"salvadorans" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلفادوريين
        
    • للسلفادوريين
        
    • مواطني السلفادور
        
    • سلفادوري
        
    • السلفادوريون
        
    • سالفادور
        
    • سالفدور
        
    The Deputy Minister for Salvadorans Abroad emphasized the importance of Monsignor Romero's work as a champion of the poor and the oppressed. UN وشدد نائب الوزير لشؤون السلفادوريين في الخارج على أهمية أعمال المونسنيور روميرو كبطل من أجل الفقراء والمقهورين.
    The challenges faced by the Salvadorans in the construction of an equitable society are still enormous. UN إن التحديات التي تواجه السلفادوريين في إقامة مجتمع منصف لا تزال هائلة.
    The Office of the Ombudsman was designed as a central institutional guarantee that the human rights of all Salvadorans would be protected. UN والمقصود بمكتب أمين المظالم هو أن يكون ضمانا دستوريا رئيسيا لحماية حقوق الإنسان لجميع السلفادوريين.
    As far as anyone knows, you were following up on the Salvadorans. Open Subtitles بقدر مايعلم أي شخص كنت في متابعة للسلفادوريين
    68. The economic and financial crisis had also impacted remittances from Salvadorans living in developed countries. UN 68. وأوضح أن الأزمات الاقتصادية والمالية انعكست سلبا على تحويلات مواطني السلفادور القاطنين بالبلدان المتقدمة.
    Following the armed conflict, hundreds of thousands of Salvadorans were forced to leave their homes and communities in order to feed their families. UN بعد الصراع المسلح، اضطر مئات اﻷلوف من السلفادوريين إلى ترك منازلهــم ومجتمعاتهــم ﻹطعام أسرهم.
    Salvadorans living abroad are on the presidential agenda. UN كما أن السلفادوريين المقيمين بالخارج يحتلون مكانا على جدول الأعمال الرئاسي.
    This was a response to the wish of thousands of Salvadorans to own their own property. UN وكان ذلك بمثابة استجابة لرغبة آلاف السلفادوريين في امتلاك عقاراتهم.
    691. The recent changes in housing policy are designed to make it easier for Salvadorans to purchase adequate housing. UN 691- وقد صممت التغييرات الأخيرة التي أدخلت على سياسة الإسكان، لتسهيل مهمة السلفادوريين في شراء مساكن مناسبة.
    As head of State of an industrious and tireless people, I am deeply proud to state that Salvadorans' response has enabled us to reach important goals. UN وباعتباري رئيس دولة يعمل شعبها جاهداً وبلا كلل، أعلن بكل اعتزاز أن استجابة السلفادوريين مكنتنا من بلوغ أهداف هامة.
    Twelve years ago 25 per cent of Salvadorans did not know how to read or write. UN ومنذ اثنتي عشرة سنة مضت، كان 25 في المائة من السلفادوريين لا يعرفون القراءة أو الكتابة.
    The delegation informed the Working Group that, more importantly, in the 2014 elections Salvadorans abroad were able to vote for the first time. UN وأبلغ الوفد الفريق العامل بأمر مهم، هو أن السلفادوريين المقيمين في الخارج تمكنوا، لأول مرة، من التصويت في انتخابات عام 2014.
    Mr. Juan José García, Vice-Minister for Salvadorans Abroad, Ministry of Foreign Affairs of El Salvador UN السيد خوان خوسيه غارسيا، نائب وزير شؤون السلفادوريين بالخارج
    In so doing it has earned increasing respect and confidence among Salvadorans. UN وقد حظي لقيامه بذلك باحترام وثقة متزايدين من جانب السلفادوريين.
    Yeah, what happens when we find out Lobos are working with the Salvadorans or the Armenians? Open Subtitles نعم، ما الذي سيحصل عندما نكتشف ان اللوبو يعملون مع السلفادوريين او الارمانيين؟
    Whereas the law of some States provided that loss of nationality would be the consequence of acquiring the nationality of another State, article 91 of the Salvadoran Constitution specifically allowed Salvadorans by birth to possess dual or multiple nationality. UN وفي حين أن قوانين بعض الدول تنص على فقدان الجنسية نتيجة لاكتساب جنسية دولة أخرى، فإن المادة 91 من دستور السلفادور تسمح تحديدا للسلفادوريين بالمولد بحمل الجنسية المزدوجة أو المتعددة.
    The Government has made a commitment to allocate over $20 million a year under this programme to help to meet the housing needs of Salvadorans. UN وقد التزمت الحكومة بتخصيص ما يزيد على 20 مليون دولار بموجب هذا البرنامج للمساعدة في تلبية احتياجات الإسكان للسلفادوريين.
    On this basis, President Francisco Flores of El Salvador has focused his government plan on increasing the levels of well-being and progress for all Salvadorans. UN وعلى هذا الأساس، قام الرئيس فرانسيسكو فلوريس، رئيس السلفادور، بالتركيز في خطة حكومته على رفع مستوى رفاه جميع مواطني السلفادور وتقدمهم.
    Also outstanding is the enactment of an agrarian code, which should help rectify problems in this fundamental sector of the economy on which the livelihood of so many Salvadorans depends. UN ومما لم ينجز أيضا سن قانون زراعي، وهو أمر سيساعد في معالجة المشاكل القائمة في هذا القطاع الأساسي من قطاعات الاقتصاد الذي تعتمد عليه معيشة عدد كبير من مواطني السلفادور.
    With 3 million Salvadorans abroad, remittances equal about 18 per cent of our gross national product. That tearing apart of families is difficult to overcome. UN وبوجود 3 ملايين سلفادوري في الخارج وصل حجم التحويلات المالية إلى ما يقرب من 18 في المائة من ناتجنا القومي الإجمالي، لكن تمزق الأسر يصعب التغلب عليه.
    Salvadorans have embarked on a process of learning how to translate those agreements into true peace. UN وبدأ السلفادوريون عملية يتعلمون من خلالها كيف يترجمون هذه الاتفاقات إلى سلام حقيقي.
    Stop all sales to the Salvadorans immediately. Open Subtitles أوقفوا كل المبيعات مع آلـ "سالفادور" فوراً
    As well as Mr. Proctor's personal assurance that he will stop selling to the Salvadorans effective immediately. Open Subtitles بالإضافة لتأكيد من السيد (براكتر) نفسهِ، بأنهُ سيتوقف عن البيع ل(سالفدور). بدأ من الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus