"satellite monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرصد بالسواتل
        
    • الرصد الساتلي
        
    • للرصد بالسواتل
        
    • الرصد بالأقمار الصناعية
        
    • ذلك الرصد عن طريق التوابع
        
    • استخدام السواتل في رصد
        
    • الرصد باستخدام السواتل
        
    • الرصد عن طريق التوابع الاصطناعية
        
    • للرصد عن طريق التوابع الاصطناعية
        
    • والرصد الساتلي
        
    • والرصد بواسطة السواتل
        
    In the intervening four years, we have continued to use satellite monitoring and to conduct other analytical work. UN وفي السنوات الأربع بين الفترتين، واصلنا استخدام الرصد بالسواتل والقيام بعمل تحليلي آخر.
    21. The International Data Centre shall process and distribute the satellite monitoring data to all States Parties and ensure that all States Parties shall have full access to such data.] UN ١٢- يقوم مركز البيانات الدولي بتجهيز وتوزيع بيانات الرصد بالسواتل على كل الدول اﻷطراف ويؤمن أن تكون لكل الدول اﻷطراف إمكانية الوصول التام إلى مثل هذه البيانات.[
    24. The International Data Centre shall process and distribute the satellite monitoring data to all States Parties and ensure that all States Parties shall have full access to such data.] UN ٤٢- يقوم مركز البيانات الدولي بتجهيز وتوزيع بيانات الرصد بالسواتل على كل الدول اﻷطراف ويؤمن أن تكون لكل الدول اﻷطراف إمكانية الوصول التام إلى مثل هذه البيانات.[
    The objective of GEOGLAM is to coordinate satellite monitoring observation systems in different regions of the world in order to enhance crop production projections and weather forecasting data. UN والهدف من هذه المبادرة هو تنسيق نظم الرصد الساتلي في مناطق مختلفة من العالم بهدف تحسين إسقاطات إنتاج المحاصيل وبيانات التنبؤ بالأحوال الجوية.
    35. In 1978 France proposed an international satellite monitoring agency as a basis for international monitoring of disarmament agreements and international crises. UN ٣٥ - وفي عام ١٩٧٨، اقترحت فرنسا انشاء وكالة دولية للرصد بالسواتل كأساس للرصد الدولي لاتفاقات نزع السلاح واﻷزمات الدولية.
    satellite monitoring then permits regular updating of information on the status of different properties and timely verification of illegal logging activities. UN ومن ثم يسمح الرصد بالأقمار الصناعية بالقيام بانتظام باستكمال المعلومات عن حالة مختلف العقارات والتحقق في الوقت المناسب من أنشطة قطع الأشجار بشكل غير مشروع.
    At the same time Austria is not in favour of including either satellite monitoring or electromagnetic pulse observation in the IMS in view of the considerable additional costs this would entail. UN وفي الوقت ذاته، فإن النمسا لا تؤيد إدراج الرصد بالسواتل أو مراقبة النبض الكهرومغناطيسي في نظام الرصد الدولي نظراً لما يترتب على ذلك من تكاليف اضافية لا يستهان بها.
    On IMS issues, China withdrew its proposal on incorporating EMP and satellite monitoring networks into the system. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي تخص نظام الرصد الدولي، سحبت الصين مقترحها بشأن إدماج النبض الكهرمغنطيسي وشبكة الرصد بالسواتل في النظام.
    The Government had also increased the efficiency of its drug seizure mechanism and had located and eradicated illicit crops through the use of satellite monitoring. UN وزادت الحكومة أيضا من فعالية آليات مصادرة المخدرات، واكتشفت وقضت على المحاصيل غير المشروعة من خلال استخدام الرصد بالسواتل.
    (c) The introduction of satellite monitoring to the aviation fleet of the Department of Field Support to monitor Mission flights. UN (ج) إدخال الرصد بالسواتل إلى الأسطول الجوي التابع لإدارة الدعم الميداني لرصد رحلات الطائرات في البعثة.
    17. Each State Party, as appropriate, undertakes to co-operate with the Technical Secretariat in the application of satellite monitoring to assist in the verification of compliance with the Treaty. UN ٧١- تتعهد كل دولة طرف، حسب الاقتضاء، بالتعاون مع اﻷمانة الفنية في تطبيق الرصد بالسواتل للمساعدة في التحقق من الامتثال للمعاهدة.
    20. Each State Party, as appropriate, undertakes to co-operate with the Technical Secretariat in the application of satellite monitoring to assist in the verification of compliance with the Treaty. UN ٠٢- تتعهد كل دولة طرف، حسب الاقتضاء، بالتعاون مع اﻷمانة الفنية في تطبيق الرصد بالسواتل للمساعدة في التحقق من الامتثال للمعاهدة.
    Responding to a query from one Party, he added that the Ozone Research Managers and the International Ozone Commission were working hard to publicize the satellite monitoring issue and he called upon the representatives at the current meeting to support those efforts. UN وأضاف رداً على سؤال لأحد الأطراف، أن مديري بحوث الأوزون ولجنة الأوزون الدولية يعملون جاهدين على التعريف بمسألة الرصد الساتلي ودعا الممثلين في الاجتماع الراهن إلى دعم تلك الجهود.
    Although some experience exists in that respect, methodologies for the use of satellite monitoring need to be further developed. UN وعلى الرغم من وجود بعض التجارب في هذا الصدد ، فانه يلزم مواصلة تطوير منهجيات استخدام الرصد الساتلي .
    satellite monitoring utilization in projects of national importance. UN ◦ استخدام الرصد الساتلي في المشاريع ذات اﻷهمية الوطنية .
    37. Subsequently, the Soviet Union called for the establishment of a world space organization with some similar functions and, more recently, the Russian Federation and France have reiterated their support for an international satellite monitoring agency. UN ٧٣ - وبعد ذلك دعا الاتحاد السوفياتي الى انشاء منظمة فضائية عالمية تسند اليها بعض المهام المماثلة، وقام الاتحاد الروسي وفرنسا في وقت أقرب بتكرار تأييدهما لانشاء وكالة دولية للرصد بالسواتل.
    satellite monitoring of shipping lanes at sea and attaching small GIS monitors to suspect container shipments have been used to detect illegal traffickers and waste dumpers in international waters. UN وصممت عمليات الرصد بالأقمار الصناعية لمواقع الشحن في البحار وربط أجهزة رصد صغيرة خاصة بنظم المعلومات الجغرافية بشحنات الحاويات المشبوهة في رصد القائمين على الاتجار غير الشرعي والقائمين على إلقاء النفايات في المياه الدولية.
    Shortly thereafter, situational crime prevention benefiting from further advances in information technologies, including satellite monitoring, closed-circuit television, firearms tracing and ballistics cross-referencing and electronic most-wanted bulletin boards, have been introduced with positive results and potential applications in other parts of the world. UN وبعد ذلك بفترة قصيرة تم تزويد عمليات منع الجريمة المحلية، التي استفادت من مظاهر التقدم الجديدة في تكنولوجيات المعلومات، بما في ذلك الرصد عن طريق التوابع الاصطناعية، وتليفزيونات الدوائر المغلقة، واقتفاء اﻷسلحة الصغيرة، ومضاهاة المقذوفات، ولوحات النشرات الالكترونية عن " المطلوبين فورا " ، بنتائج ايجابية واستخدامات محتملة في أجزاء أخرى من العالم.
    12. UNESCO promotes the participation of its member States and scientists in international biodiversity research programmes and in global observing systems that focus on parameters and processes relevant to biodiversity and ecosystem services, including satellite monitoring of natural World Heritage sites and other relevant sites. UN 12 - وتعزز اليونسكو اشتراك دولها الأعضاء والعلماء في البرامج البحثية الدولية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وفي نظم الرصد العالمية التي تركز على البارامترات والعمليات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك استخدام السواتل في رصد مواقع التراث العالمي الطبيعي وغير ذلك من المواقع ذات الصلة.
    Innovative scientific and technological tools like satellite monitoring and development of a regional statistical analysis for West Africa to identify trade flows from a regional perspective have been used for this purpose. UN واستخدمت لهذا الغرض أدوات علمية وتكنولوجية مبتكرة مثل الرصد باستخدام السواتل وإجراء تحليل إحصائي إقليمي لغرب أفريقيا بهدف تحديد التدفقات التجارية من منظور إقليمي.
    For example, some jurisdictions in the United States of America have well-established satellite monitoring of offenders serving non-custodial sanctions. UN ٢٤- وعلى سبيل المثال، يوجد لدى بعض الجهات القضائية في الولايات المتحدة اﻷمريكية أجهزة راسخة للرصد عن طريق التوابع الاصطناعية تستخدم في رصد المجرمين الذين يقضون عقوبات غير احتجازية.
    UNDCP prepared a programme for the establishment of a global monitoring system to support States, at their request, in monitoring illicit cultivation through appropriate survey methodologies, combining ground surveys, rapid assessment techniques, aerial surveys and satellite monitoring. UN وأعد اليوندسيب برنامجا لانشاء نظام رصد عالمي لدعم الدول ، بناء على طلبها ، في رصد الزراعة غير المشروعة من خلال منهجيات استقصائية ملائمة تجمع بين عمليات المسح اﻷرضي وأساليب التقييم السريع وعمليات المسح الجوي وعمليات والرصد الساتلي .
    satellite monitoring was not among the verification techniques being incorporated in the international monitoring system for the treaty. UN والرصد بواسطة السواتل لم يكن من أساليب التحقق المدرجة في نظام الرصد الدولي للمعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus