"same regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإقليمية ذاتها
        
    • الإقليمية نفسها
        
    In the event of a vacancy, the Committee shall appoint an independent and highly qualified expert from the same regional group from the Committee. UN وفي حال وجود شاغر، تعيِّن اللجنة خبيراً مستقلاً ومؤهلاً تأهيلاً عالياً من المجموعة الإقليمية ذاتها.
    In the event of a vacancy, the Committee shall appoint an independent and highly qualified expert from the same regional group from the Committee. UN وفي حال وجود شاغر، تعيِّن اللجنة خبيراً مستقلاً ومؤهلاً تأهيلاً عالياً من المجموعة الإقليمية ذاتها.
    In the event of a vacancy, the Committee shall appoint an independent and highly qualified expert from the same regional group from the Committee. UN وفي حال وجود شاغر، تعيِّن اللجنة خبيراً مستقلاً ومؤهلاً تأهيلاً عالياً من المجموعة الإقليمية ذاتها.
    Reviewing State party from same regional group UN الدولة الطرف المستعرِضة المنتمية إلى المجموعة الإقليمية نفسها
    The authorization of fewer integrated operational team resources than originally requested led to the creation of three team models: mission-specific teams; teams that cover more than one mission; and teams that cover multiple missions and share specialist officers with another team in the same regional division. UN وأدى تخصيص موارد للأفرقة العملياتية المتكاملة بنسبة أقل مما كان مطلوبا في الأصل إلى نشوء ثلاثة نماذج من الأفرقة: أفرقة تخصص لبعثة محددة؛ وأفرقة تغطي أكثر من بعثة؛ وأفرقة تغطي بعثات متعددة وتتقاسم جهود أخصائييها مع فريق آخر في الشعبة الإقليمية نفسها.
    In the event of a vacancy, the Advisory Committee shall appoint an independent and highly qualified expert from the same regional group from the Advisory Committee. UN وفي حال وجود شاغر، تعيِّن اللجنة خبيراً مستقلاً ومؤهلاً تأهيلاً عالياً من المجموعة الإقليمية ذاتها.
    Four States parties selected to undergo review in the second year volunteered to advance their review, thus taking the place of deferring States parties from the same regional group. UN وتطوَّعت أربع دول أطراف، كانت قد اختيرت للخضوع للاستعراض في السنة الثانية، بتبكير موعد استعراضها، لكي تحل محل الدول الأطراف المرجِئة المنتمية إلى المجموعة الإقليمية ذاتها.
    Four States parties selected to undergo review in the second year volunteered to advance their review, thus taking the place of deferring States parties from the same regional group. UN وتطوعت أربع دول أطراف، كان قد اختيرت للخضوع للاستعراض في السنة الثانية، بتبكير موعد استعراضها، لكي تحل محل الدول الأطراف المرجِئة المنتمية إلى المجموعة الإقليمية ذاتها.
    For each State party selected to be reviewed, one of the two reviewing States was selected from the same regional group and the second reviewing State was selected from a pool of all States parties. UN ولكل دولة طرف يقع عليها الاختيار للاستعراض، تُختار إحدى الدولتين المستعرِضتين من المجموعة الإقليمية ذاتها وتُختار الدولة المستعرِضة الثانية من مجموعة تشمل جميع الدول الأطراف.
    In order to fill a vacancy, the respective Regional Group to which the vacancy belongs, shall appoint a representative from member States of the same regional Group. UN وبغية ملء شاغر ما، تقوم المجموعة الإقليمية المعنية التي يعود إليها الشاغر بتعيين ممثل من الدول الأعضاء في المجموعة الإقليمية ذاتها.
    In order to fill a vacancy, the respective Regional Group to which the vacancy belongs, shall appoint a representative from member States of the same regional Group. UN وبغية ملء شاغر ما، تقوم المجموعة الإقليمية المعنية التي يعود إليها الشاغر بتعيين ممثل من الدول الأعضاء في المجموعة الإقليمية ذاتها.
    In order to fill a vacancy, the respective Regional Group to which the vacancy belongs, shall appoint a representative from member States of the same regional Group. UN وبغية ملء شاغر ما، تقوم المجموعة الإقليمية المعنية التي يعود إليها الشاغر بتعيين ممثل من الدول الأعضاء في المجموعة الإقليمية ذاتها.
    In order to fill a vacancy, the respective Regional Group to which the vacancy belongs, shall appoint a representative from member States of the same regional Group. UN وبغية ملء شاغر ما، تقوم المجموعة الإقليمية المعنية التي يعود إليها الشاغر بتعيين ممثل من الدول الأعضاء في المجموعة الإقليمية ذاتها.
    In case of a vacancy, the Advisory Committee shall appoint an independent and highly qualified expert of the same regional Group from the Advisory Committee. UN وفي حال وجود شاغر، تعيِّن اللجنة الاستشارية من بين أعضائها خبيراً مستقلاً ومؤهلاً تأهيلاً عالياً من المجموعة الإقليمية ذاتها.
    Shorter follow-up seminars and workshops on specific topics of priority concern are organized in the same regional settings. UN وتنظم الحلقات الدراسية وحلقات العمل لفترات أقصر، لأغراض المتابعة، حول مواضيع محددة ذات أولوية في المواقع الإقليمية ذاتها.
    In practice, on the nine occasions that members of the Human Rights Committee have been replaced, the nationality of the member changed once, although the replacement member was from the same regional group. UN وعمليا، حدث في الحالات التسع التي استبدل فيها أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، أن تغيرت جنسية العضو في حالة واحدة بالرغم من أن العضو المستعاض به كان ينتمي إلى المجموعة الإقليمية نفسها.
    14. In order to fill a vacancy, the President of the Human Rights Council shall, following consultations with the Regional Group, appoint a member from among all member States of the same regional Group. UN 14- وبغية ملء أحد الشواغر، يقوم رئيس مجلس حقوق الإنسان، بعد التشاور مع المجموعة الإقليمية، بتعيين عضو من إحدى الدول الأعضاء في المجموعة الإقليمية نفسها.
    29. That same regional group had considered that the new format of the medium-term plan did not clearly indicate the link between objectives and mandates. UN 29 - وأضاف قائلا إن المجموعة الإقليمية نفسها رأت أن العرض الجديد للخطة المتوسطة الأجل لا يبين بوضوح الصلة بين الأهداف والولايات.
    The accommodation of fewer integrated operational team resources than requested for the teams has led to the creation of three team models: mission-specific teams; teams that cover more than one mission; and teams that cover multiple missions and share specialist officers with another team in the same regional division. UN وأدى توفير موارد أقل من المطلوب لأفرقة التشغيل المتكاملة إلى نشوء ثلاثة نماذج من أفرقة التشغيل المتكاملة: فهناك أفرقة تخصص لبعثة محددة؛ وأفرقة تغطي أكثر من بعثة؛ وأفرقة تغطي بعثات متعددة وتتقاسم جهود أخصائييها مع فريق آخر في الشعبة الإقليمية نفسها.
    Although this may result in a change in the geographical composition of the Committee, in practice, the nationality of the member has changed only once on the occasions that members of the Committee have been replaced, with the replacement being from the same regional group as the original member. UN وعلى الرغم من أن ذلك قد يؤدي إلى تغير في التشكيلة الجغرافية للجنة، فإن جنسية العضو لم تتغير من الناحية العملية سوى مرة واحدة فقط بمناسبة استبدال أعضاء اللجنة، وكان الاستبدال من المجموعة الإقليمية نفسها التي ينتمي إليها العضو الأصلي.
    Although this may result in a change in the geographical composition of the Committee, in practice, the nationality of the member has changed only once on the occasions when members of the Committee have been replaced, with the replacement being from the same regional group as the original member. UN وعلى الرغم من أن ذلك قد يؤدي إلى تغير في التشكيلة الجغرافية للجنة، فإن جنسية العضو لم تتغير من الناحية العملية سوى مرة واحدة فقط حين استبدال أعضاء اللجنة، حيث جرى الاستبدال من المجموعة الإقليمية نفسها التي ينتمي إليها العضو الأصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus