"same information" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات نفسها
        
    • المعلومات ذاتها
        
    • نفس المعلومات
        
    • بالمعلومات نفسها
        
    • ذات المعلومات
        
    • نفس المعلومة
        
    The same information is also provided in annex I, table 2 by programme, programme support, and management and administration. UN وترد المعلومات نفسها أيضاً في الجدول 2 من المرفق الأول موزعة حسب البرنامج، ودعم البرامج، والتنظيم والإدارة.
    The same information can be used as intelligence or evidence when investigating and prosecuting a public official for corruption. UN ويمكن أن تُستخدم المعلومات نفسها كمعلومات استخبارية أو أدلة عند التحقيق مع موظف عمومي ومحاكمته بدعوى الفساد.
    However, the process of sharing that same information via the online mapping tool could not be initiated as yet. UN غير أنَّه لم يتسنَّ بعدُ استهلال عملية التشارك في المعلومات نفسها بواسطة أداة رسم الخرائط عبر الإنترنت.
    They have contributed to the proliferation of stand-alone systems, frequently supporting similar functions and processing the same information. UN ولقد أسهم ذلك في انتشار نظم قائمة بذاتها، غالبا ما تدعم مهام متشابهة وتعالج المعلومات ذاتها.
    They knew that the Iraqi authorities had the same information that the State party had on the suspicions vis-à-vis Mr. Munaf and should have concluded that the Iraqi authorities would also suspect him. UN وكانت تعلم أن بحوزة السلطات العراقية المعلومات ذاتها التي كانت بحوزة الدولة الطرف عن الشبهات المثارة حول السيد مناف وكان ينبغي لها أن تستنتج أن السلطات العراقية ستشتبه فيه أيضاً.
    The customer may need to repeat the same information for each new service request with each different service provider. UN وقد يحتاج العميل إلى تكرار نفس المعلومات في كل طلب لخدمة جديدة من كل مقدم خدمة مختلف.
    All States parties should have access to the same information. UN فالدول اﻷطراف من حقها جميعها الوصول إلى نفس المعلومات.
    Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. UN ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب.
    The alternative to an electronic database is a well-developed manual system, which provides essentially the same information. UN أمَّا البديل عن قاعدة البيانات الإلكترونية فهو استخدام نظام يدوي مُحْكَم يوفر أساسا المعلومات نفسها.
    Having teams that can access the same information at any time and from anywhere will enhance the Organization's outputs and impact. UN وسيؤدي وجود أفرقة يمكنها أن تحصل على المعلومات نفسها في أي وقت ومن أي مكان إلى تعزيز نواتج المنظمة وما تحدثه من تأثير.
    A backup electronic file containing the same information is also kept. UN ويُحتفظ أيضا بملف إلكتروني احتياطي يتضمن المعلومات نفسها.
    The first two communications, although sent on different dates, include the same information on one case, on which the Working Group decided to apply the six-month rule at its eighty-ninth session. UN ورغم إرسال الرسالتين الأوليين في تاريخين مختلفين، إلا أنهما تحتويان على المعلومات نفسها بشأن حالة واحدة قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة عليها في دورته التاسعة والثمانين.
    This same information provides no indication that Iraq has assembled nuclear weapons with or without fissile cores. UN وهذه المعلومات نفسها لا تقدم دليلا على أن العراق جمﱠع أسلحة نووية بمواد انشطارية أو بدون مواد انشطارية.
    I have conveyed the same information to the President of the General Assembly, the President of the Security Council and the President of the Economic and Social Council. UN وقد نقلت المعلومات نفسها إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    They knew that the Iraqi authorities had the same information that the State party had on the suspicions vis-à-vis Mr. Munaf and should have concluded that the Iraqi authorities would also suspect him. UN وكانت تعلم أن بحوزة السلطات العراقية المعلومات ذاتها التي كانت بحوزة الدولة الطرف عن الشبهات المثارة حول السيد مناف وكان ينبغي لها أن تستنتج أن السلطات العراقية ستشتبه فيه أيضاً.
    The same information can be issued additionally in mimeograph or similar inexpensive print or machine-readable forms. UN ويمكن إصدار المعلومات ذاتها بصورة إضافية في شكل نسخ مصورة أو مطبوعات مماثلة قليلة التكلفة أو بأشكال يمكن قراءتها آليا.
    Subsequently, she sought the same information from non-governmental sources. UN ثم طلبت الحصول على المعلومات ذاتها من مصادر غير حكومية.
    The Permanent Forum on Indigenous Issues had been privy to the same information during its four years of existence. UN وقد أُتيح للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الاطلاع على نفس المعلومات خلال السنوات الأربع منذ نشأته.
    You know, once I found myself in similar circumstances, and someone once told me that I could get the same information a different way. Open Subtitles أتعلم , مرة ًوجدت نفسي في ظروف مشابهة و شخص قال لي ذات مرة بأنه بإمكاني الحصول على نفس المعلومات بطريقة مختلفة
    Listen, he got the same information we did, right? Open Subtitles اسمع، انه يملك نفس المعلومات التي نملكها صحيح؟
    I have already provided the same information on this issue to the Secretary-General. UN ولقد زودت اﻷمين العام بالمعلومات نفسها بشأن هذه المسألة.
    I have conveyed the same information to the President of the Security Council. UN وقد نقلتُ ذات المعلومات إلى رئيس مجلس الأمن.
    And on her behind, for the sake of the blind, was the same information in Braille. Open Subtitles و على ظهرها، من أجل الأعمى كانت نفس المعلومة بلغة برايل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus