"salary increase" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة المرتبات
        
    • الزيادة في المرتبات
        
    • زيادة في المرتبات
        
    • زيادة في المرتب
        
    • لزيادة المرتبات
        
    • الزيادة في مرتباتهم
        
    • زيادة في الأجر
        
    • زيادة في الراتب
        
    • زيادة مرتبات
        
    • زيادة الرواتب
        
    • الزيادة في الرواتب
        
    • لزيادة في المرتبات
        
    • زيادة في مرتبات
        
    At the time, the Commission noted that a salary increase would be required in order to address this issue adequately. UN ولاحظت اللجنة في ذلك الوقت أنه سيلزم زيادة المرتبات لمعالجة هذه المسألة علاجا وافيا.
    This request was not merely one for a salary increase but, more importantly, for adherence to the current methodology. UN ولم يكن الطلب من أجل زيادة المرتبات وحسب، بل وبصورة أهم، من أجل الالتزام بالمنهجية الحالية.
    Rate of salary increase: Vary according to age and category; the weighted average salary increase is 6.6 per cent. UN :: معدل الزيادة في المرتبات: يختلف باختلاف السن والفئة؛ ويبلغ المتوسّط المرجّح للزيادة في المرتّبات 6.6 في المائة.
    2. An example of applying a 5 per cent salary increase by a base/floor increase (without consolidation) would be as follows: UN ٢ - وفيما يلي مثال لتطبيق الزيادة في المرتبات بنسبة ٥ في المائة عن طريق زيادة في المرتبات اﻷساسية/الدنيا:
    The General Assembly had granted a salary increase which brought the margin to the level of 111.9. UN وقد وافقت الجمعية العامة على زيادة في المرتبات أعادت الهامش إلى مستوى 111.9.
    The granting of a salary increase to the higher-level Professional grades was not justified given the leadership crisis in the organizations. UN وأضاف أن منح زيادة في المرتب بالنسبة للرتب الأعلى في الفئة الفنية أمر لا يمكن تبريره في ظروف الأزمة القائمة بالنسبة للقيادات في المنظمات.
    Other delegations had indicated that, because of current cost containment efforts, it was not the most appropriate time for a salary increase. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن الوقت ليس مناسبا تماما لزيادة المرتبات بسبب الجهود المبذولة حاليا لترشيـد التكاليف.
    The Commission's clear intention had been to demonstrate that its salary increase recommendations were reasonable in the light of the margin estimate for 2003. UN ومن الواضح أن اللجنة أرادت التدليل على أن توصيتها بشأن زيادة المرتبات معقولة في ضوء تقدير الهامش لعام 2003.
    The requests are not intended to equate the salaries of the staff of the Institute with those of the United Nations, but rather they are needed to cover the deficit which resulted from the salary increase approved in 2003. UN ولا يُقصد من هذه الطلبات مساواة مرتبات المعهد بمرتبات الأمم المتحدة، بل هي لازمة لتغطية العجز الذي نجم عن زيادة المرتبات التي اعتُمدت في عام 2003.
    It was difficult to see how a salary increase could be considered in an Organization which had been declared bankrupt by its chief administrative officer and which had suspended reimbursement to troop contributors. UN وإن من الصعب الاقتناع بقابلية زيادة المرتبات في منظمة أعلن كبير الموظفين اﻹداريين فيها أنها مفلسة وأوقفت السداد للجهات المساهمة بقوات.
    2. An example of applying a 5 per cent salary increase by a base/floor increase (without consolidation) would be as follows: UN ٢ - وفيما يلي مثال لتطبيق الزيادة في المرتبات بنسبة ٥ في المائة عن طريق زيادة في المرتبات اﻷساسية/الدنيا:
    The salary increase was promulgated after the finalization of the budget for 2011/12. UN وصدرت الزيادة في المرتبات بعد وضع الصيغة النهائية لميزانية الفترة 2011/2012.
    Closing his address, the Governor took heed of the heated adverse public reaction to the pay increases authorized for himself, the Lieutenant Governor and the Senators by the outgoing twenty-fourth Legislature and announced that he would veto the salary increase. UN وفي ختام حديثه، تطرق إلى رد الفعل المعارض الساخن لدى الجمهور فيما يتعلق بالزيادات التي أذنت بها الهيئة التشريعية الرابعة والعشرين قبل انتهاء ولايتها في مرتبه هو ومرتب نائب الحاكم وأعضاء مجلس الشيوخ، وأعلن أنه سيوقف هذه الزيادة في المرتبات.
    The proposed adjustment would not represent a salary increase for the vast majority of staff since it would be effected by transferring part of the post adjustment into basic salary, on a no loss/no gain basis. UN ولن تمثل التسوية المقترحة زيادة في المرتب للغالبية العظمى من الموظفين حيث أنها ستنفذ عن طريق نقل جزء من تسوية مقر العمل الى الراتب اﻷساسي على أساس انتفاء الخسارة/وانتفاء المكسب.
    1. Notes the view of the Commission that, bearing in mind the imbalance in the margin levels, a recommendation for a differentiated salary increase by grades would need to be submitted to the General Assembly at the time of any future recommendation for a real salary increase; UN ١ - تلاحظ ما أبدته اللجنة من وجهة نظر مفادها أنه، في ضوء الاختلال في مستويات الهامش، ستكون ثمة حاجة لتقديم توصية إلى الجمعية العامة بإجراء زيادة في المرتب تتفاوت من درجة إلى أخرى في أي وقت يتم فيه مستقبلا تقديم توصية بإجراء زيادة حقيقية في المرتبات؛
    Accordingly, his delegation could not accept the Commission's recommendation for a weighted average salary increase of approximately 9.2 per cent. UN وقال إن وفده لا يستطيع، وفقا لذلك، أن يقبل بتوصية اللجنة باستخدام متوسط مرجح لزيادة المرتبات بما يقارب ٩,٢ في المائة.
    The latest legislation was enacted in 2005, and consequently, each worker became entitled to a salary increase of Rs. 1,000 per month. UN وقد سُنت آخر تشريعات في عام 2005، وبالتالي، أصبح يحق لكل عامل الحصول على زيادة في الأجر قدرها 000 1 روبية في الشهر.
    Unionized primary schoolteachers were awarded a salary increase of 80 per cent with further improvements made to some of the existing conditions of service. UN وحصل مدرسو الابتدائي من أعضاء النقابات على زيادة في الراتب نسبتها 80 في المائة وأدخلت تحسينات أخرى على ظروف عملهم.
    One delegation went further, noting that the issue had been overtaken by events since the General Assembly, at its fifty-first session, had decided not to accept the Commission's recommendations regarding a salary increase for Professional staff. UN وذهب أحد الوفود إلى أبعد من ذلك فلاحظ أن القضية قد تجاوزتها اﻷحداث المستجدة منذ أن قررت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، عدم قبول توصيات لجنة الخدمة بشأن زيادة مرتبات موظفي الفئة الفنية.
    28. Funds were redeployed during the reporting period in order to meet the additional requirements for civilian personnel, mainly owing to the actual lower average vacancy rates for international and national staff, higher common staff costs for international staff, and higher salaries and increased costs for national staff resulting from the salary increase and the post classification exercise. UN 28 - أعيد توزيع الأموال خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تلبية الاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين، ورجع ذلك بصفة أساسية إلى انخفاض متوسط معدلات الشغور الفعلية للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين، وارتفاع التكاليف العامة للموظفين الدوليين، وزيادة الرواتب وزيادة تكاليف الموظفين الوطنيين الناجمة عن زيادة الرواتب وعملية تصنيف الوظائف.
    However, neither the extent nor the effective date for the salary increase has been disclosed. UN غير أنه لم يتم الكشف عن مدى الزيادة في الرواتب أو عن تاريخ بدئها.
    Additional requirements of $50,500 arose owing to the payment of the retroactive portion of a salary increase approved by the Office of Human Resources Management on 22 January 1996. UN ونشأت احتياجات إضافية بمبلغ ٥٠٠ ٥٠ دولار بسبب دفع حصة بأثر رجعي لزيادة في المرتبات وافق عليها مكتب إدارة الموارد البشرية في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Projected overexpenditure is due mainly to a salary increase for national staff budgeted under general temporary assistance coupled with additional ad hoc requirements for temporary personnel. UN يعزى التجاوز المتوقع في الإنفاق أساسا إلى زيادة في مرتبات الموظفين الوطنيين المدرجة في الميزانية في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة، بالإضافة إلى احتياجات إضافية مخصصة تتعلق بالموظفين المؤقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus