"sanctions act" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون الجزاءات
        
    • قانون فرض الجزاءات
        
    Under the Sanctions Act (Sanctiewet 1977), the government can implement international sanctions by means of a national decree. UN فبموجب قانون الجزاءات لعام 1977، يجوز للحكومة تنفيذ الجزاءات الدولية عن طريق مرسوم وطني.
    As for the obligations generating from the Regulation, the Sanctions Act is also applicable. UN أما فيما يتعلق بالالتزامات الناشئة عن النظام فيسري أيضا قانون الجزاءات.
    The International Sanctions Act regulates the national implementation of international sanctions when the sanctions have been adopted by: UN وينظم قانون الجزاءات الدولية تنفيذ الجزاءات الدولية على الصعيد الوطني عندما يتم اتخاذ هذه الجزاءات من قبل كل من:
    If necessary, the International Sanctions Act of Estonia provides a basis for adopting national implementing acts. UN وعند الضرورة، يوفر قانون الجزاءات الدولية لإستونيا أساسا لاعتماد إجراءات تنفيذ على الصعيد الوطني.
    The enactment and implementation of the Iran and Libya Sanctions Act of 1996 (D’Amato Act) as well as the Helms-Burton Act against Cuba are recent examples – and the most despotic ones – of United States unilateralism in international relations. UN ومن أحدث اﻷمثلة الدالة على نزعة الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻷحادية في العلاقات الدولية وأشدها استبدادا سن وتنفيذ قانون فرض الجزاءات على إيران وليبيا لعام ١٩٩٦ )قانون داماتو( فضلا عن قانون هيلمز - بيرتون الموجه ضد كوبا.
    The International Sanctions Act of Estonia, which provides for financial sanctions, came into force on 5 October 2010. UN ودخل قانون الجزاءات الدولية لإستونيا، الذي ينص على الجزاءات المالية، حيز النفاذ في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The Sanctions Act provides a basis for prompt implementation of the provisions of the EU Council sanctions regulations, which are adopted on the basis of article 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community. UN ويوفر قانون الجزاءات أساس التنفيذ الفوري لأحكام لوائح جزاءات مجلس الاتحاد الأوروبي، التي تعتمد استنادا إلى المواد 60 أو 301 أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    The Sanctions Act provides a basis for prompt implementation of the provisions of the European Union Council sanctions regulations, when regulations are adopted on the basis of Article 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community. UN ويوفر قانون الجزاءات أساسا للتنفيذ الفوري لأحكام أنظمة الجزاءات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي، عندما تُعتمد هذه الأنظمة استنادا إلى المواد 60، أو 301، أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    The Sanctions Act provides a basis for prompt implementation of the provisions of the EU Council sanctions regulations, which are adopted on the basis of article 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community. UN ويوفر قانون الجزاءات أساسا للتنفيذ الفوري لأحكام أنظمة الجزاءات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي، التي تُعتمد استنادا إلى المواد 60 أو 301 أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    Finally, the Iran and Libya Sanctions Act (ILSA), as an obvious example of extraterritorial coercive economic measures, is against international law. UN أخيرا، إن قانون الجزاءات ضد إيران وليبيا، بوصفه مثلا صارخا على التدابير الاقتصادية القسرية التي تتجاوز الحدود الوطنية، يتنافى مع القانون الدولي.
    The Iran and Libya Sanctions Act of 1996 expanded the ban by allowing economic sanctions on foreign companies that invest more than $40 million in the oilfield industry. UN ووسع قانون الجزاءات على إيران وليبيا لعام 1996 نطاق الحظر بأن أجاز فرض جزاءات اقتصادية على الشركات الأجنبية التي تستثمر أكثر من 40 مليون دولار في صناعة حقول النفط.
    The Iran and Libya Sanctions Act of 1996 allows for economic sanctions against foreign firms doing business in the United States that also do business in Libya. UN ويجيز قانون الجزاءات على إيران وليبيا لعام 1996 فرض جزاءات اقتصادية على الشركات الأجنبية التي تزاول أنشطة تجارية في الولايات المتحدة إذا هي زاولت أنشطة تجارية في ليبيا أيضا.
    Intentionality is not a requirement in the case of violations of the provisions of or pursuant to the Sanctions Act that are defined as criminal offences in the Economic Offences Act. UN ولا يشترط أن يكون الفعل عمـدا في حالة انتهاك أحكام قانون الجزاءات التي تعرف على اعتبار أنها أفعال جنائية في قانون الجنايات الاقتصادية.
    When the International Sanctions Act will be implemented, the FSA, under a Government order, will also be able to prohibit any financial transactions with terrorists or terrorist entities. UN وعندما يتم تنفيذ قانون الجزاءات الدولية، سيتسنى لهيئة الإشراف المالي بدورها، بموجب أمر حكومي، حظر أي معاملات مالية مع الإرهابيين أو مع الكيانات الإرهابية.
    The basic framework provision for the implementation of international sanctions in Czech law is Act No. 98/2000, the General Sanctions Act. UN يمثل القانون رقم 98/2000، وهو قانون الجزاءات العامة، الحكم الإطاري الأساسي لإنفاذ الجزاءات الدولية في القانون التشيكي.
    With regard to the charge for crimes under the Sanctions Act, the court had found that there was not enough evidence to substantiate that the receiving organizations were part of Hamas. UN وفيما يتصل بتهمة الجرائم المرتكبة ضد قانون الجزاءات وجدت المحكمة أن ليس ثمة أدلة كافية تثبت أن المنظمات المستفيدة تشكل جزءا من حماس.
    At the beginning of 2003, the International Sanctions Act was implemented, which regulates the procedures for persons that are subject to international sanctions, inter alia, for terrorism and terrorist financing. UN وفي بداية عام 2003، نفذ قانون الجزاءات الدولية، الذي ينظم الإجراءات المتعلقة بالأشخاص الخاضعين للجزاءات الدولية، بما في ذلك، الإرهاب وتمويل الإرهاب.
    Although the International Sanctions Act probably needs amending, it, nevertheless, provides a legal basis for detecting those involved in terrorist financing. UN وعلى الرغم من أن قانون الجزاءات الدولية قد يكون في حاجة إلى تعديل، فإنه يتيح مع ذلك أساسا قانونيا للكشف عن الضالعين في تمويل الإرهاب.
    The guidelines on the enforcement of financial sanctions will become applicable as soon as the International Sanctions Act has been amended and the basis for such a guideline has been established. UN وستصبح التوجيهات المعنية بإنفاذ الجزاءات المالية قابلة للتطبيق بمجرد الانتهاء من تعديل قانون الجزاءات الدولية، وقد جرى وضع الأسس لهذه التوجيهات.
    With the adoption of the International Sanctions Act, several other Acts were amended: the credit and financial institutions are now obliged to introduce in their domestic regulations relevant provisions which would enable them to implement international sanctions, adopted pursuant to the International Sanctions Act. UN ومع اعتماد قانون الجزاءات الدولية، تم تعديل قوانين أخرى عديدة: فالمؤسسات الائتمانية والمالية ملزمة حاليا بأن تدخل في أنظمتها الداخلية الأحكام ذات الصلة التي تمكنها من تنفيذ الجزاءات الدولية، المعتمدة عملا بقانون الجزاءات الدولية.
    9 For the texts of the Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996 (also known as the Helms-Burton Act or Libertad Act) and of the Iran and Libya Sanctions Act of 1996 (also known as the D’Amato Law), see International Legal Materials, vol. UN )٩( للاطلاع على نصوص قانون الحرية والتضامن الديمقراطي الكوبي لعام ١٩٩٩ المعروف أيضا بقانون هيلمز - بيرتون أو قانون التحرير( وعلى قانون فرض الجزاءات على إيران وليبيا لعام ١٩٩٦ )المعروف أيضا بقانون داماتو( انظر International Legal Materials, vol.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus