The international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis. | UN | يجب على المجتمع الدولي أن يعالج حقوق الإنسان بصورة شاملة ومنصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من التأكيد. |
Reaffirming also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that they must be treated in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة وأنها يجب أن تعامل بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام، |
All of them are important, and all must be treated in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis. | UN | فكلها هامة ويجب معاملتها بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من التشديد. |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة، وأن على المجتمع الدولي أن يتعامل مع حقوق الإنسان إجمالا بطريقة نزيهة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من التركيز، |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية ومترابطة ومتشابكة ولا يمكن تجزئتها، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامِل حقوق الإنسان على نطاق عالمي بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس الدرجة من التشديد، |
It stresses that all human rights must be treated in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis. | UN | ويؤكد أن جميع حقوق الإنسان يجب أن تُعامل بطريقة منصفة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من التركيز. |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة، وأن على المجتمع الدولي أن يتعامل مع حقوق الإنسان إجمالا بطريقة نزيهة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من التركيز، |
Determined to treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وقد عقد العزم على معالجة حقوق الإنسان معالجةً شاملةً بإنصاف وعدل وعلى قَدَم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام، |
Determined to treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وقد عقد العزم على معالجة حقوق الإنسان معالجة شاملة بإنصاف وعدل وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام، |
Determined to treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وتصميماً منه على معاملة حقوق الإنسان على الصعيد العالمي معاملة نزيهة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الأهمية، |
Determined to treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وقد عقد العزم على معالجة حقوق الإنسان معالجة شاملة بإنصاف وعدل وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام، |
Determined to treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وتصميماً منه على معاملة حقوق الإنسان على الصعيد العالمي معاملةً نزيهة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الأهمية، |
The international community must treat human rights globally, in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الانسان على نطاق عالمي، وبطريقة منصفة وعادلة، وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من التركيز. |
The international community must treat human rights globally, in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الانسان على نطاق عالمي، وبطريقة منصفة وعادلة، وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من التركيز. |
28. We agree to continue to treat all human rights, including the right to development, in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis. | UN | 28 - ونحن متفقون على مواصلة معاملة جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، على نحو يتوخى الإنصاف والتكافؤ، على قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام. |
Stressing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وإذ يشدد على أن جميع حقوق الإنسان عالمية الطابع وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة وأن على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان عموماً بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الأهمية، |
Stressing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وإذ يشدد على أن جميع حقوق الإنسان عالمية الطابع وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة وأن على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان عموماً بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الأهمية، |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان عالمية ومتشابكة ومترابطة وغير قابلة للتجزئة، وأن على المجتمع الدولي أن يتعامل مع حقوق الإنسان على الصعيد العالمي بنزاهة وعدالة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام، |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية ومترابطة ومتشابكة ولا يمكن تجزئتها، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامِل حقوق الإنسان على نطاق عالمي بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس الدرجة من التشديد، |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing, and that all human rights must be treated in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة ويعزز بعضها بعضاً وأنه يجب معاملة جميع حقوق الإنسان معاملة عادلة ومُنصفة، وعلى قدم المساواة وبالقدر نفسه من الاهتمام، |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and mutually reinforcing and must be treated in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ويعزز بعضها بعضاً ويتوجب التعامل معها بإنصاف ومساواة، في مرتبة واحدة وبالدرجة ذاتها من التأكيد، |