"samples of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عينات من
        
    • نماذج من
        
    • عيّنات من
        
    • عيِّنات
        
    • لعينات
        
    It took samples of the bombs excavated from the pit, photographed them and counted the items discovered. UN وقامت المجموعة بأخذ عينات من القنابر المستخرجة من الحفرة مع تصويرها وإجراء حساب للمواد المكتشفة.
    The Agency has not been permitted to take samples of the heavy water which is stored at UCF, and has not been provided with access to the HWPP. UN ولم يُسمح للوكالة بأخذ عينات من الماء الثقيل الذي يتم تخزينه في مرفق تحويل اليورانيوم، ولم تُتَح لها إمكانية الوصول إلى محطة إنتاج الماء الثقيل.
    samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات.
    samples of the identification cards issued by the military observer group were sent to the Ministry of the Interior of Guatemala. UN وقد أرسلت نماذج من بطاقات الهوية التي أصدرها فريق المراقبين العسكريين الى وزارة داخلية غواتيمالا.
    Such an authentication system would presuppose that samples of the handwritten signature have been previously analysed and stored by the biometric device. UN ويفترض نظام التوثيق هذا أن تكون عيّنات من التوقيع الخطي قد سبق تحليلها وتخزينها بواسطة أداة القياس الحيـوي.
    The buyer, meanwhile, visited the seller's installations and supplied it with a number of samples of the bricks that it manufactured. UN وفي غضون ذلك، زار المشتري منشآت البائع وزوّده بعدد من عيِّنات القرميد التي صنعها.
    Such an authentication system would presuppose that samples of the hand-written signature have been previously analysed and stored by the biometric device. UN ويفترض نظام التوثيق هذا أن عينات من التوقيع الخطي قد سبق تحليلها وتخزينها بواسطة أداة القياس الحيـوي.
    The categories of data presented were enumerated and samples of the catalogue were included. UN وفئات البيانات المعروضة مرقمة وأُدرِجت عينات من الفهارس.
    These include hair, sternum and tooth samples of the unidentified man; samples of reference hair; samples of reference teeth of the approximate age of the man; and samples of soils, street dust and water. UN ويشمل هذا عينات من الشعر وعظم الصدر والأسنان، وكلها للرجل الذي لم تحدد هويته؛ وعينات شعر مرجعية؛ وعينات أسنان مرجعية تطابق العمر التقريبي للرجل؛ وعينات من الأتربة وغبار الشارع والماء.
    This will require obtaining samples of the products from the authorized producers and having them fingerprinted analytically. UN وسوف يستوجب ذلك أخذ عينات من منتجات المنتجين المصرح لهم، ثم تحديد بصمات هذه المنتجات بدقة عن طريق التحليل.
    samples of the fauna have been collected from most deep-sea trenches, although there have been few detailed studies. UN وقد جمعت عينات من هذه المجموعة الحيوانية من معظم خنادق الأغوار وإن كانت الدراسات التفصيلية التي أجريت عليها قليلة.
    Operations were undertaken to drill safely into the warheads and extract samples of the liquid contents for subsequent analysis. UN ونُفذت عملية غرضها القيام بشكل آمن بثقب الرؤوس الحربية واستخراج عينات من محتوياتها السائلة من أجل تحليلها في وقت لاحق.
    :: Not permitting the Agency to take samples of the heavy water stored at UCF UN :: عدم السماح للوكالة بأخذ عينات من الماء الثقيل المخزون في مرفق تحويل اليورانيوم
    Guys, look, we swabbed it, we ran the Geiger, we did samples of the air and everything is fine. Open Subtitles يا رفاق ، انظروا ، لقد قمنا بمسحه بعداد جيجر لقد أخذنا عينات من الهواء و كلّ شئ على ما يرام
    I took samples of the victim's remodeled femur. Open Subtitles اخذت عينات من عظمة فخذ الضحية المعاد التحامها.
    What do you say I take samples of the rest and see if there's a trend? Open Subtitles ماذا لو أخذت عينات من البقية لرؤية أمكانية وجود تشابه؟
    I took samples of the young, slowed their lifecycles to a millionth of their normal rate. Open Subtitles أخذت عينات من الطفل وقمت بإبطاء دورة نموها إلى ملايين المرات أقل من معدلها العادي
    The judge also invited the jury to compare samples of the author's handwriting without securing expert assistance. UN كذلك دعا القاضي هيئة المحلفين إلى مقارنة نماذج من خط صاحب البلاغ دون الاستعانة بخبير.
    The team used a sub-surface metal detector and a gas detector, took five samples of the soil and of the dust on the walls and photographed the equipment in the plants it visited. UN استخدم الفريق جهاز كشف المعادن تحت الأرض وجهاز كشف الغازات، وأخذ خمسة نماذج من التربة والغبار على الجدران وصوّر المعدات في المصانع التي زارها.
    During the same period, the Agency took samples of the UF6 contained in each of the four cylinders and applied seals. UN وخلال الفترة ذاتها، أخذت الوكالة عيّنات من سادس فلوريد اليورانيوم الموضوع داخل كل من الأسطوانات الأربع ووضعت عليها أختاماً.
    Do you have anything I could use to take samples of the carbon? Open Subtitles ألديك أيّ شيءٍ بإمكاني استخدامه لأخذ عيّنات من الكربون؟
    Seventy-one expressed unconditional interest, while 18 showed conditional interest and requested samples of the programming or some form of technical/financial assistance in order to proceed further. UN وأعربت إحدى وسبعون محطة عن اهتمامها غير المشروط بالمشاركة في المشروع في حين أعربت 18 محطة عن اهتمام مشروط وطلبت الحصول على عيِّنات من البرامج أو شكلا من أشكال المساعدة التقنية/المالية للمضي قدما في هذا الاتجاه.
    A comparison of samples of the expected accomplishments, indicators of achievement and outputs contained in the budget for UNMIL for the financial period from 1 July 2005 to 30 June 2006 revealed that there was no correlation between the samples to the 2005/06 financial year. UN كشفت مقارنة لعينات الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج الواردة في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 عن عدم وجود علاقة ترابطية بين العينات بالنسبة للسنة المالية 2005/2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus