"sanctions on the federal republic of yugoslavia" - Traduction Anglais en Arabe

    • جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • العقوبات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia UN تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قــرارات مجلـس اﻷمــن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia UN مجلـس اﻷمـن التـي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia UN تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    52/169 H Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia UN ٢٥/١٦٩ حاء تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    I have the honour to transmit herewith the information on the effects of sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia in the fields officially exempted from the sanctions. UN أتشرف بأن أحيل إليكم المعلومات المتعلقة بآثار الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المجالات المعفاة رسميا من الجزاءات.
    In the long term, it would be hoped that sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and mounting international pressure on the Bosnian Serbs, as well as intensified peacemaking efforts by the Co-Chairmen, would strengthen those elements amongst the Krajina Serbs who wish to cooperate in the implementation of the Security Council resolutions, thus permitting UNPROFOR to carry out its original mandate. UN وعلى المدى الطويل، ستأمل في أن تؤدي العقوبات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( والضغوط الدولية المتزايدة على الصربيين في البوسنة، وكذلك جهود إقرار السلم المكثفة الذي يقوم بها الرئيس المشارك، الى تعزيز تلك العناصر بين صربيي كرايينا الراغبة في التعاون على تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن، مما يتيح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أداء ولايتها اﻷصلية.
    52/169 H Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia UN ٥٢/١٦٩ حاء تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    7. Ukraine is one of the States most seriously affected by the application of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٧ - وأوكرانيا هي إحدى الدول اﻷشد تضررا من جراء تطبيق قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    At the same time, as a country with an economy oriented 80 per cent towards foreign markets, Bulgaria has been extremely vulnerable to the negative side-effects of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia. UN وفي الوقت نفسه، فقد تعرضت بلغاريا، بوصفها بلدا يوجه اقتصاده نحو اﻷسواق الخارجية بنسبة ٨٠ في المائة، ﻷضرار بالغة من اﻵثار الجانبية السلبية لقرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    According to Bulgarian experts using the methodology of the United Nations Development Programme, the total amount of losses sustained by the Bulgarian economy owing to the strict implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia is estimated to exceed US$ 8 billion. UN ويُقدر المبلغ اﻹجمالي للخسائر التي تكبدها اقتصاد بلغاريا بسبب التنفيذ الدقيق لقرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بما يزيد عن ٨ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك وفقا لما توصل إليه الخبراء البلغاريون الذين استخدموا منهجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    13. In the response by the Government of Ukraine regarding the implementation of General Assembly resolution 51/30 A, it was stated, inter alia, that Ukraine was one of the States most seriously affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia. UN ١٣ - وفي رد حكومة أوكرانيا فيما يتعلق بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٣٠ ألف، ذكرت أمور شتى من بينها أن أوكرانيا هي إحدى الدول التي لحقتها أضرار بالغة من تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي فرضت جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Mr. Dimitrov (Bulgaria) (interpretation from French): On behalf of the delegation of Bulgaria, I would like to raise the question of economic assistance for countries affected by the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia. UN السيد ديمتروف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن وفد بلغاريا أود أن أثير مسألة المساعدة الاقتصادية للبلدان المتضررة بقرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has been regarded as an important, peaceful tool of the international community for bringing about a negotiated settlement of the crisis. UN كما أن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( كان يعتبر أداة سلمية وهامة يستخدمها المجتمع الدولي للتوصل إلى تسوية تفاوضية لﻷزمة.
    59. At its fifty-second session, the General Assembly had before it the report of the Secretary-General on economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia (A/52/535). UN ٥٩ - وقد عُرض على الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (A/52/535).
    17 See reports of the Secretary-General on economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia (A/49/356, paras, 68-75; and A/50/423, paras. 63-68). UN )١٨( انظر تقريري اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )A/49/356، الفقرات ٦٨-٧٥؛ و A/50/423، الفقرات ٦٣-٦٨(.
    Having said that, I take this opportunity to introduce draft resolution A/51/L.22, entitled “Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia”. UN بعد قولي ذلك، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرض مشروع القرار A/51/L.22، المعنون " تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قــرارات مجلــس اﻷمــن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " .
    Our delegation intends to introduce to the Assembly a draft resolution under agenda item 20 (b), on economic assistance to States affected by the implementation of Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia. UN ووفدنــا ينــوي عـرض مشروع قرار على الجمعية العامة في إطار البنــد ٢٠ )ب( من جدول اﻷعمال، بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قـــرارات مجلس اﻷمــن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    23. At its fifty-fourth session, the General Assembly had before it the report of the Secretary-General on economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia (A/54/534). UN 23 - كان معروضا على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقرير الأمين العام بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من تنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (A/54/534).
    In addition, economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia was the subject of a series of five reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly (A/49/356, A/50/423, A/51/356, A/52/535 and A/54/534). UN وبالإضافة إلى ذلك فقد كانت المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتأثرة بتنفيذ قرارات مجلس الأمن التي فرضت جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية موضوع سلسلة من خمسة تقارير قدمها الأمين العام الى الجمعية العامة (A/49/356، A/50/423، A/51/356، A/52/535 و (A/54/534.
    Because of enormous losses in the region of south-east Europe and beyond, many representatives of the affected countries have requested that the sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia be lifted. UN ونظرا للخسائر الضخمة التي لحقت بمنطقة جنوب شرق أوروبا وما وراءها، فقد طلب كثير من ممثلي البلدان المتضررة رفع الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Ironically, on 23 September 1994, the Security Council adopted resolution 943 (1994), which partially eased sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia in return for its willingness to place a limited number of international monitors along its borders with the Serb-held areas of Bosnia. UN ومما يدعو الى السخرية إن مجلس اﻷمن، في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، اتخذ القرار ٩٤٣ )١٩٩٤( الذي خفف جزئيا من الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مقابل استعدادها لوزع عدد محدود من المراقبين الدوليين على طول حدودها مع المناطق البوسنية الواقعة تحت سيطرة الصرب.
    Broadly, the members of the Council that were members of the Movement of Non-Aligned Countries, represented principally by Pakistan and Venezuela, proposed strong action “to reverse Serb aggression”, and initially favoured two lines of approach: tightening sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia, and lifting the arms embargo established under Council resolution 713 (1991) as it applied to the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وبشكل عام، اقترح أعضاء المجلس اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، التي يمثلها أساسا باكستان وفنزويلا، اتخاذ إجراء قوي " لدحر العدوان الصربي " وحبذت المجموعة أساسا اتباع نهج من مسارين: تشديد العقوبات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورفع حظر اﻷسلحة المفروض بموجب قرار المجلس ٣١٧ )١٩٩١( لانطباقه على حكومة البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus