"sarkozy" - Traduction Anglais en Arabe

    • ساركوزي
        
    • لساركوزي
        
    • سركوزي
        
    The fight is on between the two French titans—Trichet and Sarkozy—with the fate of Europe’s central bank hanging in the balance. News-Commentary لقد احتدم الصراع بين الماردين الفرنسيين ـ تريشيه و ساركوزي ـ وأصبح مصير البنك المركزي الأوروبي معلق في الميزان.
    French President Nicolas Sarkozy, and British Prime Minister David Cameron. Open Subtitles والرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي, ورئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون.
    The Quartet, the European Union, President Sarkozy and other representatives of the international community have put workable ideas on the table. UN وطرحت المجموعة الرباعية والاتحاد الأوروبي والرئيس ساركوزي وممثلون آخرون للمجتمع الدولي أفكارا قابلة للتنفيذ.
    The current Co-Princes are the Bishop of Urgell, Monsignor Joan Enric Vives Sicilia, and the President of France, Mr. Nicolas Sarkozy. UN وهما حاليا أسقف أورجيل، المونسنيور خوان إنريك بيبيس سيسيليا والرئيس الفرنسي، السيد نيكولا ساركوزي.
    This is also my understanding of the communication addressed to you, Mr. Secretary-General, by President Sarkozy, on behalf of the European Union. UN وذلكم أيضا تفسيري للبلاغ الذي وجهه إلى الأمين العام الرئيس ساركوزي باسم الاتحاد الأوروبي.
    Secondly, President Sarkozy expressed his desire that France should continue to contribute actively and concretely to disarmament. UN ثانياً، أعرب الرئيس ساركوزي عن رغبته في أن تواصل فرنسا مساهمتها بنشاط وبشكل ملموس في نزع السلاح.
    We would like to stress our great appreciation of the role played by President Nicolas Sarkozy as the leader of France and as the President of the European Union. UN ونود أن نؤكد تقديرنا البالغ للدور الذي اضطلع به الرئيس نيكولا ساركوزي بصفته زعيم فرنسا وبصفته رئيس الاتحاد الأوروبي.
    I would like to recall that, of the six principles that were approved by Presidents Nicolas Sarkozy and Dmitry Medvedev, the first is the non-use of force. UN وأود أن أذكّر أن من بين المبادئ الستة التي وافق عليها الرئيسان نيكولاس ساركوزي ودميتري ميدفيديف مبدأ عدم استعمال القوة.
    I again extend my welcome to President Sarkozy and invite him to take the podium. UN أعبر مجددا عن ترحيبي بالرئيس ساركوزي وأدعوه لأخذ الكلمة ..
    We warmly applaud President Sarkozy and the French presidency of the European Union for their efforts to secure a settlement. UN وإننا نحيي بحرارة الرئيس ساركوزي والرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي على جهودهما لتأمين التسوية.
    I am especially grateful to President Sarkozy of France for his dedication to ensuring that the ceasefire is fully implemented in letter and in spirit. UN إنني لممتن أشد الامتنان للرئيس الفرنسي ساركوزي على تفانيه من أجل كفالة التنفيذ الكامل لوقف إطلاق النار نصا وروحا.
    We appreciate recent proposals by President Sarkozy to reform the Security Council, with the inclusion of developing nations. UN ونحن نقدر المقترحات التي قدمها الرئيس ساركوزي مؤخراً لإصلاح مجلس الأمن، بإشراك بلدان نامية.
    Just last week our Prime Minister Gordon Brown and the French President, Nicolas Sarkozy, announced a partnership to help get 16 million children into school by 2010. UN وقبل أسبوع تحديداً، أعلن رئيس وزرائنا غوردون براون والرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي عن شراكة للمساعدة في إلحاق 16 مليون طفل بالمدارس بحلول عام 2010.
    Here I wish to cite President Sarkozy, the printed text of whose recent statement observed that justice meant the same chances for success for each poor child in the world as for each rich one. UN وأود هنا أن أقتبس من بيان الرئيس ساركوزي الأخير الذي ورد في نصه المكتوب أن العدالة تعني أن يتوفر لكل طفل فقير في العالم ولكل طفل غني نفس الفرص في النجاح.
    In this very Hall, President Sarkozy said: UN وذكر الرئيس ساركوزي في هذه القاعة ذاتها أن:
    President Nicolas Sarkozy has committed himself, and France will therefore keep its promises. UN وقد التزم الرئيس نيكولاس ساركوزي بذلك، ومن ثم ستفي فرنسا بوعودها.
    Sarkozy has chosen the right course. In fact, he has chosen the only possible way forward. News-Commentary لقد اختار ساركوزي المسار الصحيح. بل إنه اختار الطريق الوحيد الممكن للمضي قدماً إلى الأمام.
    Maybe it is time to be a bit more generous to French President Nicolas Sarkozy and look at the outcome of what he does rather than the way that he does it. News-Commentary ربما حان الوقت الآن لكي نكون أكثر كرماً مع الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي وأن ننظر إلى النتائج المترتبة على أفعاله بدلاً من الطريقة التي ينتهجها في قيامه بتلك الأفعال.
    Last time we went out for martinis, she told me she gave Nicolas Sarkozy a hand job at Cannes. Open Subtitles آخر مرة خرجنا لشرب المارتيني قالت لي أنها داعبت نيكولاس ساركوزي بيدها في مهرجان كان.
    Lagarde, Draghi, Barroso: they have never been elected, at least not to their present positions; even Sarkozy and Merkel have not been elected to govern Italy. UN لاغارد، ودراغي، وباروسو: إننا لم ننتخبهم قط، على الأقل لم ننتخبهم في مناصبهم الحالية؛ وحتى ساركوزي وميركيل لم ينتخبا ليحكما إيطاليا.
    So Sarkozy shouldn’t be lashing out against “speculative capitalism.” On the contrary, he should be asking how capitalism can be developed even further, with new institutions in finance and insurance to deal with the very important problem that his campaign has highlighted. News-Commentary لا يجوز لساركوزي إذاً أن يجلد "رأسمالية المضاربة". بل يتعين عليه أن يتساءل كيف يمكن للرأسمالية أن تحقق المزيد من التطور والنمو، في ظل مؤسسات مالية وتأمينية جديدة قادرة على التعامل مع المشاكل الكبرى التي ساعدت الحملة الرئاسية الفرنسية في تسليط الأضواء عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus