"sales or" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبيعات أو
        
    • مبيعات أو
        
    • بيع أو
        
    • البيع أو
        
    • بيعٍ أو
        
    • لمبيعات أو
        
    I-I sell things online, any good stuff that I can find at garage sales or, um, flea markets. Open Subtitles إني أبيع الأشياء على الإنترنت, أي بضائع جيدة, يمكنني أن أجدها في مرآب المبيعات أو أسواق البضائع المستعملة
    This policy called for the promotion of universal access of businesses, households and communities to the Internet to support online sales or delivery of goods or services, both from the public and private sectors. UN وتطالب هذه السياسة بتحسين دخول الشركات التجارية والأسر والمجتمعات المحلية إلى الإنترنت لدعم المبيعات أو توريد البضائع أو الخدمات على الإنترنت، سواء من القطاع العام أو الخاص.
    Almost half of women work part-time and tend to be segregated into jobs in sales or work as check-out assistants, clerks or secretaries. UN ويعمل ما يقرب من نصف النساء بدوام جزئي ويغلب أن يُعزلن في وظائف في مجال المبيعات أو أن يعملن كعاملات صندوق أو بائعات أو سكرتيرات.
    There was also no evidence regarding sales or revenues generated by the lost works or any of the claimant's other works. UN ولم تتوفر أدلة أيضاً عن مبيعات أو عوائد ناجمة عن الأعمال المفقودة لصاحب المطالبة أو عن غيرها من أعماله.
    - no sales or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government; UN - منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛
    Such services and supplies shall not be subject to sales or other tax. UN ولا تفرض على هذه الخدمات وهذا التموين أي رسوم بيع أو رسوم أخرى.
    The resolution specified that all States were requested to take the necessary measures to prevent such sales or supply by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft. UN وقد نص القرار على أنه يُطلب إلى جميع الدول أن تتخذ ما يلزم من تدابير لمنع هذا البيع أو التوريد من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    Outside agriculture, self-employed workers account for about 86 percent of the employed, of whom 46 percent are in sales or trading, 28 percent in petty production, and 7 percent in various forms of services (Illo 2002b). UN وخارج نطاق الزراعة، يمثل العمال لحسابهم الخاص نحو 86 في المائة من العاملين، من بينهم 46 في المائة في المبيعات أو التجارة، و 28 في المائة في الإنتاج الصغير، و 7 في المائة في أشكال مختلفة للخدمات.
    Examples include suspended sales or outstanding orders for contracted deliveries; interrupted shipments, payments or other transactions; and disrupted production of jointly operated facilities. UN ومن اﻷمثلة على ذلك وقف المبيعات أو اﻷوامر المعلقة المقدمة من أجل تسليمات متعاقد عليها؛ ووقف عمليات الشحن، أو المدفوعات أو غير ذلك من المعاملات؛ وتوقف اﻹنتاج في المرافق المشتركة التشغيل.
    So is it, like, sales or accountants? Open Subtitles وكذلك , مثل المبيعات أو المحاسبين ؟
    I am so mad, I could scream. Maddie and heather were both laid off... due to slow sales or some bullshit like that. Open Subtitles وقد وضعت كل من مادلين و هيذر قبالة... بسبب بطء المبيعات أو بعض هراء من هذا القبيل.
    That can lead to inconsistent or contradictory actions: product developers may not consider human rights implications; sales or procurement teams may not know the risks of entering into relationships with certain parties; and company lobbying may contradict commitments to human rights. UN وقد يؤدي ذلك إلى إجراءات متعارضة أو متناقضة: فمطورو المنتجات قد لا يأخذون آثارها على حقوق الإنسان في الاعتبار؛ وقد لا تدرك فرق المبيعات أو المشتريات مخاطر الدخول في علاقات مع أطراف بعينها؛ وقد تتعارض الضغوط التي تمارسها الشركة مع التزامات حقوق الإنسان.
    Thus, any profits from increased volume sales or increased oil prices were not the result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, because, based on the UNCC's own projections, these sales would have occurred anyway. " UN وهكذا فإن أي أرباح محققة من زيادة حجم المبيعات أو من زيادة أسعار النفط لم تكن نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت لأن هذه المبيعات كانت ستحدث في كل الأحوال، استناداً إلى إسقاطات اللجنة نفسها " .
    - no sales or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government; UN - منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛
    (e) No sales or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government; UN (هـ) منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛
    There were to be no foreign forces in Lebanon without the consent of its Government and no sales or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government. UN كما نص على منع وجود قوات أجنبية في لبنان دون موافقة حكومته، وعلى منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته.
    In fact, these procedures for monitoring future sales or supplies to Iraq by other countries supplement the monitoring and verification system for dual-use equipment that already exists in Iraq. UN والواقع أن هذه الاجراءات، لرصد أية مبيعات أو امدادات في المستقبل توفرها بلدان أخرى للعراق، تكمل نظام الرصد والتحقق المتصل بالمعدات ذات الاستخدام المزدوج الموجودة في العراق.
    On any sales or transactions of those pieces. Open Subtitles عن أي مبيعات أو المعاملات من تلك القطع
    2. When sales or purchases for the Buffer Stock reach the 400,000-tonne level, the Council shall, by special vote, decide whether to bring the contingency Buffer Stock into operation at: UN ٢- عندما تصل مبيعات أو مشتريات المخزون الاحتياطي الى مستوى ٠٠٠ ٠٠٤ طن يقرر المجلس، بتصويت خاص، ما إذا كان يجب تشغيل المخزون الاحتياطي للطوارئ:
    Agreements establishing joint sales or buying agencies; UN :: الاتفاقات التي يتم بموجب إنشاء وكالات بيع أو شراء مشتركة؛
    No more sales or transfers. UN لا مزيد من عمليات البيع أو النقل.
    The view was expressed that replacing the words " transaction conducted by use of electronic communications " in paragraph (1) with " sales or service contract concluded using electronic communications " would lend greater clarity to the provision. UN 36- وأبدي رأي مفاده أنَّ الاستعاضة عن عبارة " معاملة أجريت باستخدام الخطابات الإلكترونية " ، الواردة في الفقرة 1 بعبارة " عقد بيعٍ أو خدمةٍ أُبرم أو نُفِّذ باستخدام الخطابات الإلكترونية " من شأنها أن تضفي على هذا الحكم مزيداً من الوضوح.
    A few parties indicated that they had no official statistics on the sales or uses of ozone-depleting substances on foreign flag ships because such substances were not taken into consideration by their licensing and quota systems. UN وأشارت بعض الأطراف إلى أنهم لا يمتلكون إحصاءات رسمية لمبيعات أو استخدامات المواد المستنفدة للأوزون على متن سفن العلم الأجنبية، لأن نظم الترخيص وتحديد الحصص لديهم لم تأخذ هذه المواد في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus