"sarajevo and" - Traduction Anglais en Arabe

    • سراييفو وفي
        
    • سراييفو أو
        
    • وسراييفو
        
    • سراييفو و
        
    • سراييفو والمناطق
        
    • سراييفو من السلاح وإحلال
        
    • لسراييفو وعلى
        
    • سراييفو وسائر
        
    • ساراييفو
        
    Before such a step was taken, measures should be adopted to relieve the suffering in Sarajevo and other areas. UN ولذا ينبغي قبل كل شيء اتخاذ تدابير تهدف الى معالجة حالة المعاناة في سراييفو وفي المناطق اﻷخرى.
    The performances were given in Sarajevo and in Zenica before the full theatres. UN وقُدمت العروض في سراييفو وفي زينيتسا في قاعات غصّت بالمتفرجين.
    It has developed a reputation as a professional and open-minded periodical specializing in analytical articles, and has won increasing respect both in Sarajevo and abroad. UN وقد اكتسبت سمعة كمجلة دورية على قدر كبير من الكفاءة والانفتاح ومتخصصة في المقالات التحليلية كما أنها تكتسب احتراما متزايدا سواء في سراييفو أو في الخارج.
    Outreach representatives in field offices in Belgrade, Pristina, Sarajevo and Zagreb continued to solidify their relationship with local audiences. UN وواصل ممثلو برنامج التوعية في المكاتب الميدانية في بلغراد وبريشتينا وسراييفو وزغرب توطيد علاقاتهم مع الجماهير المحلية.
    He was responsible for organising the ethnic cleansing campaigns in Kosovo, Sarajevo and Bosnia. Open Subtitles لقد كان المسئول عن عمليات التطهير العرقى فى كوسوفو ، سراييفو و البوسنه
    This means establishing a lifeline which would greatly contribute to the improvement of the humanitarian situation in Sarajevo and its surroundings. UN وهذا يعني إقامة خط إمداد من شأنه أن يساهم كثيرا في تحسين الحالة اﻹنسانية في سراييفو والمناطق المحيطة بها.
    Russia has repeatedly put forward the initiative for the urgent demilitarization of Sarajevo and the setting up in that city of administrative control by the United Nations. UN فقد اقترحت روسيا مرارا وتكرارا المبادرة على وجه الاستعجال بتجريد سراييفو من السلاح وإحلال إدارة خاضعة ﻹشراف اﻷمم المتحدة في تلك المدينة.
    At approximately 8.40 a.m. Sarajevo time, the besieging Serbian forces launched a multi-pronged and multifaceted assault upon both the defensive lines of Sarajevo and its population. UN حوالي الساعة ٤٠/٠٨ صباحا، بتوقيت سراييفو، قامت القوات الصربية المحاصرة بشن هجوم متعدد الجبهات والجوانب على الخطوط الدفاعية لسراييفو وعلى سكانها معا.
    UNHCR was consistently able to exceed its monthly target in Sarajevo and elsewhere in central Bosnia in order to create a contingency stock in anticipation of a possible recurrence of obstructions later in the year. UN وكان بمقدور المفوضية أن تتجاوز باستمرار هدفها المقرر بلوغه شهريا في سراييفو وفي أماكن أخرى من وسط البوسنة بغية إنشاء مخزون للطوارئ تحسبا لاحتمال تكرر العراقيل في وقت لاحق من السنة.
    The print media in Sarajevo and throughout Bosnia and Herzegovina have suffered from a lack of essential materials and services such as fuel, newsprint, ink, printing machinery and electricity, which has made conditions of work extremely trying. UN وتعاني وسائل الاعلام الصحافية في سراييفو وفي كل أنحاء البوسنة والهرسك من نقص في المواد اﻷساسية والخدمات اﻷساسية مثل الوقود وورق الطباعة والحبر وآلات الطبع والكهرباء مما جعل ظروف العمل بالغة الصعوبة.
    It seems that these measures could help stabilize the situation around Sarajevo and in Bosnia and Herzegovina in general and bring us closer to a final settlement of this bloody conflict. UN ويبدو أن التدابير المذكورة أعلاه يمكن أن تساعد على تحقيق استقرار الحالة حول سراييفو وفي البوسنة والهرسك عموما وأن تقرب من الموعد التي تتم فيه تسوية نهائية لهذا النزاع الدامي.
    The print media in Sarajevo and throughout Bosnia and Herzegovina have suffered from a lack of essential materials and services such as fuel, newsprint, ink, printing machinery and electricity, which has made conditions of work extremely trying. UN وتعاني وسائط الاعلام الصحافية في سراييفو وفي كل أنحاء البوسنة والهرسك من نقص في المواد اﻷساسية والخدمات اﻷساسية مثل الوقود وورق الطباعة والحبر وآلات الطبع والكهرباء مما جعل ظروف العمل بالغة الصعوبة.
    The Network is now embarking on Stage Two of its development, a $7.4 million programme that will roughly double the audience for its programmes, set up a full-fledged affiliate station in the Republika Srpska with its own local identity and expand substantially the programming capacity both of the central hub in Sarajevo and of the affiliates. UN وتباشر الشبكة اﻵن المرحلة الثانية من تطورها، في إطار برنامج قيمته ٧,٤ مليون دولار من شأنه زيادة عدد جمهور المشاهدين لبرامجها، إلى الضعف، وإنشاء محطات فرعية كاملة في جمهورية صربسكا، تتمتع بهويتها الخاصة، وتوسيع قدرة برامجها توسيعا كبيرا، في كل من المركز في سراييفو وفي الفروع.
    In areas such as logistics, personnel and trust funds, there was a duplication of effort by the police monitors and the UNMIBH civilian administration, both at mission headquarters at Sarajevo and at the regional offices. UN وفي بعض المجالات مثل السوقيات، وشؤون الموظفين، والصناديق الاستئمانية، كانت ثمة ازدواجية في جهود مراقبي الشرطة والإدارة المدنية التابعة للبعثة، سواء في مقر البعثة في سراييفو أو في المكاتب الإقليمية.
    It has developed a reputation as a professional and open-minded periodical specializing in analytical articles, and has won increasing respect both in Sarajevo and abroad. UN وقد اكتسبت سمعة كمجلة دورية على قدر كبير من الكفاءة والانفتاح ومتخصصة في المقالات التحليلية كما أنها تكتسب احتراما متزايدا سواء في سراييفو أو في الخارج.
    The UNICEF emergency programme has been implemented through four temporary offices in Belgrade, Split, Sarajevo and Zagreb. UN وتم تنفيذ برنامج اليونيسيف للطوارئ من خلال أربعة مكاتب مؤقتة في بلغراد وسبلت وسراييفو وزغرب.
    Mr. Hussain has been posted to Pakistan's embassies in Belgrade, Copenhagen, Zagreb, Sarajevo and Seoul. UN وعين السيد حسين في سفارات باكستان في بلغراد وكوبنهاغن وزغرب وسراييفو وسول.
    Two shots, and Sarajevo and the whole world goes to war. Open Subtitles "طلقتان ، و ذهبت "سراييفو و العالم بأكمله إلى الحرب
    Bosnia-Herzegovina: 20-21 October 2009 in Sarajevo and 22 October 2009 in Banja Luka UN البوسنة والهرسك: 20-21 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في سراييفو و 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 في بانيا لوكا
    Ceasefire in Sarajevo and surrounding areas UN وقف إطلاق النار في سراييفو والمناطق المحيطة بها
    NATO aircraft remain ready to come to UNPROFOR's assistance should close air support be required, and the threat of NATO air power was effectively used to ensure the demilitarization of Sarajevo and its surrounding areas. UN فما برحت طائرات الحلف جاهزة لمساعدة قوة اﻷمم المتحدة للحماية متى تطلب اﻷمر تقديم دعم جوي وثيق، وقد استخدم تهديد القوة الجوية لحلف شمال اﻷطلسي بصورة فعالة لكفالة نزع سلاح سراييفو والمناطق المحيطة بها.
    The Russian Federation requests an urgent meeting of the United Nations Security Council to consider practical ways to demilitarize Sarajevo and to introduce a United Nations administration there. UN والاتحاد الروسي يطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن للنظر في السبل العملية لتجريد سراييفو من السلاح وإحلال إدارة تابعة لﻷمم المتحدة هناك.
    In response to the continuing siege of Sarajevo and the unprecedented bombardments of Friday, 4 February and Saturday, 5 February, the Member States should have the opportunity to examine and evaluate, in an open debate of the Security Council, what steps have been undertaken or are contemplated by NATO having assumed the authority and responsibilities delegated to it by the United Nations. UN وردا على الحصار المتواصل لسراييفو وعلى عمليات القصف التي وقعت يومي الجمعة ٤ شباط/فبراير والسبت، ٥ شباط/فبراير بصورة لم يسبق لها مثيل، ينبغي أن تتاح للدول اﻷعضاء الفرصة للفحص والتقييم، في مناقشة مفتوحة تدور في مجلس اﻷمن حول الخطوات التي اتخذتها منظمة حلف شمال اﻷطلسي أو تعتزم اتخاذها تنفيذا للسلطة والمسؤوليات المفوضة إليها من اﻷمم المتحدة.
    The Conference recognizes the need for urgent reconstruction in Sarajevo and elsewhere in Bosnia and Herzegovina. UN ويعترف المؤتمر بضرورة القيام بجهود عاجلة للتعمير في سراييفو وسائر أنحاء البوسنة والهرسك.
    It is located in The Hague, with field offices in Sarajevo and Belgrade. UN ويوجد مقرها في لاهاي، ولها مكاتب ميدانية في ساراييفو وبلغراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus