"sanctions violations" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهاكات الجزاءات
        
    • انتهاك الجزاءات
        
    • انتهاكات للجزاءات
        
    • بانتهاكات الجزاءات
        
    • بانتهاك الجزاءات
        
    • انتهاكات محتملة للجزاءات
        
    Investigations may not be limited simply to sanctions violations. UN وقد لا يقتصر التحقيق على مجرد انتهاكات الجزاءات.
    Envoys represent the Secretary-General in conflict prevention, mediation and resolution; expert groups are independent mechanisms for monitoring and reporting on sanctions violations and recommending measures for strengthening compliance. UN يمثل المبعوثون الأمين العام في منع النزاعات والتوسط فيها وحلها؛ وأفرقة الخبراء هي آليات مستقلة لرصد انتهاكات الجزاءات والإبلاغ عنها والتوصية باتخاذ تدابير لتعزيز الامتثال.
    The Panel conducted investigations on reported alleged sanctions violations and submitted six reports to the Committee. UN وأجرى الفريق تحقيقات في مزاعم انتهاكات الجزاءات المبلغ عنها وقدم ستة تقارير إلى اللجنة.
    In particular, the panels' potential to resolve allegations of sanctions violations was both noted and appreciated. UN وتمت بصفة خاصة اﻹحاطة علما بإمكانية قيام اﻷفرقة بالفصل في ادعاءات انتهاك الجزاءات وتقدير هذه اﻹمكانية.
    Correspondence with a number of Member States provided information and clarification on allegations of sanctions violations. UN ووفرت المراسلات مع عدد من الدول الأعضاء معلومات وتوضيحات بشأن ادعاءات انتهاك الجزاءات.
    In addition, correspondence has been addressed to a number of Member States seeking information or clarification on allegations of sanctions violations. UN بالإضافة إلى ذلك، وُجهت رسائل إلى عدد من الدول الأعضاء التماسا لمعلومات أو إيضاحات بشأن مزاعم بوقوع انتهاكات للجزاءات.
    It also cooperates on a regular basis with the Group of Experts on Côte d'Ivoire, specifically with regard to investigations related to sanctions violations along the Liberia-Côte d'Ivoire border. UN ويتعاون أيضاً بشكل منتظم مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، لا سيما فيما يتعلق تحديدا بالتحقيقات ذات الصلة بانتهاكات الجزاءات على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    Committee members exchanged views on a number of issues, including the three reports submitted by the Panel, and the need for an effective and diligent response of the Committee to sanctions violations. UN وتبادل أعضاء اللجنة الآراء بشأن عدد من المسائل، بما في ذلك التقارير الثلاثة المقدمة من الفريق، والحاجة إلى توافر استجابة فعالة ودؤوبة من جانب اللجنة رداً على انتهاكات الجزاءات.
    At the conclusion of the current mandate, the Panel had secured only limited information on sanctions violations committed by the Qadhafi Government and those assisting it during the war against the anti-Qadhafi aligned forces. UN وفي ختام الولاية الحالية، لم يكن الفريق قد حصل إلا على معلومات محدودة عن انتهاكات الجزاءات التي ارتكبتها حكومة القذافي والجهات التي ساعدتها خلال الحرب على القوات المتحالفة ضد القذافي.
    Some members reiterated the importance of ensuring that cases of sanctions violations were investigated on the basis of sound evidence. UN وأكد البعض من جديد أن التحقيق في حالات انتهاكات الجزاءات لا بد أن يقوم على أدلة سليمة.
    Entity involved in sanctions violations UN كيان متورط في انتهاكات الجزاءات
    9. On 10 August 2010, the Committee approved an Implementation Assistance Notice to provide helpful information to Member States about the roles of the Committee and the Panel of Experts in investigating sanctions violations. UN 9 - وفي 10 آب/أغسطس 2010، اعتمدت اللجنة مذكرة مساعدة على التنفيذ من أجل تقديم معلومات مفيدة للدول الأعضاء بشأن دور كل من اللجنة وفريق الخبراء في التحقيق في انتهاكات الجزاءات.
    Sixteen out of approximately 1,500 licensed companies importing diamonds into Antwerp have been identified as potentially being involved in sanctions violations within the last two years; the majority of these are still thought to be active. UN فمن أصل حوالي 500 1 شركة مرخص لها باستيراد الماس إلى أنتفرب، يُحتمل ضلوع ستة عشر شركة منها في انتهاكات الجزاءات خلال السنتين الماضيتين؛ ويُعتقد أن غالبيتها ما يزال يمارس أعماله.
    One consequence has been frequent sanctions violations. UN وكان من نتائج ذلك انتهاك الجزاءات بصفة متكررة.
    It summarizes the Panel's work over the last year, including inspections of reported sanctions violations, consultations with Member States, outreach to States and the private sector, and discussions with outside experts. UN ويوجز التقرير عمل الفريق خلال السنة الماضية، بما في ذلك فحص حالات انتهاك الجزاءات المبلغ عنها، والتشاور مع الدول الأعضاء، والتواصل مع الدول والقطاع الخاص، فضلا عن إجراء مناقشات مع الخبراء الخارجيين.
    The Committee also kept under review various issues relating to the humanitarian and social situation in the areas under sanctions and considered cases of actual, alleged or suspected sanctions violations. UN كما أبقت اللجنة قيد الاستعراض قضايا شتى تتصل بالحالة الإنسانية والاجتماعية في المناطق الخاضعة للجزاءات، ونظرت في حالات انتهاك الجزاءات انتهاكا فعليا، أو مزعوما، أو مشتبها في وقوعه.
    105. The Group contacted the Ivorian Customs authorities to highlight these issues and the possible risks of sanctions violations. UN 105 - واتصل الفريق بالسلطات الجمركية الإيفوارية لتسليط الضوء على هذه القضايا وعلى احتمالات انتهاك الجزاءات.
    B. Assessment of the risk of sanctions violations at official and unofficial points of entry into Côte d’Ivoire from neighbouring States UN باء - تقييم احتمالات حدوث انتهاكات للجزاءات عند نقاط الدخول الرسمية وغير الرسمية إلى كوت ديفوار من الدول المجاورة
    At the conclusion of its current mandate, the Panel could secure only limited information relating to potential sanctions violations committed by the Qadhafi Government. UN ومع ختام ولاية الفريق الحالية، لم يستطع الفريق إلا جمع قدر ضئيل من المعلومات عمّا يُحتمل أن تكون حكومة القذافي قد ارتكبته من انتهاكات للجزاءات.
    In addition, correspondence was addressed to a number of Member States, seeking information or clarification on allegations of sanctions violations. UN وعلاوة على ذلك أُرسلت مكاتبات إلى عدد من الدول الأعضاء التماسا لمعلومات أو إيضاحات بشأن ادعاءات ارتكاب انتهاكات للجزاءات.
    The Panel of Experts also cooperated on a regular basis with the Group of Experts on Côte d'Ivoire, specifically with regard to investigations related to sanctions violations along the Liberia-Côte d'Ivoire border. UN وتعاون فريق الخبراء كذلك بشكل منتظم مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، لا سيما فيما يتعلق تحديدا بالتحقيقات ذات الصلة بانتهاكات الجزاءات على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    - A thorough analysis of the report of the previous Panel of Experts aimed at identifying the leads related to arms sanctions violations and including them in the work programme of the Monitoring Mechanism. UN - إجراء تحليل ضاف لتقرير فريق الخبراء السابق الرامي إلى تعيين الدلائل المتعلقة بانتهاكات الجزاءات المفروضة على الأسلحة وإدراجها في برنامج عمل آلية الرصد.
    8. In the course of his visit the Chairman was informed of the existence of a number of bilateral and regional mechanisms through which allegations of sanctions violations could be addressed. UN ٨ - وأُبلغ الرئيس خلال زيارته بوجود عدد من اﻵليات الثنائية واﻹقليمية يمكن من خلالها تناول الادعاءات بانتهاك الجزاءات.
    69. This incident is included in detail herein because it has identified clear evidence of sanctions violations and a very probable breach of international humanitarian law by representatives of the Government of the Sudan. UN 69 - ترد تفاصيل هذه الحادثة في التقرير لأنها حددت أدلة واضحة على انتهاكات محتملة للجزاءات وانتهاكا محتملا جدا للقانون الدولي الإنساني من قبل ممثلي حكومة السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus