War is in fact taking place in Sanjak, although there has not been a formal declaration by the Serbian-Montenegrin political/military authorities. | UN | والواقع أن الحرب قائمة فعلا في سنجق وإن كانت السلطات السياسية والعسكرية لصربيا والجبل اﻷسود لم تعلنها بصفة رسمية. |
The Belgrade regime has deployed more than 10,000 soldiers in the Sanjak region, very close to the border of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | فقد وزع هذا النظام أكثر من ٠٠٠ ١٠ جندي في منطقة سنجق القريبة جدا من جمهورية البوسنة والهرسك. |
This is a manifestation of the Belgrade regime's utilization of Sanjak's geographical position to achieve two goals. | UN | وفي ذلك يظهر استخدام بلغراد لموقع سنجق الجغرافي من أجل تحقيق هدفين إثنين. |
The Bosnian Muslims in Sanjak, Albanian Muslims in Kosovo and Serbia and Montenegro, as well as Hungarians and other minorities, should be given full protection of human, political and cultural rights. | UN | ويتعين توفير الحماية الكاملة لحقوق اﻹنسان والحقوق السياسية والثقافية للمسلمين البوسنيين في سانياك وللمسلمين اﻷلبان في كوسوفو وصربيا والجبل اﻷسود وكذلك للهنغاريين واﻷقليات اﻷخرى. |
The few art and scientific associations, the Preporod cultural society, the Sanjak Intellectual Club and the Bosniac Cultural Institute, all work for the revitalization of indigenous Bosniac values. | UN | كما أن الجمعيات الفنية والعلمية القليلة، والجمعية الثقافية Preporod، ونادي سانجاك للمثقفين والمعهد الثقافي البوسني، تعمل جميعها على إحياء قيم البوسنيين الأصليين. |
Towards this end, the Sanjak region must not be excluded in the search for a just and durable peace. | UN | فيجب، من أجل هذا الهدف، عدم إخراج منطقة سنجق من نطاق البحث عن سلم عادل مستديم. |
I have the honour to transmit herewith a letter from the Contact Group on the situation in Sanjak of the Organization of the Islamic Conference. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه باسم فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي رسالة عن الحالة في سنجق. |
Bosniac Muslims, indigenous to the region, make up the majority of the population of Sanjak. | UN | ويشكل مسلمو البوسنة اﻷصلاء بالمنطقة أغلبية سكان سنجق. |
These forces have conducted a calculated and systematic campaign of terror and oppression against the civilian population of Sanjak. | UN | وقد شنت هذه القوات على سكان سنجق المدنيين حملة إرهاب واضطهاد مبيتة ومنتظمة. |
17. The Foreign Ministers remind the international community of the plight of the people of the Sanjak and Kosova, and of the need to provide them effective international protection. | UN | ١٧ - ويذكر وزراء الخارجية المجتمع الدولي بمحنة شعب سنجق وكوسوفا، وضرورة توفير الحماية الدولية الفعالة له. |
13. Expresses its solidarity with the Kosovars and Bosniac national minority in Sanjak region. | UN | 13 - يعرب عن تضامنه مع الأقليات القومية الكوسوفية والبوسنية في إقليم سنجق. |
The member States of the OIC stress that the extremely explosive situation in Sanjak creates an atmosphere of imminent danger of a spillover of the armed conflict to other parts of the Balkans. | UN | وتشدد الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي على أن الحالة المتفجرة للغاية السائدة في سنجق تخلق جوا من الخطر الداهم المتمثل في اتساع رقعة النزاع المسلح إلى مناطق أخرى من البلقان. |
Secondly, under the current Constitutions of the Republics of Serbia and of Montenegro, " Sanjak " is not a territorial unit nor has it ever been one. | UN | ثانيا، بموجب الدستورين الحاليين لجمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود، " سنجق " ليست وحدة اقليمية ولم تكن كذلك قط. |
As a term, " Sanjak " was used to denote administrative units during the occupation of the Balkans by the Ottoman Turk Empire. | UN | و " سنجق " ، كمصطلح، كانت تستخدم لﻹشارة الى الوحدات اﻹدارية أثناء احتلال الامبراطورية التركية العثمانية لمنطقة البلقان. |
Their overriding political goal is to internationalize the issue of " Sanjak " , i.e. to snatch it from the Republics of Serbia and Montenegro. | UN | وغايتهم السياسية التي تعلو على ماعداها هي تدويل قضية " سنجق " ، أي انتزاعها من جمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود. |
While engaged in ethnic cleansing and human rights abuses outside its borders, the Belgrade regime also vigorously conducts this policy against the Bosniac Muslim population of the Sanjak region. | UN | ينشط نظام بلغراد، الى جانب انهماكه في أعمال التطهير العرقي والاعتداء على حقوق الانسان خارج حدوده، في توجيه السياسة نفسها ضد المسلمين البشناق المنتمين في منطقة سنجق. |
16. On 20 January, the Co-Chairmen met representatives of the Muslim community in the Sanjak led by Mr. Ugljanin, President of the Muslim National Council of the Sanjak, to discuss the problems of the Muslim community. | UN | سانياك ١٦ - اجتمع الرئيسان المشاركان في ٢٠ كانون الثاني/يناير بممثلي الطائفة المسلمة في السانياك بقيادة السيد أوغليانين، رئيس المجلس الوطني اﻹسلامي في السانياك لمناقشة مشاكل الطائفة المسلمة. |
The Mashikhat of the Muslim Community of Sanjak publishes its own newspaper, Glas Islama. | UN | وتنشر مشيخة الطائفة المسلمة في سانجاك جريدتها الخاصة بها " Glas Islama " . |
This followed up on the visit of Ambassador Masset to the Sanjak in October 1993. | UN | وأتى هذا الاجتماع في أعقاب الزيارة التي قام بها السفير ماسيه الى السانياك في تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣. |
Attention should also be drawn to the gross violation of human rights against the non-Serb population of Kosovo, Sanjak and Vojvodina. | UN | ويتعين توجيه الانتباه أيضا الى الانتهاك الصارخ لحقوق اﻹنسان للسكان غير الصربيين في كوسوفو وسانجاك وفويفودينا. |
We also demand that Kosovo and Sanjak be protected from Serbian “ethnic cleansing”. | UN | ونطالب أيضا بحماية كوسوفو والسنجق من " التطهير العرقي " الصربي. |
On the provision of assistance to the Muslims in Kosovo and Sanjak | UN | تقديم مساعدات لمسلمي كوسوفو وسنجق |