"salary levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات المرتبات
        
    • مستويات مرتبات
        
    • مستويات الأجور
        
    • مستويات الرواتب
        
    • مستويات المرتّبات
        
    • مستويات اﻷجر
        
    • مستويات رواتب
        
    • مستوى المرتبات
        
    • مستويات أجور
        
    • بمستويات أجور
        
    • مقادير الرواتب
        
    • مقادير المرتبات
        
    • مستوى الأجور
        
    • ومستويات المرتبات
        
    • لمستويات المرتبات
        
    Adjustments for cost of living between Washington and Bonn had deflated German salary levels by some 20 per cent. UN وأدت التسويات المتعلقة بمستوى المعيشة بين واشنطن وبون إلى انخفاض مستويات المرتبات اﻷلمانية بنحو ٢٠ في المائة.
    Adjustments for cost of living between Washington and Bonn had deflated German salary levels by some 20 per cent. UN وأدت التسويات المتعلقة بمستوى المعيشة بين واشنطن وبون إلى انخفاض مستويات المرتبات اﻷلمانية بنحو ٢٠ في المائة.
    The salary levels for 2008 have been revised to reflect an increase in General Service staff salaries effective November 2007. UN وقد عدلت مستويات المرتبات في 2008 لتعكس الزيادة في مرتبات موظفي الخدمات العامة اعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Furthermore, it was important to improve the salary levels of civil servants with a view to encouraging the diaspora to return. UN وعلاوة على ذلك، من المهم تحسين مستويات مرتبات الموظفين المدنيين بهدف تشجيع المغتربين على العودة إلى بلدهم.
    The Association's financial resources are derived from membership dues on a sliding scale to accommodate all salary levels. UN أما الموارد المالية للرابطة فيتم الحصول عليها من واقع رسوم العضوية على أساس تنازلي يستوعب جميع مستويات الأجور.
    The revised rates would be calculated and added to the net dependency rates of salaries to determine the corresponding gross salary levels. UN وتُحسب المعدلات المنقحة وتضاف إلى صافي مرتبات المعيلين لتحديد مستويات الرواتب الإجمالية التي تقابلها.
    The salary levels for 2008 have been revised to reflect an increase in General Service staff salaries effective November 2007. UN وقد عدلت مستويات المرتبات في 2008 لتعكس الزيادة في مرتبات موظفي الخدمات العامة اعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    By 2003, five industries had equal salary levels for men and women. UN وفي عام 2003، كانت مستويات المرتبات متساوية للرجل والمرأة في خمس صناعات.
    At that time the grossing-up factor for General Service staff was 100 per cent of net salary levels. UN وفي ذلك الحين، كان معامل الاجمال لموظفي فئة الخدمات العامة ١٠٠ في المائة من مستويات المرتبات الصافية.
    Improved salary levels did not run counter to management reforms and increased productivity. UN وتحسين مستويات المرتبات لا يتعارض مع اﻹصلاحات اﻹدارية ولا مع زيادة الانتاجية.
    That would maintain the established relationship with the salary levels in the United States federal civil service. UN وهذا من شأنه أن يحتفظ بالعلاقة القائمة مع مستويات المرتبات في الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة.
    Adjustments for work time had had the effect of increasing German salary levels. UN وكان للتسويات المتعلقة بوقت العمل أثر على زيادة مستويات المرتبات اﻷلمانية.
    Prior to any adjustment German salary levels were higher than United States salaries. UN وكانت مستويات المرتبات اﻷلمانية قبل إحداث أي تعديل أعلى من المرتبات في الولايات المتحدة.
    Furthermore, it was important to improve the salary levels of civil servants with a view to encouraging the diaspora to return. UN وعلاوة على ذلك، من المهم تحسين مستويات مرتبات الموظفين المدنيين بهدف تشجيع المغتربين على العودة إلى بلدهم.
    Based on the ICSC methodology for determining salary levels of General Service (GS) staff, local salary surveys are conducted by the ICSC at all headquarters and field duty stations on a periodic basis. UN استناداً إلى المنهجية التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية لتحديد مستويات مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة، تجري اللجنة دوريّاً استقصاءات خاصة بالمرتبات المحلية في جميع المقار ومراكز العمل في الميدان.
    So, in defining salary levels, only the lowest level can be defined; all other things depend on an agreement with the employer. UN وهكذا، يقتصر تحديد مستويات الأجور على تحديد المستوى الأدنى فقط؛ أما جميع الأمور الأخرى، فهي تخضع لاتفاق مع رب العمل.
    The base/floor system had been established in 1990 to provide a minimum salary for United Nations Professional staff by reference to the corresponding salary levels in the comparator civil service. UN وكان نظام المرتبات اﻷساسية الدنيا قد أنشىء في عام ١٩٩٠ لتوفير حد أدنى من المرتبات لموظفي الفئة الفنية باﻷمم المتحدة بالرجوع الى مستويات الرواتب المناظرة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The gross and net base salary shall be adjusted whenever the General Assembly decides to adjust the gross and net base salary levels of staff in the Professional and higher categories; UN ويعدَّل المرتّب الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي كلّما قرّرت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    The locality-pay provision of FEPCA is based on average salary levels prevailing in the local labour market. UN ويستند حكم تحديد اﻷجور حسب المنطقة المحلية في قانون مقارنة أجور الموظفين الاتحاديين الى مستويات اﻷجر المتوسط السائدة في سوق العمل المحلية.
    :: To promote transparency and fairness in determining the salary levels of mission appointees, the Personnel Management and Support Service should apply the grading criteria consistently and record reasons for deviations from these criteria; UN :: لتعزيز الشفافية والعدالة في تحديد مستويات رواتب الموظفين المعينين للعمل في البعثات، ينبغي للدائرة أن تطبق بصورة متساوقة معايير تحديد الدرجات وأن تسجل أسباب أي خروج على الالتزام بها؛
    National staff * Cost parameters: Increased salary levels UN :: تغيرات متصلة ببارامترات التكلفة: رفع مستوى المرتبات
    Without implementation of collective branch contracts, the by-laws defining workers' salary levels would not be possible to implement. UN وبدون تنفيذ العقود الجماعية الفرعية، لا يمكن تطبيق اللوائح التي تحدد مستويات أجور العمال.
    Another major effort at the federal level involved subsidized services that offered women an opportunity to enter the official labour market as domestic workers at normal salary levels and with social security benefits. UN وهناك جهد رئيسي آخر على المستوى الفيدرالي يتضمن الخدمات المعانة التي تتيح للنساء فرصة لدخول سوق العمل الرسمية كعاملات في المنازل بمستويات أجور معتادة مع مزايا الضمان الاجتماعي.
    The gross and net base salary shall be adjusted whenever the General Assembly decides to adjust the gross and net base salary levels of staff in the Professional and higher categories; UN ويعدّل الراتب الأساسي الاجمالي والصافي كلما قررت الجمعية العامة تعديل مقادير الرواتب الأساسية الاجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا؛
    The gross and net base salary shall be adjusted whenever the General Assembly decides to adjust the gross and net base salary levels of staff in the Professional and higher categories; UN ويعدل الراتب اﻷساسي الاجمالي والصافي كلما قررت الجمعية العامة تعديل مقادير المرتبات اﻷساسية الاجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا ؛
    salary levels are up by some 25 to 30 per cent depending on the agreements by industry and area of activity. UN وتم حتى الآن رفع مستوى الأجور بنسبة تتراوح بين 25 و 30 في المائة تبعا للاتفاقات المبرمة بحسب فروع وقطاعات الأنشطة.
    salary levels among judges are extremely low, increasing the risk of corruption. UN ومستويات المرتبات بين القضاة منخفضة للغاية، مما يزيد من خطورة الفساد.
    A revision of the salary levels for 2005 has been made to reflect the first United Nations Nairobi increase in general service staff salaries since 1999. UN وقد أجري تنقيح لمستويات المرتبات لعام 2005 لكي يعكس أول زيادة في مرتبات لموظفي الخدمة العامة في نيروبي منذ عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus