"satellite launch" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطلاق السواتل
        
    • إطلاق الساتل
        
    • اطلاق السواتل
        
    • لإطلاق السواتل
        
    • بإطلاق ساتل
        
    • إطلاق ساتل
        
    • لاطلاق السواتل
        
    • عملية إطلاق القمر الصناعي
        
    • السواتل التزامنية
        
    • إطلاق سواتل
        
    • إطلاقنا للساتل
        
    • للتابع
        
    • لإطلاق الساتل
        
    Finally, a national satellite launch vehicle site had been established, and several student satellite projects had been carried out. UN وذكر، أخيرا، أنه تم إنشاء موقع وطني لمركبات إطلاق السواتل كما تم تنفيذ عدة مشاريع سواتل للطلبة.
    The Polar satellite launch Vehicle (PSLV) of the Indian Space Research Organisation was launched three or four times a year and continued to provide piggyback launch opportunities. UN وتُطلق مركبة إطلاق السواتل القطبية التابعة للمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء ثلاث أو أربع مرات في العام، وهي مستمرة في إتاحة فرص إطلاق السواتل المصاحبة.
    Our position on the satellite launch is clear. UN إن موقفنا إزاء إطلاق الساتل الاصطناعي واضح.
    IRS-P4 was launched on 26 May 1999 by India's own polar satellite launch vehicle (PSLV). UN وأطلق الساتل IRS-P4 في 26 أيار/مايو 1999 بواسطة مركبة اطلاق السواتل القطبية الخاصة بالهند.
    Like Cape Canaveral in the United States and the Jiuquan satellite launch Centre in China, Baikonur is fully equipped to launch various types of rockets, including manned and unmanned spacecraft. UN وهي، شأنها شأن كيب كانافيرال في الولايات المتحدة ومركز جيو كوان لإطلاق السواتل في الصين، مجهزة تجهيزا كاملا لإطلاق شتى أنواع الصواريخ، بما فيها سفن الفضاء المأهولة وغير المأهولة بالبشر.
    Judging from this, the mere fact that those countries gathered in the Security Council and slandered the satellite launch of the Democratic People's Republic of Korea can be construed as nothing but a peculiar phenomenon. UN ومن هذا المنطلق، فإن مجرد اجتماع تلك البلدان في مجلس اﻷمن واستنكارها قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإطلاق ساتل لا يمكن تأويله إلا أنه ظاهرة فريدة.
    The fact that one party took issue even with a satellite launch for peaceful purposes occurred because there was no confidence among the parties concerned. UN والحقيقة أن أحد الأطراف أثار مسألة إطلاق ساتل لأغراض سلمية لأنه لا توجد ثقة في ما بين الأطراف المعنية.
    This satellite, which will use a Protéus platform, is scheduled to be launched in 2005 by the Indian Polar satellite launch Vehicle (PSLV). UN ومن المقرر أن يجري اطلاق الساتل، الذي سيستعمل منصة بروتيوس، في عام 2005، وستستخدم في اطلاقه المركبة الهندية لاطلاق السواتل القطبية. السواتل الصغيرة
    Ballistic missiles and satellite launch vehicles are derived from similar and interchangeable technology. UN إن القذائف التسيارية ومركبات إطلاق السواتل مستمدان من تكنولوجيا مماثلة ويمكن تبادلها.
    The upper stage of the polar satellite launch vehicle, used to orbit a commercial satellite payload UN الجزء العُلوي من مركبة إطلاق السواتل القطبية التي استُخدمت لإطلاق حمولة ساتل تجاري إلى المدار
    In addition, the Indian Polar satellite launch Vehicle had launched a commercial satellite for an international client. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مركبة إطلاق السواتل القطبية الهندية استخدمت في إطلاق ساتل تجاري لحساب أحد الزبائن الدوليين.
    Xichang satellite launch Centre, China UN مركز إطلاق السواتل في كسيتشانغ، الصين
    The satellite launch is a matter of the sovereignty of the Democratic People's Republic of Korea. UN ذلك أن إطلاق الساتل أمر يدخل في إطار سيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    90. The Navid satellite launch was not the subject of a separate investigation by the Panel. UN إطلاق الساتل ناويد موضوع تحقيقٍ منفصلٍ من جانب الفريق. إلا أن بعض التقارير أفادت أن وزنه يبلغ نحو 50 كيلوغرام.
    The polar satellite launch vehicle, which can place satellites of some 1,200 kg in polar sun-synchronous orbit, is now operational. UN وقيد التشغيل اﻵن مركبة اطلاق السواتل القطبية ، التي تستطيع وضع السواتل زنة ٠٠٢ ١ كغم في مدار قطبي متزامن مع الشمس .
    III. Development of satellite launch vehicles UN ثالثا - تطوير مركبات اطلاق السواتل
    The ongoing research and development work for peaceful uses of outer space involves the development of a satellite, PAKSAT-1R, and a satellite launch vehicle. UN وأعمال البحث والاستحداث والتطوير الجارية في مجال استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية هي من أجل استحداث ساتل PAKSAT-1R ومركبة لإطلاق السواتل.
    The United States has been sanctioning and putting pressure on the Democratic People's Republic of Korea by, for example, branding as a missile test our peaceful satellite launch, which was conducted in line with the relevant international law and procedures. UN وتستمر الولايات المتحدة في فرض الجزاءات وممارسة الضغوط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فمثلا عن طريق وصف برنامجنا السلمي لإطلاق السواتل الذي يجري وفقا للقوانين والإجراءات الدولية ذات الصلة كاختبار القذائف.
    If those countries had demonstrated their commitment to nuclear disarmament a long time ago and had refrained from arbitrarily and selectively opposing the peaceful satellite launch of another country, the nuclear situation in the world might have developed differently. UN ولو أنّ تلك البلدان أثبتت التزامها بنزع السلاح النووي منذ زمن بعيد، وامتنعت عن المعارضة التعسّفية والانتقائية لقيام بلد آخر بإطلاق ساتل للأغراض السلمية، لكانت الحالة النووية في العالم قد تطورت بصورة مختلفة.
    Although the satellite launch of the Democratic People's Republic of Korea was conducted pursuant to the relevant international legal procedures, the United States committed unprecedented hostilities such as singling out the launch only at the Security Council to condemn it and translate sanctions into concrete actions. UN وعلى الرغم من قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإطلاق ساتل عملا بالإجراءات القانونية الدولية ذات الصلة، فإن الولايات المتحدة ارتكبت أعمالا عدائية غير مسبوقة مثل إثارة عملية إطلاق الساتل في مجلس الأمن على وجه الخصوص لإدانتها وترجمة الجزاءات إلى إجراءات ملموسة.
    The extreme encroachment upon the sovereignty of a country represented by the discriminatory objection to a satellite launch compelled the Democratic People's Republic of Korea to take the self-defensive countermeasure of conducting a nuclear test. UN والتعدي الصارخ على سيادة بلد عن طريق التقدم باحتجاج تمييزي ضده على إطلاق ساتل قد حدا بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى اتخاذ تدبير مضاد في سبيل الدفاع عن النفس قضى بإجراء تجربة نووية.
    Motorola Iridium No. 51, No. 61 (launched by a Chinese launcher LM-2C/SD from Taiyuan satellite launch Center in China) UN موتورولا ايريديوم الرقم ١٥ والرقم ١٦ )أطلقا بجهاز اطلاق صيني LM-2C/SD من مركز تايويان لاطلاق السواتل بالصين(
    The satellite launch is entirely a matter pertaining to the sovereignty of a sovereign State, and the launch of our satellite, " Kwangmyongsong No. 1 " , is aimed solely at the peaceful development of science and technology. UN أما عملية إطلاق القمر الصناعي فهي مسألة تقع بالكامل ضمن نطاق سيادة دولة ذات سيادة. كما أن عملية إطلاق قمرنا الصناعي " كوانغميو نغسونغ رقم ١ " لا تستهدف إلا تطوير العلم والتكنولوجيا بالوسائل السلمية.
    It would also be launching the nation's Geosynchronous satellite launch Vehicle, carrying the GSAT-14 satellite; as well as ASTROSAT, the first Indian space-based observatory for multiwavelength observations of the celestial bodies and cosmic sources. UN وستقوم أيضا بإطلاق مركبة إطلاق السواتل التزامنية الهندية، التي تحمل الساتل GSAT-14؛ وكذلك الساتل ASTROSAT أستروسات، وهو أول مرصد فضائي هندي لرصد الإنبعاثات ذات الموجات المتعددة الطول الموجي الصادرة من الأجرام السماوية والمصادر الكونية.
    Work had continued on the Geosynchronous satellite launch Vehicle Mark III, which would be capable of launching 4-ton communication satellites into a geostationary transfer orbit. UN واستمر العمل على مركبة الإطلاق التزامني للسواتل، مارك الثالثة، التي ستكون قادرة على إطلاق سواتل اتصالات زنة 4 أطنان إلى مدار الانتقال إلى ارتفاع السواتل المستقرة بالنسبة للأرض.
    They say that our satellite launch was a missile launch that constitutes a threat to international peace and security. UN ويقولون إن إطلاقنا للساتل كان إطلاقا لقذيفة ويشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Recently, too, the Japanese authorities behaved unreasonably when they publicly questioned our satellite launch and acted rashly in taking the issue to the Security Council, insisting that it respond to our launch. UN ومؤخرا تصرفت السلطات اليابانية على نحو غير معقول أيضا عندما شككت علنا بإطلاقنا للتابع، وتسرعت في عرض المسألة على مجلس اﻷمن، وأصرت على أن يتخذ إجراء ردا على إطلاقنا للتابع.
    The Subcommittee expressed its solidarity with Brazil and sympathy for the accident that had occurred prior to the launching of the VLS-1 satellite launch vehicle in Alcântara, Brazil. UN 22- وأعربت اللجنة الفرعية عن تعاطفها وتضامنها مع البرازيل بشأن الحادث الذي جدّ في ألكنتارا بالبرازيل قبيل إطلاق مركبة لإطلاق الساتل VLS-1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus