The purpose of the project is to improve and complement the standards developed for the definition and categorization of community-based sanctions and measures. | UN | والغرض من هذا المشروع هو تحسين واستكمال المعايير التي وُضعت لتعريف وتصنيف العقوبات والتدابير المجتمعية. |
The project will help researchers and policymakers to identify how attrition rates differ, as well as allow a comparative assessment of the use of community-based sanctions and measures in Europe; | UN | وسيساعد المشروع الباحثين ومقرِّري السياسات على استبانة كيفية اختلاف معدَّلات الإدانة، كما سيسمح بإجراء تقييم مقارن لاستخدام العقوبات والتدابير المجتمعية في أوروبا؛ |
Lastly, quite apart from an action brought by an individual, sanctions and measures could be taken by the supervising authority on its own initiative. | UN | وأخيراً، وبغض النظر عن الدعوى التي يرفعها الفرد، هناك أيضاً العقوبات والتدابير التي يجوز لسلطة المراقبة أن تتخذها بمبادرة منها. |
Regrettably, those unilateral sanctions and measures are still in place. The United States recently imposed a number of sanctions that directly target the economic, financial and banking sectors in the Syrian Arab Republic. | UN | ومع الأسف، لا تزال تلك الجزاءات والتدابير الأحادية الجانب مستمرة إلى وقتنا هذا، حيث فرضت الولايات المتحدة الأمريكية مؤخرا جملة من الجزاءات التي تركزت بشكل مباشر على القطاع الاقتصادي والمالي والمصرفي في الجمهورية العربية السورية. |
13. The Netherlands mentioned that it was using rules on non-custodial sanctions, based on the standard minimum rules on the implementation of non-custodial sanctions and measures of the Council of Europe, which could also serve as a model for other countries. | UN | 13- ذكرت هولندا أنها تستخدم قواعد فيما يخص الجزاءات غير الاحتجازية، تقوم على قواعد مجلس أوروبا الدنيا النموذجية بشأن تنفيذ الجزاءات والتدابير غير الاحتجازية، التي يمكن أن تستعمل أيضا كنموذج في بلدان أخرى. |
(h) How can prosecutors, judges, magistrates and probation service staff and other key actors in the criminal justice system be successfully involved in the administration of alternative sanctions and measures? | UN | (ح) كيف يمكن إشراك أعضاء النيابة العامة والقضاة بمختلف درجاتهم وموظفي الدوائر المعنية بالإفراج المشروط وسائر الجهات الفاعلة في نظام العدالة الجنائية إشراكا ناجحا في إدارة الجزاءات والتدابير البديلة؟ |
They do not cover the issue of disciplinary sanctions and measures that the Administration might wish to impose on civil servants who regularly fail to comply with the obligation to ensure adherence to the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the financial management rules of the Organization as well as administrative instructions or connected directives. | UN | وهي لا تتناول مسألة العقوبات والتدابير التأديبية التي قد ترغب الإدارة في فرضها على الموظفين المدنيين الذين يقصرون باستمرار في الوفاء بالتزامهم بكفالة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبقواعد الإدارة المالية للمنظمة، وبالتعليمات الإدارية، والتوجيهات ذات الصلة. |
Noting that corruption takes a variety of forms, Mr. Romaszewski distinguished between high-level and low-level corruption, active and passive corruption, and the giver and taker of bribes and recommended that sanctions and measures correspond to the nature of the act. | UN | وأشار السيد رومازيفسكي إلى أن الفساد يتخذ أشكالاً متنوعة، ففرّق بين " الفساد الكبير والفساد الصغير " وبين " الفساد الإيجابي والسلبي " وبين " الراشي والمرتشي " ، وأوصى بأن تتناسب العقوبات والتدابير مع طبيعة الفعل. |
17. Section III contains rules covering the application of noncustodial sanctions and measures for women and juvenile female offenders, including on arrest and at the pretrial, sentencing and postsentencing stages of the criminal justice process. | UN | 17 - ويتضمن الباب الثالث القواعد التي تتناول تطبيق العقوبات والتدابير غير الاحتجازية على النساء والقاصرات المجرمات، بما فيها القواعد المتعلقة بالاعتقال وبإجراءات العدالة الجنائية في مراحل الاحتجاز رهن المحاكمة وإصدار الحكم وما بعد إصدار الحكم. |
" 17. Section III contains rules covering the application of noncustodial sanctions and measures for women and juvenile female offenders, including on arrest and at the pretrial, sentencing and postsentencing stages of the criminal justice process. | UN | " 17 - ويتضمن الباب الثالث القواعد التي تتناول تطبيق العقوبات والتدابير غير الاحتجازية على النساء والقاصرات المجرمات، بما فيها القواعد المتعلقة بالاعتقال وبإجراءات العدالة الجنائية في مراحل الاحتجاز رهن المحاكمة وإصدار الحكم وما بعد إصدار الحكم. |
17. Section III contains rules covering the application of non-custodial sanctions and measures for women and juvenile female offenders, including on arrest and at the pretrial, sentencing and post-sentencing stages of the criminal justice process. | UN | 17- ويتضمَّن الباب الثالث القواعد التي تتناول تطبيق العقوبات والتدابير غير الاحتجازية على النساء والمجرمات القاصرات، بما فيها القواعد المتعلقة بالاعتقال والاحتجاز رهن المحاكمة والمراحل التي تترافق مع إصدار الحكم وتعقُّبه في إجراءات العدالة الجنائية. |
17. Section III contains rules covering the application of non-custodial sanctions and measures for women and juvenile female offenders, including on arrest and at the pretrial, sentencing and post-sentencing stages of the criminal justice process. | UN | 17 - ويتضمن الباب الثالث القواعد التي تتناول تطبيق العقوبات والتدابير غير الاحتجازية على النساء والمجرمات القاصرات، بما فيها القواعد المتعلقة بالاعتقال والاحتجاز رهن المحاكمة وفي مرحلة إصدار الحكم وبعد صدوره في إجراءات العدالة الجنائية. |
" 17. Section III contains rules covering the application of non-custodial sanctions and measures for women and juvenile female offenders, including on arrest and at the pretrial, sentencing and post-sentencing stages of the criminal justice process. | UN | " 17 - ويتضمَّن الباب الثالث القواعد التي تتناول تطبيق العقوبات والتدابير غير الاحتجازية على النساء والمجرمات القاصرات، بما فيها القواعد المتعلقة بالاعتقال والاحتجاز رهن المحاكمة والمراحل التي تترافق مع إصدار الحكم وتعقُّبه في إجراءات العدالة الجنائية. |
Section III contains rules covering the application of non-custodial sanctions and measures for women and juvenile female offenders, including on arrest and at the pretrial, sentencing and post-sentencing stages of the criminal justice process. | UN | 17- ويتضمَّن القسم الثالث القواعد التي تشمل تطبيق العقوبات والتدابير غير الاحتجازية على النساء والمجرمات القاصرات، بما فيها القواعد المتعلقة بالاعتقال والاحتجاز رهن المحاكمة والمراحل التي تترافق مع إصدار الحكم وتعقُّبه في إجراءات العدالة الجنائية. |
" 17. Section III contains rules covering the application of non-custodial sanctions and measures for women and juvenile female offenders, including on arrest and at the pretrial, sentencing and post-sentencing stages of the criminal justice process. | UN | " 17 - ويتضمَّن الباب الثالث القواعد التي تتناول تطبيق العقوبات والتدابير غير الاحتجازية على النساء والمجرمات القاصرات، بما فيها القواعد المتعلقة بالاعتقال والاحتجاز رهن المحاكمة والمراحل التي تترافق مع إصدار الحكم وتعقُّبه في إجراءات العدالة الجنائية. |
Legal aid plays an important role in facilitating diversion and the use of community-based sanctions and measures, including non-custodial measures; promoting greater community involvement in the criminal justice system; reducing the unnecessary use of detention and imprisonment; rationalizing criminal justice policies; and ensuring efficient use of State resources. | UN | 4- وتؤدي المساعدة القانونية دوراً مهماً في تيسير تجنيب اللجوء إلى الإجراءات القضائية واستخدام الجزاءات والتدابير المجتمعية، بما في ذلك العقوبات غير السالبة للحرية؛ والتشجيع على زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في نظم العدالة الجنائية؛ والحد من اللجوء إلى الاحتجاز والسجن بلا داعٍ؛ وترشيد سياسات العدالة الجنائية؛ وكفالة استخدام موارد الدولة بكفاءة. |
4. Legal aid plays an important role in facilitating diversion and the use of community-based sanctions and measures, including non-custodial measures; promoting greater community involvement in the criminal justice system; reducing the unnecessary use of detention and imprisonment; rationalizing criminal justice policies; and ensuring efficient use of State resources. | UN | 4 - وتؤدي المساعدة القانونية دوراً مهماً في تيسير تجنّب اللجوء إلى الإجراءات القضائية واستخدام الجزاءات والتدابير المجتمعية، بما في ذلك العقوبات غير السالبة للحرية؛ والتشجيع على زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في نظم العدالة الجنائية؛ والحد من اللجوء إلى الاحتجاز والسجن بلا داعٍ؛ وترشيد سياسات العدالة الجنائية؛ وكفالة استخدام موارد الدولة بكفاءة. |
4. Legal aid plays an important role in facilitating diversion and the use of community-based sanctions and measures, including non-custodial measures; promoting greater community involvement in the criminal justice system; reducing the unnecessary use of detention and imprisonment; rationalizing criminal justice policies; and ensuring efficient use of State resources. | UN | 4 - وتؤدي المساعدة القانونية دوراً مهماً في تيسير تجنّب اللجوء إلى الإجراءات القضائية واستخدام الجزاءات والتدابير المجتمعية، بما في ذلك العقوبات غير السالبة للحرية؛ والتشجيع على زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في نظم العدالة الجنائية؛ والحد من اللجوء إلى الاحتجاز والسجن بلا داعٍ؛ وترشيد سياسات العدالة الجنائية؛ وكفالة استخدام موارد الدولة بكفاءة. |
Legal aid plays an important role in facilitating diversion and the use of community-based sanctions and measures, including non-custodial measures; promoting greater community involvement in the criminal justice system; reducing the unnecessary use of detention and imprisonment; rationalizing criminal justice policies; and ensuring efficient use of State resources. | UN | 4- وتؤدي المساعدة القانونية دوراً مهماً في تيسير تجنّب اللجوء إلى الإجراءات القضائية واستخدام الجزاءات والتدابير المجتمعية، بما في ذلك العقوبات غير السالبة للحرية؛ والتشجيع على زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في نظم العدالة الجنائية؛ والحد من اللجوء إلى الاحتجاز والسجن بلا داعٍ؛ وترشيد سياسات العدالة الجنائية؛ وكفالة استخدام موارد الدولة بكفاءة. |
4. Legal aid plays an important role in facilitating diversion and the use of community-based sanctions and measures, including non-custodial measures; promoting greater community involvement in the criminal justice system; reducing the unnecessary use of detention and imprisonment; rationalizing criminal justice policies; and ensuring efficient use of State resources. | UN | 4 - وتؤدي المساعدة القانونية دوراً مهماً في تيسير تجنّب اللجوء إلى الإجراءات القضائية واستخدام الجزاءات والتدابير المجتمعية، بما في ذلك العقوبات غير السالبة للحرية؛ والتشجيع على زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في نظم العدالة الجنائية؛ والحد من اللجوء إلى الاحتجاز والسجن بلا داعٍ؛ وترشيد سياسات العدالة الجنائية؛ وكفالة استخدام موارد الدولة بكفاءة. |
4. Legal aid plays an important role in facilitating diversion and the use of communitybased sanctions and measures, including noncustodial measures; promoting greater community involvement in the criminal justice system; reducing the unnecessary use of detention and imprisonment; rationalizing criminal justice policies; and ensuring efficient use of State resources. | UN | 4 - وتؤدي المساعدة القانونية دورا مهما في تيسير تجنب الإحالة إلى الإجراءات القضائية واستخدام الجزاءات والتدابير المجتمعية، بما في ذلك التدابير غير الاحتجازية؛ والتشجيع على زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في نظم العدالة الجنائية؛ والحد من اللجوء إلى الاحتجاز والسجن بلا داع؛ وترشيد سياسات العدالة الجنائية؛ وكفالة استخدام موارد الدولة بكفاءة. |