"same aircraft" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطائرة ذاتها
        
    • الطائرة نفسها
        
    • الطائرات ذاتها
        
    • نفس الطائرة
        
    On the same day, the same aircraft conducted a flight on behalf of Damal from Hargeysa to Boosaaso. UN وفي اليوم نفسه، قامت الطائرة ذاتها برحلة باسم شركة دامال من هرغيسا إلى بوساسو.
    On the same day, at 1606 hours, the same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus, entering the Nicosia flight information region from a southerly direction, flying once again over the area of the Cape of the Apostle Andreas, then exiting at 1636 hours towards the Ankara flight information region. UN وفي اليوم نفسه، قامت الطائرة ذاتها بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة أخرى في الساعة ٠٦/١٦ بدخولها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران من اتجاه الجنوب وحلقت مرة أخرى فوق منطقة رأس الرسول أندرياس ثم خرجت في الساعة ٣٦/١٦ متجهة نحو منطقة أنقره لمعلومات الطيران.
    Upon departure from Boosaaso for the return flight to Sharjah (via Ryan airport in Yemen) this same aircraft changed its registration from Russian to Ukrainian. UN وعند الإقلاع من بوساسو لرحلة العودة إلى الشارقة، (عبر مطار ريان في اليمن)، غيرت هذه الطائرة ذاتها تسجيلها من تسجيل روسي إلى تسجيل أوكراني.
    Three days later the same aircraft arrived back in Uganda to pick up a second consignment of 1,250 submachine guns. UN 177 - وبعد ثلاثة أيام، عادت الطائرة نفسها إلى أوغندا لتحميل الشحنة الثانية المؤلفة من 250 1 رشاشا.
    On the same day, between 1230 and 1300 hours, the same aircraft violated anew the national airspace of the Republic, entering the flight information region from a southern direction, flying, once again, over the area of the Cape of Apostle Andreas then exiting between 1309 and 1600 hours towards the Ankara flight information region. UN وفي اليوم نفسه، وبين الساعة ٣٠/١٢ والساعة ٠٠/١٣، انتهكت الطائرات ذاتها من جديد المجال الجوي الوطني للجمهورية، حيث دخلت منطقة معلومات الطيران قادمة من اتجاه الجنوب؛ وحلقت، مرة ثانية، فوق منطقة رأس الحواري أندرياس ثم رحلت بين الساعة ٠٩/١٣ والساعة ٠٠/١٦ متجهة نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    In the afternoon of the same day, the same aircraft returned to the Ankara flight information region following a reverse schedule. UN وبعد ظهر اليوم ذاته، عادت نفس الطائرة إلى منطقة معلومات طيران أنقرة متخذة مسارا عكسيا.
    70. Corroborating the MONUC information, records that the Group obtained from airport authorities at Kisangani-Bangboka airport indicate that the same aircraft had landed in Kisangani on 10 September 2007 from Khartoum and returned to Khartoum the same day. UN 70 - ويعزز معلومات البعثة، أن السجلات التي حصل عليها الفريق من سلطات المطار في مطار كيسنغاني - بانغبوكا، تبين أن الطائرة ذاتها حطت في كيسينغاني في 10 أيلول/سبتمبر 2007 قادمة من الخرطوم، ثم عادت إلى الخرطوم في اليوم ذاته.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1624 hours (take-off time) and 1634 hours and the international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1634 and 1640 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى أيضاً بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 24/16 (وقت الإقلاع) والساعة 34/16، وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 34/16 والساعة 40/16 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1437 hours (take-off time) and 1444 hours and international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1444 and 1450 hours until exiting from 3NM east of point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص في الساعة 37/14 (وقت الإقلاع) والساعة 44/14، وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 44/14 والساعة 50/14 حتى خروجها منها من مسافة 9 أميال بحرية شرق نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 2048 hours (take-off time) and 2100 hours and the international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 2100 and 2109 hours until exiting from point VESAR without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص في الساعة 48/20 (وقت الإقلاع) والساعة 00/21، وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 00/21 والساعة 09/21 حتى خروجها منها من نقطة فيسار بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1732 hours (take-off time) and 1740 hours and international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1740 and 1747 hours until exiting from 5NM east of point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص في الساعة 32/17 (وقت الإقلاع) والساعة 40/17 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 40/17 والساعة 47/17 حتى خروجها منها من مسافة 5 أميال بحرية شرق من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1841 hours (take-off time) and 1851 hours and the international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1851 and 1859 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها أيضاً بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 41/18 (وقت الإقلاع) والساعة 51/18 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 51/18 والساعة 59/18 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1534 hours (take-off time) and 1545 hours and the international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1545 and 1551 hours until exiting from point VESAR without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها أيضاً بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 34/15 (وقت الإقلاع) والساعة 45/15 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 45/15 والساعة 51/15 حتى خروجها منها من نقطة فيسار بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 0948 hours (take-off time) and 0954 hours and international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 0954 and 0957 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها أيضاً بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 48/9 (وقت الإقلاع) والساعة 54/9 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 54/9 والساعة 57/9 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 2146 hours (take-off time) and 2151 hours and international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 2151 and 2155 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها أيضاً بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 46/21 (وقت الإقلاع) والساعة 51/21 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 51/21 والساعة 55/21 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1538 hours (take-off time) and 1547 hours and the international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1547 and 1554 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 38/15 (وقت الإقلاع) والساعة 47/15 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 47/15 والساعة 54/15 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1653 hours (take-off time) and 1701 hours and international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1701 and 1707 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 53/16 (وقت الإقلاع) والساعة 01/17 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 01/17 والساعة 07/17 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft entered for a second time the FIR of Nicosia before landing at the same airport, from where it departed later towards the FIR of Ankara; UN ومرة أخرى، دخلت الطائرة نفسها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قبل أن تهبط في المطار نفسه الذي غادرته بعد ذلك في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران؛
    The same aircraft was seen by the Panel in El Fasher on the same day at 9.30 a.m. delivering approximately 200 Government soldiers. UN وشوهدت الطائرة نفسها من جانب الفريق في الفاشر الساعة 30/9 من اليوم نفسه تقوم بإنزال نحو 200 من الجنود الحكوميين.
    On 25 April 2010, the same aircraft was again observed carrying a similar number of armed Government soldiers from Khartoum to El Fasher airport. UN وفي 25 نيسان/أبريل 2010، شوهدت الطائرة نفسها مرة أخرى تحمل عددا مماثلا من الجنود المسلحين التابعين للحكومة من الخرطوم إلى مطار الفاشر.
    128. Jama Blue is believed to have long been involved in quasi-military operations, having arranged the contract for foreign mercenaries to pilot Somali Air Force fighter-bombers during the insurgency of the Somali National Movement in the late 1980s, and providing spare parts for the same aircraft. UN 128 - ويعتقد أن جامع بلو يشارك منذ مدة طويلة في عمليات شبه عسكرية وأنه قد رتب التعاقد مع جنود مرتزقة أجانب لقيادة الطائرات المقاتلة القاذفة للقنابل التابعة للقوات الجوية الصومالية أثناء التمرد الذي قامت به الحركة الوطنية الصومالية في أواخر الثمانينات، وأنه قد قام بتزويد تلك الطائرات ذاتها بقطع الغيار().
    The Panel was able to confirm from the aircraft's logbook that this aircraft's serial number is 3506, showing it to be the same aircraft as the one previously registered in the Russian Federation. UN وتسنى للفريق التأكد من سجل الطائرة أن الرقم المسلسل للطائرة هو 3506، مما يدل على أنها نفس الطائرة السابق تسجيلها في الاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus