"sana'a in" - Traduction Anglais en Arabe

    • صنعاء في
        
    • صنعاء عام
        
    The Gulf Cooperation Council is planning to open a secretariat office in Sana'a in 2013. UN فمجلس التعاون الخليجي يزمع فتح مكتب أمانة تابعة له في صنعاء في عام 2013.
    The Gulf Cooperation Council has opened a secretariat office in Sana'a in 2013, and the Office of the Special Adviser expects to continue to engage closely with its secretariat. UN وقد افتتح مجلس التعاون الخليجي مكتب أمانة في صنعاء في عام 2013، ويتوقع مكتب المستشار الخاص مواصلة العمل على نحو وثيق مع أمانة المجلس.
    An advance team of two Professional staff that was deployed to Sana'a in May will be incorporated into this Office. UN وسيدمج في المكتب فريقٌ متقدم مشكلٌ من موظفيْن اثنين من الفئة الفنية سبق إيفاده إلى صنعاء في أيار/مايو.
    Finally, support will be provided to the forthcoming symposium on the dialogue among civilizations, scheduled to take place in Sana'a in October 2003. UN وأخيرا، سوف يقدم الدعم للندوة القادمة المتعلقة بالحوار بين الحضارات والمقرر عقدها في صنعاء في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    A third meeting on the teaching of international humanitarian law in Yemeni universities was held in the University of Sana'a in 2005. UN وعُقد الاجتماع الثالث بشأن تدريس القانون الإنساني الدولي في الجامعات اليمنية بجامعة صنعاء عام 2005.
    Several speakers characterized those seminars as " turning-points " in the international debate on communications, and many looked forward to the seminar planned for the Arab region at Sana'a in January 1996. UN ووصف عدة متكلمين تلك الحلقات الدراسية بأنها " نقاط تحول " في المناقشة الدولية المتعلقة بالاتصالات، وتطلع كثيرون الى الحلقة الدراسية المزمع عقدها للمنطقة العربية في صنعاء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    As a joint activity, CSSW organized a workshop of International and National Non-Governmental Organizations in Sana'a in September 2002. UN وكنشاط مشترك، نظمت الجمعية حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية في صنعاء في أيلول/ سبتمبر 2002.
    Emphasizing the provisions of relevant resolutions of the ICFM, in particular, Res.1/31-P in Istanbul in June, 2004, Res. 1/32-P in Sana'a, in June, 2005, Res. 1/33-P in Baku, in June 2006; UN - قرار وزراء الخارجية 1/31 - س في اسطنبول في حزيران/يونيه 2004. - قرارا وزراء الخارجية 1/32 - س في صنعاء في حزيران/يونيه 2005. - قرارا وزراء الخارجية 1/33 - س في باكو في حزيران/يونيه 2006.
    Agreements were reached by the warring factions in Nairobi in 1996, Sodere in January 1997, Sana'a in May 1997 and Cairo in May 1997. UN وتوصلت الفصائل المتحاربة إلى اتفاقات في نيروبي في عام 1996، وفي سودير في تشرين الثاني/يناير 1997، وفي صنعاء في أيار/مايو 1997 وفي القاهرة في أيار/مايو 1997.
    The latter, held in Sana'a in January 1996, brought together some 150 journalists, media owners, representatives of regional press organizations and media experts. UN وضمت آخر هذه الحلقات التي عقدت في صنعاء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ نحو ١٥٠ من الصحفيين وملاك وسائط اﻹعلام وممثلي المؤسسات الصحفية اﻹقليمية وخبراء اﻹعلام.
    55. His delegation commended the decision of the Department of Public Information and UNESCO to hold a seminar on promoting independent and pluralistic Arab media at Sana'a in 1995. UN ٥٥ - ومضى قائلا إن وفد بلده يثني على قرار إدارة شؤون اﻹعلام واليونسكو بعقد حلقة دراسية بشأن تعزيز استقلال وتعددية وسائط اﻹعلام العربية في صنعاء في عام ١٩٩٥.
    104. His delegation welcomed the seminar for journalists from the Arab region held in Sana'a in January 1996, and took note of the declaration adopted. UN ١٠٤ - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالحلقة الدراسية التي عقدت في صنعاء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ للصحافيين من المنطقة العربية، وأحاط علما باﻹعلان الصادر عنها.
    16. The Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention wrote to Yemen to recall that in 2012 the ICBL had brought to the States Parties' attention allegations concerning the emplacement of anti-personnel mines at the Ministry of Industry building in Sana'a in 2011. UN 16- ووجّه الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بوضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام رسالة إلى اليمن أشارا فيها إلى أن الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية وجَّهت عناية الدول الأطراف، في عام 2012، إلى ادعاءات تتعلق بوضع ألغام مضادة للأفراد في مبنى وزارة الصناعة في صنعاء في عام 2011.
    His Government, however, had ratified the first two optional protocols to the Convention in 2008, and was in process of ratifying the Covenant on the Rights of the Child in Islam, adopted in Sana'a in June 2005. UN على أن الحكومة صادقت على بروتوكولي الاتفاقية الاختياريين الأولين في عام 2008 وهي تعمل على المصادقة على اتفاقية حقوق الطفل في الإسلام، والتي تم اعتمادها في صنعاء في حزيران/يونيه 2005.
    38. The Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention wrote to Yemen to recall that in 2012 the ICBL had brought to the States Parties' attention allegations concerning the emplacement of anti-personnel mines at the Ministry of Industry building in Sana'a in 2011. UN 38- ووجّه الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بوضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام رسالة إلى اليمن أشارا فيها إلى أن الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية وجَّهت عناية الدول الأطراف، في عام 2012، إلى ادعاءات تتعلق بوضع ألغام مضادة للأفراد في مبنى وزارة الصناعة في صنعاء في عام 2011.
    53. His Government greatly appreciated the role of the Department, which, in the context of its activities aimed at promoting an independent and pluralistic media, had convened a seminar for the Arab region in Sana'a in January 1996. UN ٥٣ - واستطرد قائلا إن حكومته تشعر بالتقدير الكبير لدور اﻹدارة، التي قامت، في سياق أنشطتها التي ترمي إلى تعزيز وسائط اﻹعلام المستقلة والتعددية، بعقد حلقة دراسية للمنطقة العربية في صنعاء في كانون الثاني/يناير٩٩٦ ١.
    Recalling Resolution 10/32-P adopted by the Thirty-second Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers held in Sana'a, in June 2005 which called for a ministerial conference to be urgently convened in 2005 to discuss the issue of Refugees in the Muslim world, in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees; UN إذ يشير إلى القرار رقم 10/32- س الصادر عن الدورة الثانية والثلاثين لوزراء الخارجية الذي عقد في صنعاء في حزيران/يونيه 2005 والذي دعا إلى الإسراع بعقد مؤتمر وزاري خلال عام 2005م لمناقشة قضايا اللاجئين في العالم الإسلامي، وذلك بالتعاون مع المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين،
    Recalling Resolution 10/32-P adopted by the Thirty-second Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers held in Sana'a, in June 2005 which called for a ministerial conference to be urgently convened in 2005 to discuss the issue of Refugees in the Muslim world, in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees; UN إذ يستذكر القرار رقم 10/32 - س الصادر عن الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية الذي عُقد في صنعاء في حزيران/يونيه 2005 والذي دعا إلى الإسراع بعقد مؤتمر وزاري خلال عام 2005 لمناقشة قضايا اللاجئين في العالم الإسلامي، وذلك بالتعاون مع المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين،
    At its annual meeting, held in Sana'a in 2005, the organization elected its Secretary General and central office staff, and confirmed Yemen as the location of its seat. UN وانتخبت المنظمة، في اجتماعها السنوي الذي عقد في صنعاء عام 2005، أمينها العام وموظفي مكتبها المركزي، وأكدت أنها تتخذ من اليمن مقراً لها.
    A follow-up seminar to monitor progress and enhance implementation of a resolution adopted at a regional meeting in Sana'a in 2005 addressing improved security in the region was held in Muscat in January 2006, where the preparation of a draft regional memorandum of understanding on enhancing maritime security was further considered. UN وعقدت في كانون الثاني/يناير 2006، في مسقط، حلقة دراسية لمتابعة رصد التقدم المحرز في تنفيذ قرار اتخذ في اجتماع إقليمي عقد في صنعاء عام 2005، تناول تحسين الأمن في المنطقة، جرى خلالها متابعة النظر في إعداد مشروع مذكرة تفاهم إقليمية بشأن تعزيز الأمن البحري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus