"saint lucia to" - Traduction Anglais en Arabe

    • سانت لوسيا على
        
    • سانت لوسيا في
        
    • سانت لوسيا من
        
    Furthermore, it encouraged Saint Lucia to consider supporting existing efforts to universalize the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وفضلاً عن ذلك، شجعت الجزائر سانت لوسيا على النظر في دعم الجهود الجارية لحمل جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    68. Maldives appreciated the replies provided by Saint Lucia to its advance questions. UN 68- وأعربت ملديف عن تقديرها للردود التي قدمتها سانت لوسيا على أسئلتها المقدمة سلفاً.
    The adverse impacts of the combination of global and regional shocks have prompted the Government of Saint Lucia to implement a number of measures designed to mitigate the social, fiscal and regulatory challenges of the crisis. UN إن الآثار المالية لمزيج من الصدمات العالمية والإقليمية حملت حكومة سانت لوسيا على تنفيذ عدد من التدابير التي تستهدف التخفيف من أثر التحديات الاجتماعية والمالية والتنظيمية للأزمة.
    It urged Saint Lucia to investigate these acts and violations and to ensure that their perpetrators are brought to justice. UN وحثت سانت لوسيا على التحقيق في هذه الأفعال والانتهاكات والسهر على إحضار مرتكبيها أمام العدالة(12).
    UNICEF participated in a PRI mission requested by the Government of Saint Lucia to report on prison conditions in Saint Lucia in September 1997. UN وشاركت اليونيسيف في بعثة للمنظمة طلبتها حكومة سانت لوسيا لوضع تقرير عن أوضاع السجون في سانت لوسيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Enabling Saint Lucia to Prepare its First National Communication in Response to its Commitments to the UNFCCC UN تمكين سانت لوسيا من إعداد بلاغها الوطني اﻷول وفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Cuba noted the determination of Saint Lucia to ensure the right to universal education; the health measures taken, which have improved the access to health care; and the actions taken in the field of women's rights, people with disabilities and the elderly. UN وأشارت كوبا إلى عزم سانت لوسيا على كفالة حق التعليم للجميع؛ والتدابير الصحية المتخذة التي حسّنت من فرص الوصول إلى الرعاية الصحية؛ والإجراءات التي نفذت في مجال حقوق المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    The response of Saint Lucia to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its seventeenth session in June 2011. UN وسيدرج رد سانت لوسيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة في حزيران/يونيه 2011.
    12. Also in 2005, CRC urged Saint Lucia to strengthen its efforts to develop and implement a comprehensive national plan of action for the full implementation of the Convention. UN 12- وفي عام 2005 أيضاً، حثت لجنة حقوق الطفل سانت لوسيا على تعزيز جهودها لوضع وتنفيذ خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً(26).
    CEDAW encouraged Saint Lucia to ensure that provisions on sexual harassment in the workplace, including enforceable sanctions, are also included in the Labour Code; that effective mechanisms are in place against sexual harassment in the workplace and that women are informed of their rights not to be sexually harassed at work. UN وشجعت اللجنة سانت لوسيا على كفالة أن يتضمن قانون العمل أيضا أحكاماً بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل، بما في ذلك جزاءات قابلة للتطبيق، وكفالة وجود آليات فعالة ضد التحرش الجنسي في مكان العمل وإطلاع النساء على حقهن في ألا يتعرضن للتحرش بهن جنسيا في العمل(73).
    It encouraged Saint Lucia to take measures to facilitate access to education by members of indigenous peoples and to ensure, as far as possible, that members of indigenous peoples have the opportunity to learn Kweyol and to receive instruction in this language. UN وشجعت اللجنة سانت لوسيا على اتخاذ إجراءات لتيسير حصول أفراد الشعوب الأصلية على التعليم وضمان الفرصة لهم، قدر الإمكان، لتعلم لغة الكويول وتلقي التعليم بهذه اللغة(95).
    4. The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) encouraged Saint Lucia to accede to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, as well as the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN 4- وشجعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين سانت لوسيا على الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967، إضافة إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية(15).
    It urged Saint Lucia to delete all racist content from school textbooks, to take measures to punish those who make such references, to provide education that will eliminate racial prejudices and to promote understanding and tolerance among different racial and ethnic groups. UN وحثت اللجنة سانت لوسيا على حذف جميع العبارات العنصرية من الكتب المدرسية، واتخاذ تدابير لمعاقبة كل من يستعمل هذه العبارات، وتوفير تعليم يقضي على التحامل العنصري، وتعزيز التفاهم والتسامح بين مختلف المجموعات العرقية والإثنية(33).
    16. In 2005, CRC urged Saint Lucia to raise its efforts to ensure that existing laws fully comply with article 2 of the Convention and to abolish as a matter of priority all discriminatory provisions regarding children born out of wedlock. UN 16- وفي عام 2005، حثت لجنة حقوق الطفل سانت لوسيا على تعزيز جهودها الرامية إلى ضمان امتثال قوانينها الحالية امتثالاً تاماً للمادة 2 من الاتفاقية، وإعطاء الأولوية لإلغاء كافة الأحكام التمييزية فيما يتعلق بالأطفال المولودين خارج رباط الزوجية(34).
    It encouraged Saint Lucia to enhance dialogue and consultation with UNHCR in relation to the mixed migratory flows experienced by the country, such as through consultations on groups of undocumented migrants detected in the territory of Saint Lucia, including the arrival of third country nationals. UN وشجعت المفوضية سانت لوسيا على تعزيز الحوار والتشاور مع المفوضية فيما يتعلق بتدفات الهجرة المختلطة التي يعاني منها البلد، على سبيل المثال عن طريق إجراء مشاورات بشأن مجموعات المهاجرين غير الشرعيين الذين يُعثر عليهم على أراضي سانت لوسيا، بما في ذلك وصول رعايا بلد ثالث(103).
    8. USI urged Saint Lucia to ensure adequate protection for human rights defenders who work on issues related to acts of violence, discrimination, and human rights violations committed against persons because of their sexual orientation and gender identity. UN 8- وحثت مؤسسة " الاتحاد قوة " سانت لوسيا على تأمين الحماية الملائمة للمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يعملون في المسائل ذات الصلة بأعمال العنف والتمييز وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكَبة ضد الأشخاص بسبب توجههم الجنسي أو هويتهم الجنسانية(11).
    USI recommended that the right not to be discriminated against by virtue of one's sexual orientation and gender identity be expressly protected under the Constitution, to encourage Saint Lucia to consider ways to combat discrimination against persons because of their sexual orientation and gender identity, and to protect lesbian, gay, bisexual and transgender citizens and to allow for redress or recourse. UN وأوصت المؤسسة بإدراج حماية صريحة للحق في عدم التعرض للتمييز على أساس التوجه الجنسي الشخصي والهوية الجنسانية في الدستور(4)، وتشجيع سانت لوسيا على بحث سبل مكافحة التمييز ضد الأشخاص بسبب توجههم الجنسي وهويتهم الجنسانية، وحماية المواطنين من المثليين والمثليات ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر، والسماح بالانتصاف أو بالحصول على إمكانية التظلم(5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus