"sanctions against the libyan arab jamahiriya" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية
        
    • للجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية
        
    • العقوبات على الجماهيرية الليبية
        
    • الجزاءات المفروضة على الجمهورية العربية الليبية
        
    Review of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya UN استعراض الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية
    Review of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya UN استعراض الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية
    My delegation also expresses its hope that there will be a definitive lifting of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya. UN كما يعرب وفد بلادي عن أمله في أن تُرفع نهائيا الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    During the period covered, the Council considered five United Nations and regional peacekeeping operations and conducted its review of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya. UN وخلال تلك الفترة نظر المجلس في خمس من عمليات حفظ السلام لﻷمم المتحدة وإقليمية، وأجرى استعراضا للجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    The members of the Security Council have authorized me to make the following statement regarding the review of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya: UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي بالبيان التالي بشأن إعادة النظر في الجزاءات المفروضة على الجمهورية العربية الليبية.
    It is indeed the wish of the Group of African States to see the sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya either suspended until the dispute is finally settled, or lifted altogether. UN إن مجموعــة الدول اﻷفريقية ترغب حقا في أن ترى الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية إما معلقة إلى حين البت نهائيا في النزاع، أو مرفوعة تماما.
    sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya were reviewed in informal consultations on 26 February. UN استُعرضت الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية في مشاورات غير رسمية أجريت في ٦٢ شباط/فبراير.
    sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya were reviewed in informal consultations on 26 February. UN استُعرضت الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية في مشاورات غير رسمية أجريت في ٦٢ شباط/فبراير.
    A review of the sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya was carried out on 10 July in accordance with the provisions of resolution 748 (1992). UN وجرى استعراض الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية في ١٠ تموز/يوليه وفقا ﻷحكام القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(.
    sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya (26 February 1999) UN الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية )٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩(
    In his statement on agenda item 11, “Report of the Security Council“, delivered at the 41st meeting, the representative of Canada commented on the decision by the heads of State of the OAU to lift sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya. UN ففي بيان ممثل كندا بشأن البند ١١ من جدول اﻷعمال " تقرير مجلس اﻷمن " الذي أدلى به في الجلسة ٤١ علﱠق ممثل كندا على قرار رؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية برفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    On instructions from my Government, I have the honour to refer to Security Council resolution 883 (1993), paragraph 13, concerning the reporting of measures instituted by States in connection with the sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيطكم علما بالاستجابة للفقرة ١٣ من القرار ٨٨٣ )١٩٩٣(، بشأن اﻹبلاغ عن التدابير التي اتخذتها الدول المشاركة في الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    The Permanent Representative of New Zealand to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General and, pursuant to paragraph 13 of Security Council resolution 883 (1993), has the honour to inform him that the sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya have been implemented by the following statutory instrument: the United Nations Sanctions (Libya) Regulations 1993. UN يهدي الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام ويشرفه، عملا بالفقرة ٣١ من قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣(، بأن يخطره بأن الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية قد نفذت بموجب الصك التشريعي التالي: لائحة جزاءات اﻷمم المتحدة )ليبيا( لعام ١٩٩٣.
    The Permanent Representative of Romania to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General and, pursuant to paragraph 13 of Security Council resolution 883 (1993), has the honour to inform him that the sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya have been implemented by decision of the Romanian Government No. 793 of 30 December 1993. UN يهدي الممثل الدائم لرومانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام ويتشرف بأن يبلغه، عملا بالفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣(، أن الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية قد وضعت موضع التنفيذ بموجب قرار الحكومة الرومانية رقم ٧٩٣ المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    TO THE SECRETARY-GENERAL The Permanent Representative of Japan to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General and has the honour to transmit herewith the measures taken by the Government of Japan* to implement Security Council resolution 883 (1993) on sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya. UN يهدي الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام ويتشرف بأن يحيل طيه بيانا باﻹجراءات التي اتخذتها حكومة اليابان لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣( بشأن الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    On 5 April the members of the Council considered a letter of that date from the Secretary-General addressed to the President submitted pursuant to resolution 1192 (1998) (S/1999/378), in which he informed the Council that the conditions set forth in that resolution for the suspension of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya (the handing over of two persons accused of the attack on Pan Am flight 103) had been met. UN في ٥ نيسان/أبريل، نظر أعضاء المجلس في رسالة تحمل ذلك التاريخ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام عملا بالقرار ١١٩٢ )١٩٩٨(، (S/1999/378) أحاط فيها المجلس علما باكتمال الشروط الواردة في ذلك القرار والهادفة الى رفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية )تسليم الشخصين المتهمين بتفجير طائرة " بان آم، الرحلة ١٠٣(.
    Council members held their regular 120-day review of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya during informal consultations on 29 October. UN في مشاورات غير رسمية عقدت في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر اضطلع أعضاء المجلس بالاستعراض الدوري للجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية الذي يجري كل ١٢٠ يوما.
    (b) The Ministry of Defence of Singapore has instructed the Singapore Technologies companies to comply with the sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya. UN )ب( وقد أصدرت وزارة الدفاع لسنغافورة التعليمات الى الشركات التكنولوجية لسنغافورة بالامتثال للجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya (26 February 1999) UN الجزاءات المفروضة على الجمهورية العربية الليبية )٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus