Government attached the utmost importance to using satellite communication to promote distance learning. UN 28 - ثم تكلمت بوصفها ممثلة لتايلند، فقالت إن حكومتها تعلق بالغ الأهمية على استخدام الاتصالات بواسطة السواتل لتعزيز التعلُّم عن بُعد.
    Turning to question 22, she said that her Government was determined to tackle the growth of Islamophobia and stamp out extremism and racism. UN 58- وانتقلت إلى تناول السؤال 22، فقالت إن حكومتها مصممة على التصدي لتنامي كراهية الإسلام وقمع التطرف والعنصرية.
    She described a programme of scholarships awarded by the Government of Estonia to improve the education of indigenous students and said that her Government was planning an international conference on the role of women and the family in the indigenous communities, to be held in 1997. UN ووصفت برنامجا للزمالات التي منحتها حكومة استونيا للنهوض بتعليم الطلاب من السكان اﻷصليين وقالت إن حكومة بلدها تخطط لمؤتمر دولي عن دور المرأة واﻷسرة في جماعات السكان اﻷصليين من المقرر عقده في عام ٧٩٩١.
    34. Ms. King (Australia) said that her Government welcomed the continued emphasis by UNRWA on fiscal responsibility and organizational reform. UN 34 - السيدة كينغ (أستراليا): قالت إن حكومة بلدها ترحب بمواصلة الأونروا تأكيدها على المسؤولية المالية والإصلاح التنظيمي.
    16. Ms. Shekriladze (Georgia) said that her Government had implemented economic reforms aimed at creating an attractive climate for entrepreneurs. UN 16 - السيدة شكريلادز (جورجيا): قالت إن حكومتها أجرت إصلاحات اقتصادية تهدف إلى تهيئة بيئة جاذبة لمنظمي المشاريع.
    11. Ms. Peña (Peru) said that her Government had made significant headway on children's rights. UN 11 - السيدة بينيا (بيرو): قالت إن حكومتها قد أحرزت تقدماً هاماً بشأن حقوق الأطفال.
    71. Ms. Saebønes (Norway) said that her Government expected to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2013. UN 71 - السيدة سابونيس (النرويج): قالت إن حكومتها تتوقع أن تصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2013.
    77. Ms. Solórzano (Nicaragua) said that her Government was making serious efforts to eradicate illiteracy, ignorance and poverty. UN 77 - السيدة سولورزانو (نيكاراغوا): قالت إن حكومتها تبذل جهودا حثيثة للقضاء على الأمية والجهل والفقر.
    Noting that the General Assembly had acknowledged the importance of gender equality and the empowerment of women, she said that her Government was committed to promoting gender mainstreaming in sustainable development programmes. UN وبعد أن أشارت إلى أن الجمعية العامة اعترفت بأهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، قالت إن حكومتها ملتزمة بالعمل على إدراج المنظور الجنساني في برامج التنمية المستدامة.
    47. Ms. Kurosaki (Japan) said that her Government was making the strongest possible efforts to eradicate violence against women. UN 47 - السيدة كوروساكي (اليابان): قالت إن حكومتها تبذل أقصى الجهود الممكنة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    23. She said that her Government had given careful thought to how the request fit with its responsibilities under the Headquarters Agreement. UN ٢٣ - وقالت إن حكومتها أمعنت النظر في كيفية توافق هذا الطلب مع مسؤولياتها بموجب اتفاق المقر.
    The observer for New Zealand noted the importance of the Working Group and said that her Government was awaiting the review of United Nations mechanisms relating to indigenous peoples requested by the Economic and Social Council. UN واسترعت المراقبة عن نيوزيلندا النظر إلى أهمية الفريق العامل وقالت إن حكومتها تنتظر استعراض آليات الأمم المتحدة المعنية بالشعوب الأصلية بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    She questioned whether such information was reliable and said that her Government rejected any attempts to use human rights as a mechanism for putting pressure on States. UN وتساءلت إن كانت هذه المعلومات موثوقة، وقالت إن حكومتها ترفض أي محاولة لاستخدام حقوق الإنسان آليةً لممارسة ضغوط على الدول.
    61. Ms. Suviwattanachai (Thailand), speaking as a youth delegate, said that her Government was committed to improving women's employment and incomes. UN 61 - السيدة سوفيواتاناتشاي (تايلند): تكلمت بوصفها مندوبة شابة، فقالت إن حكومتها ملتزمة بتحسين عمل المرأة ودخلها.
    Mrs. VARGAS DE LOSADA (Colombia), speaking on agenda item 107, said that her Government was convinced of the urgent need to build a more equitable society based on equality of opportunities for men and women. UN ٨١ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: تحدثت بشأن البند ٧٠١ من جدول اﻷعمال، فقالت إن حكومتها مقتنعة بأن هنالك حاجة ملحة ﻹقامة مجتمع أكثر عدالة يقوم على تساوي الفرص بين الرجل والمرأة.
    Turning to the four crimes on which the Commission would be focusing its attention, she said that her Government had not yet reached a final decision with regard to the crime of aggression, but was not, in principle, disposed to set aside prematurely that which the Commission had characterized as the quintessential crime against the peace and security of mankind. UN ٢٧ - وتطرقت للجرائم اﻷربع التي ستركز عليها اللجنة اهتمامها، فقالت إن حكومتها لم تتخذ بعد قرارا نهائيا بشأن جريمة العدوان، غير أنها غير مستعدة، مبدئيا، لتستثني على نحو سابق ﻷوانه، ما وصفته اللجنة بأهم جريمة مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    She condemned the completely unacceptable mistreatment that a small minority of those women had suffered, and said that her Government would endeavour to ensure that those victims enjoyed all of the rights enshrined in the relevant international instruments. UN وأدانت سوء المعاملة غير المقبول تماما الذي عانت منه أقلية صغيرة من هؤلاء النساء، وقالت إن حكومة بلدها تسعى لضمان تمتع هؤلاء الضحايا بجميع حقوقهن المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    64. Ms. Khiba Matekane (Lesotho) said that her Government fully embraced the inclusion of all peoples in the United Nations. UN 64 - السيدة خيبا ماتكاني (ليسوتو): قالت إن حكومة بلدها تؤيد تماما انضمام جميع الشعوب إلى الأمم المتحدة.
    17. Ms. Udval said that her Government had no difficulties in collaborating with non-governmental organizations. UN 17 - السيدة أوفال: قالت إن حكومتها لا تجد أية صعوبة في التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    She also said that her Government had initiated a consultation process with the Overseas Territories on issues relating to the legislation and its implementation and that her Government would act as soon as the bill became law.37 UN وذكرت أن حكومتها أيضا شرعت في عملية استشارية مع الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار بشأن المسائل المتصلة بالتشريعات وتنفيذها وأن حكومتها ستتصرف في أقرب وقت ممكن عندما يصبح المشروع قانونا(37).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus