"same number" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفس العدد
        
    • عدد مماثل
        
    • نفس الرقم
        
    • بنفس الرقم
        
    • العدد نفسه
        
    • نفس عدد
        
    • بعدد مماثل
        
    • الرقم نفسه
        
    • بنفس العدد
        
    • نفس رقم
        
    • نفس عددها
        
    • الرقم ذاته
        
    • لنفس الرقم
        
    We got ten pages on this thing, all from the same number... Open Subtitles حصلنا على عشرة صفحات فى هذا الشيء كلهمّ من نفس العدد
    The Hornet will probably launch about the same number. Open Subtitles الحامله هورنت محتمل انها ستطلق تقريبا نفس العدد
    With those savings, it could have produced twice as many household refrigerators -- 60,000 instead of 30,000 -- and thus benefited the same number of families. UN ولأمكنها أن تنتج بتلك الوفورات ضعف عدد الثلاجات المنزلية، أي 000 60 وحدة بدل 000 30 لفائدة عدد مماثل من الأسر.
    Number 14. The same number that is on your basketball uniform. Open Subtitles الرقم 14 , نفس الرقم على زيّك بفريق كرة السلّة
    He calls the same number six times in the last week. Open Subtitles إذا هو اتصل بنفس الرقم ستة مرات في الأسبوع الماضي
    Currently, the International Council of Women is composed of 65 National Councils of Women representing the same number of countries. UN وفي الوقت الحالي، يتألف المجلس الدولي للمرأة من 65 مجلسا وطنيا للمرأة تُمثل العدد نفسه من البلدان.
    It is a fact that Africa is now one of the largest regions represented in the United Nations, with 54 members, the same number as Asia. UN إن أفريقيا هي الآن واحدة من أكبر المناطق تمثيلا في الأمم المتحدة، حيث يصل تمثيلها إلى 54 عضوا، وهو نفس عدد تمثيل آسيا.
    The assumption was made that the same number of separations would be experienced in any biennium. UN ووضع افتراض بأن نفس العدد من حالات انتهاء الخدمة سيحدث في أي فترة سنتين.
    There are several additional hotlines operated by NGOs, receiving roughly the same number of calls. UN وتوجد عدة خطوط مباشرة إضافية تديرها منظمات غير حكومية، وتتلقى هذه الخطوط نفس العدد من المكالمات تقريباً.
    The same number of countries reported the existence of integrated policies for noncommunicable diseases. UN وأفاد نفس العدد من البلدان والأقاليم بوجود سياسات متكاملة تُتبع إزاء الأمراض غير المعدية.
    Where nationals have received the same number of votes, the following procedure applies: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    The same number has been destroyed at Aleksinac and 5,000 people have been rendered homeless in these two small towns. UN ودمر نفس العدد من المنازل في اليكسيناتش وتشرد ٠٠٠ ٥ شخص في هاتين البلدتين الصغيرتين.
    The same number of people adopted the Internet in just four years. UN أما الإنترنت فقد أصبح يستخدمها عدد مماثل من الناس في غضون أربع سنوات فقط.
    In one incident, over 200 refugees were killed and about the same number were wounded. UN وقُتل في إحدى الوقائع أكثر من ٠٠٢ لاجئ وجرح عدد مماثل.
    In the last 20 minutes, Ruiz's cell phone received five calls from the same number. Looks like a burn phone. Open Subtitles في اخر 20 دقيقه هاتف رويز تلقى خمس مكالمات من نفس الرقم يبدو انه هاتف محروق
    The number off of the Varjack receipt is the same number as the personal ads in Ali's house. Open Subtitles الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي
    Looks like Lieutenant Keith called the same number several times over the past few days. Open Subtitles يبدو ان الملازم كيث اتصل بنفس الرقم 297 00: 15: 58,568
    - I need my contacts off that phone, onto a new one, same number. Open Subtitles أحتاج قائمة الاتصال من هذا التليفون الى تليفون جديد بنفس الرقم
    However, the Israeli authorities were not allowing empty containers out through Karni, and at Sofa they were only allowing the same number of containers out as had come in through Sofa. UN غير أن السلطات الإسرائيلية لم تسمح بمرور الحاويات الفارغة من معبر كارني، ولم يسمح في معبر سوفا إلا بمرور العدد نفسه من الحاويات التي دخلت عبر معبر سوفا.
    This is the same number of allegations that were reported in 2011. UN وهو نفس عدد الادعاءات التي تم الإبلاغ عنها في عام 2011.
    It is anticipated that in the biennium 1998-1999 the same number of gratis personnel will be contributed. UN ومن المتوقع أن يساهم بعدد مماثل من الموظفين المقدمين دون مقابل خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Multiple calls to the same number thin the past 48 hours. Open Subtitles إتصالات متعددة من الرقم نفسه في 48 الساعة الماضية جاري الحِسابات لتحديد الموقع الحالي
    Despite an increased caseload, the Investigation Section maintained the same number of professional staff as in the previous year. UN وبالرغم من زيادة عدد القضايا، احتفظ قسم التحقيق بنفس العدد من الموظفين الفنيين كما في العام السابق.
    When you saw Anand in a uniform bearing the same number 36.. Open Subtitles عندما رأيت اناند في زيّ رسمي الذي يحمل نفس رقم 36.
    Over 30,000 nuclear warheads still existed, about the same number as when the Treaty had entered into force 35 years earlier. UN إذ ما زال يوجد ما ينوف على 000 30 رأس نووي، وهو نفس عددها حين بدأ سريان المعاهدة قبل 35 عاما خلت.
    Sir, the best thing is that all notes have same number. Open Subtitles أفضل ما في الأمر أن الرقم ذاته موجود على كل ورقة
    Six calls made, all in the past three days, all to the same number. Open Subtitles ستة مكالمات كُلها في الثلاث الأيام الآخيرة كُلها لنفس الرقم حاول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus