"said that it was" - Traduction Anglais en Arabe

    • قال إنه من
        
    • قال إن من
        
    • فقال إن من
        
    • فقال إنه من
        
    • وقال إنه من
        
    • قالت إن من
        
    • إن الاتحاد هو
        
    • إنه حان
        
    • وقالت إنه من
        
    • قالت إنه من
        
    • فقالت إنه من
        
    • قائلا إن من
        
    • إن هذه هي
        
    • وقال إنه لا
        
    • وقال إنه ليس
        
    9. Mr. Shearer said that it was unclear whether Moldova had submitted a combined second and third periodic report, as it had requested. UN 9 - السيد شيرر: قال إنه من غير الواضح إن كانت مولدوفا قدمت تقريرا جامعا لتقريريها الدوريين الثاني والثالث، كما طلبت.
    He said that it was also important to have sufficient technology to assist developing countries in meeting their obligations. UN قال إن من المهم كذلك توافر تكنولوجيا كافية لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها.
    Turning to the issue of the return of displaced persons, he said that it was essential to provide all possible information to displaced persons so that they were aware of their options and could make free and informed choices. UN وانتقل إلى قضية عودة المشردين، فقال إن من الضروري توفير جميع المعلومات الممكنة للمشردين ليكونوا واعين بخياراتهم ويمكنهم الاختيار بصورة حرة ومستنيرة.
    25. Turning to the situation in Afghanistan, he said that it was important to realize that, since illicit crops had been cultivated for the past 25 years, it would take time to bring the problem under control. UN 25 - وعرج على الحالة في أفغانستان، فقال إنه من المهم أن ندرك أنه نظرا لأن المحاصيل غير المشروعة قد ظلت تُزرع على مدى السنوات الخمس والعشرين السابقة سيتطلب الأمر وقتاً للسيطرة على المشكلة.
    He said that it was necessary to constantly monitor such agreements among States. UN وقال إنه من الضروري رصد هذه الاتفاقات المبرمة بين الدول باستمرار.
    2. Ms. Gabr said that it was important to provide adequate funding for basic social services, especially education. UN 2 - السيدة جبر: قالت إن من المهم توفير التمويل الكافي للخدمات الاجتماعية الأساسية، وبخاصة التعليم.
    128. The representative of the European Union said that it was the largest donor in the Occupied Palestinian Territory. UN 128- وقال ممثل الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد هو أكبر مانح في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    10. An observer, commenting on the difficulty faced by developing countries in trying to regulate global business, said that it was time for a fresh approach to be taken as there was no consensus on a code of conduct. UN ٠١ - وقال أحد المراقبين في معرض تعليقه على الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في محاولة تنظيم اﻷعمال التجارية العالمية، إنه حان الوقت لاتباع نهج جديد بالنظر لعدم وجود توافق في اﻵراء حول مدونة قواعد سلوك.
    The Burundi delegation itself had said that it was very difficult to explain what the differences between Hutus and Tutsis were. UN وأضاف أن الوفد البوروندي ذاته قال إنه من الصعب جداً شرح فيم تكمن الاختلافات بين الهوتو والتوتسي.
    Reviewing the results of the United Nations Conference on Environment and Development, he said that it was important to achieve a balance between different countries or regions in implementing Agenda 21. UN وبعد استعراض نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، قال إنه من المهم تحقيق توازن بين البلدان أو المناطق المختلفة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    He said that it was also important to have sufficient technology to assist developing countries in meeting their obligations. UN قال إن من المهم كذلك توافر تكنولوجيا كافية لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها.
    The Chairperson said that it was very regrettable that the State party had taken measures that were contrary to the Committee's recommendations. UN 12- الرئيس قال إن من المؤسف جداً اتخاذ الدولة الطرف تدابير تتنافى مع توصيات اللجنة.
    551. Mr. Pillay said that it was clear from a comparison of the Dakar Framework for Action and the Covenant that the political commitments undertaken under the former were also legal obligations under the latter. UN 551- وتحدث السيد بيلاي، فقال إن من الواضح من خلال المقارنة بين إطار عمل داكار والعهد أن الالتزامات السياسية المتعهَّد بها بموجب إطار عمل داكار تعدّ أيضاً التزامات قانونية بموجب العهد.
    18. The representative of India, speaking on behalf of the Asian Group, said that it was essential not to lose sight of the development dimension. UN 18 - وتحدث ممثل الهند باسم المجموعة الآسيوية فقال إن من الأساسي ألا يغيب البعد الإنمائي عن النظر.
    Recalling the updates given on the situation in Pakistan, he said that it was unacceptable that the victims of the monsoon floods in that country had received such poor support from the international community. UN وأشار إلى عرض آخر التطورات بشأن الحالة في الباكستان، فقال إنه من غير المقبول أن يتلقى ضحايا فيضانات الإعصار في ذاك البلد مثل هذا الدعم الضئيل من المجتمع الدولي.
    65. Referring to application of Article 19 of the Charter, he said that it was important to bear in mind the efforts made by the Governments of developing countries to meet their financial obligations to the United Nations. UN 65 - وتطرق إلى تطبيق المادة 19 من الميثاق، فقال إنه من المهم عدم إغفال الجهود التي تقوم بها حكومات البلدان النامية للوفاء بالتزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة.
    He said that it was important that UNICEF programme with youth and not for youth. UN وقال إنه من المهم أن تضع اليونيسيف برامجها مع الشباب وليس للشباب.
    She said that it was better to change the definition of the law by legislation rather than having an evolving definition by the courts, in the interest of fairness to potential defendants. UN وفي ذلك قالت إن من الأفضل تغيير التعريف الذي يضعه القانون من خلال سن قانون بدلا من الاعتماد على المحاكم في وضع تعريف يتغير، وذلك إنصافاً للمدعى عليهم المحتملين.
    128. The representative of the European Union said that it was the largest donor in the Occupied Palestinian Territory. UN 128 - وقال ممثل الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد هو أكبر مانح في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    42. The representative of China said that it was time for the international community to honour the commitments undertaken at recent international conferences, including the UN Millennium Summit, the Third UN Conference on Least Developed Countries, the WTO Ministerial Meeting, and the UN Conference on Financing for Development. UN 42- وقال ممثل الصين إنه حان الوقت لأن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الدولية الأخيرة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، والمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة لتمويل التنمية.
    She said that it was known that political or financial considerations and group and personal identities were obstacles to fair and truthful coverage. UN وقالت إنه من المعروف أن الاعتبارات السياسية أو المالية وهويات المجموعات والأشخاص تشكل عقبات أمام التغطية الإعلامية العادلة والصادقة.
    32. Ms. Pimentel said that it was especially important for the Government to use the general recommendations in formulating programmes and policies. UN 32 - السيدة بيمنتل: قالت إنه من المهم بوجه خاص أن تستفيد الحكومة من التوصيات العامة في صياغة البرامج والسياسات.
    30. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that it was important to involve Parliament in the process, since the Convention was legally binding. UN 30 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فقالت إنه من المهم إشراك البرلمان في العملية، حيث أن الاتفاقية ملزمة.
    62. Turning to MONUC, he said that it was important to consider resource requirements in the light of the reality on the ground. UN 62 - وانتقل إلى مسألة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قائلا إن من المهم النظر في الاحتياجات من الموارد في ضوء الواقع الموجود على الأرض.
    87. The representative one regional group said that it was the first time he had attended a Public Symposium and he found it very valuable. UN 87- وقال ممثل مجموعة إقليمية إن هذه هي المرة الأولى التي حضر فيها هذه الندوة العامة وإنه قد وجدها مفيدة جداً.
    He said that it was not permissible to prevent any detainee or prisoner from being visited by his relatives or his lawyer and that such detainees and prisoners had the right to choose a lawyer from outside people's legal aid if they wished. UN وقال إنه لا يجوز حجب أي معتقل أو سجين عن زيارة ذويه ومحاميه وأن له حق اختيار محام خارج المحاماة الشعبية إذا أراد.
    The content of paragraphs 9-11 should be dealt with elsewhere, probably within the ambit of Main Committee II. Referring to paragraph 4 of section B, he said that it was not clear whether a non-binding text like an advisory opinion of the International Court of Justice should be mentioned in the working paper. UN وأضاف أنه ينبغي أن يُبحَث مضمون الفقرات 9 إلى 11 في مكان آخر، وربما يكون ذلك داخل اللجنة الرئيسية الثانية. وأشار إلى الفقرة 4 من الفرع باء وقال إنه ليس واضحا ما إذا كان ينبغي أن يُذكَر في ورقة العمل نص غير مُلزِم، مثل الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus