"salubrious" - Dictionnaire anglais arabe
"salubrious" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
The new region was more salubrious and safer and provided services, including in the area of education. | UN | والمنطقة الجديدة هي أكثر سلامة من الناحية الصحية وأكثر أمناً، وتوفر الخدمات، بما في ذلك في مجال التعليم. |
Since 1969, great concern has been shown for this sector with a view to the provision of appropriate and salubrious accommodation for citizens. | UN | وحظي ضمان هذا الحق باهتمام كبير منذ عام 1969 بهدف توفير المسكن الصحي اللائق للمواطنين. |
Apart from increasing demand for housing in cities, this has led to the proliferation of marginal areas which are barely salubrious or hygienic. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة الطلب على المساكن في المدن، فضلا عن تكاثر المناطق الهامشية حيث تنعدم تقريبا الظروف الصحية. |
By the way, given your new profession I found, how should I say this, a more salubrious partner. | Open Subtitles | بالمناسبة، أكتشفت بشأن مهنتكِ الجديدة كيف يجب أن أقول هذا شريك أكثر إحترام |
I like it. salubrious. And the other thing I've been doing? | Open Subtitles | تعجبني الكلمة والشيء الآخر الذي كنت أفعله |
For your salubrious. Thank you, madam. | Open Subtitles | ـ هذا مقابل عملك الرائع ـ شكراً لكِ ، سيدتى |
Members of the Committee have thus expressed their support for the Special Rapporteur's mandate which aims to protect the rights of individuals and whole populations to life, health and a salubrious environment. | UN | ولذلك أعرب أعضاء اللجنة عن دعمهم لولاية المقررة الخاصة التي تستهدف ضمان حقوق الفرد والمجتمع في الحياة وفي الصحة وفي بيئة سليمة. |
In short, the Ministry is providing this sector with full and appropriate support, in a manner consistent with the rule of law, in order to ensure its progress and prosperity and meet the needs of members of cooperatives for salubrious housing at reasonable and acceptable cooperative prices. | UN | وأخيراً فإن الوزارة مع الدعم الكامل والسليم لهذا القطاع في ظل سيادة القانون ومع التقدم والازدهار له لتلبية حاجة التعاونيين لمساكنهم الصحية وبسعر اقتصادي تعاوني مقبول ومعقول. |
The achievement of the purposes and principles of the United Nations Charter requires a greater deal of cooperation with the necessary controls and the transparency needed for the establishment of a salubrious and legitimate relationship between the Security Council and the General Assembly. | UN | إن تحقيق أهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة، يستلزم العمل على تحقيق أكبر قدر من التعاون وفق الضوابط والشفافية اللازمة ﻹقامة علاقة صحية وشرعية بين المجلس والجمعية. |
But the reasons for her rise are not entirely salubrious. Whatever the merits – and they are considerable – of her arguments against the bigotry of Islamic or African customs, especially those concerning the treatment of women, she lent respectability to bigotry of a different kind: the native resentment of foreigners, and Muslims in particular. | News-Commentary | إلا أن أسباب بروزها ليست صحية وسليمة بالكامل. فأياً كان مدى صحة حججها ـ وهي معقولة ـ ضد تعصب العادات الإسلامية أو الأفريقية، وخاصة تلك المتعلقة بمعاملة النساء، فقد نالت الاحترام الذي نالته نتيجة لتعصب من نوع آخر: والذي يتلخص في استياء المواطنين الأصليين من الأجانب، والمسلمين بصورة خاصة. |
The Palm Court is already busy, without accommodating... ..well, less salubrious customers. | Open Subtitles | صالة الطعام منشغلة فعلاً بدون إيواء... حسنٌ, زبائن بأقل مستوى. |
In fine fettle. What a salubrious experience! | Open Subtitles | وبصحة جيدة، كانت تجربة في منتهى الروعة |
It doesn't have the same salubrious effect on me. | Open Subtitles | ليس لدي نفس التأثير الصحي الذي لديك |
Um... we ran the story this morning that you were here at Mrs. Rogers' and enjoying our salubrious winter climate and so on and so forth. | Open Subtitles | نحن نعد القصة لهذا الصباح "عندما كنت مع السيد "روجرز ونحن نتمتع بمناخ شتوي صحي |
The end of the cold war, the advent of the era of globalization and the ensuing convergence of interests -- even when it was minimal -- among the erstwhile antagonists created a salubrious environment of cooperation and encouraged reassessment of the United Nations. | UN | ومع انتهاء الحرب الباردة، وحلول عصر العولمة وما تلاه من تلاقي المصالح - حتى وإن كانت ضئيلة - بين من كانوا خصوما في السابق، فقد هيأ ذلك بيئة صحية للتعاون والتشجيع على إعادة تقييم الأمم المتحدة. |
Yes, my new surroundings are less than salubrious. | Open Subtitles | أجل، محيطي الجديد ليس صحياً. |
When I said "lunch", I had somewhere a bit more salubrious in mind. | Open Subtitles | حين قلتِ "لنتغدا" توقعت مكان افضل |
It was the salubrious Gat of Galaxy G946 WOT. | Open Subtitles | لقد كان الصحّي "غات" لمجرة ج.٩٤٦.و.أ.ت |
It appears that the salubrious Gat has been interfering with our translation devices. | Open Subtitles | يبدو أنّ "غات يتدخّل في أجهزتنا للترجمة |
That's my salubrious accommodation. | Open Subtitles | هذا هو مكاني الصحي |