In this connection Tunisia would like to express its satisfaction at the progress made towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa. | UN | وفي هذا الصدد، تود تونس أن تعرب عن ارتياحها إزاء التقدم المحرز صوب إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
Expressing satisfaction at the progressive development of relations of good-neighbourliness, friendship, mutual confidence and all-round cooperation among the five States, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها للتقدم المطرد في علاقات حسن الجوار، والصداقة والثقة المتبادلة والتعاون الشامل بين الدول الخمس، |
It expressed satisfaction at Viet Nam's commitment to comply with the Millennium Development Goal regarding poverty reduction. | UN | وأعربت عن ارتياحها لالتزام فييت نام بالامتثال للهدف الإنمائي للألفية الـذي يتعلق بالحد من الفقر. |
Reiterating also its satisfaction at the extent to which the parties cooperated with the Personal Envoy of the Secretary-General, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب أيضا عن ارتياحه إزاء المدى الذي بلغه تعاون الطرفين مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام، |
Reiterating also its satisfaction at the extent to which the parties cooperated with the Personal Envoy of the Secretary-General, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب أيضا عن ارتياحه إزاء المدى الذي بلغه تعاون الطرفين مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام، |
A number of chairpersons expressed satisfaction at the highly productive cooperation with a number of special procedures. | UN | وأعرب عدد من الرؤساء عن ارتياحهم للتعاون المثمر للغاية مع عدد من الإجراءات الخاصة. |
It expressed satisfaction at efforts to fight violence against women and made a recommendation. | UN | وأعربت عن ارتياحها للجهود المبذولة لمكافحة العنف ضد المرأة وقدمت توصية. |
It also expressed satisfaction at its cooperation with Belarus in the human rights field, in particular concerning the trafficking in persons. | UN | وأعربت أيضا عن ارتياحها لتعاونها مع بيلاروس في مجال حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص. |
It expressed satisfaction at the policy on the protection of the rights of the family, women and children. | UN | وأعربت عن ارتياحها للسياسة المتبعة تجاه حماية حقوق الأسرة والمرأة والطفل. |
Expressing its satisfaction at the recognition by the Durban Review Conference of the role and contribution of the Committee in promoting the implementation of the Convention, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لاعتراف مؤتمر استعراض نتائج ديربان بدور اللجنة وإسهامها في تعزيز تنفيذ الاتفاقية، |
Expressing its satisfaction at the recognition of the role and contribution of the Committee to the struggle against racial discrimination, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها للاعتراف بدور اللجنة وإسهامها في الكفاح ضد التمييز العنصري، |
Parties express their satisfaction at the enhanced collaboration of the GM and the secretariat | UN | أن تعرب الأطراف عن ارتياحها لتعزيز التعاون بين الآلية العالمية والأمانة |
The Special Rapporteur expresses his satisfaction at this far-reaching decision and the message of hope which it conveys. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لهذا القرار الذي يتسم بأهمية كبيرة لما يمثله من رسالة أمل. |
The Secretary-General took note of Argentina's concerns and expressed satisfaction at its commitment to resolve the dispute in a peaceful manner. | UN | وأحاط الأمين العام علما بشواغل الأرجنتين وأعرب عن ارتياحه لالتزامها بتسوية النزاع بالطرق السلمية. |
He also expressed his satisfaction at the detailed explanation regarding the performance numbers. | UN | كما أعرب أيضا عن ارتياحه لما قُدم من توضيحات مفصلة عن الأرقام المتعلقة بالأداء. |
In this respect, the Meeting also expressed its satisfaction at the steps undertaken in the implementation of the relevant decision on compliance. | UN | وفي هذا الصدد، كما أعرب الاجتماع أيضا عن ارتياحه للخطوات التي اتخذت في تنفيذ القرارات ذات الصلة بشأن الامتثال. |
:: Expressed satisfaction at the results of the audit of the Institute | UN | :: أعرب عن ارتياحه لنتائج عملية مراجعة حسابات المعهد |
The Council members expressed satisfaction at the resumption of the identification and appeals process and the publication of the first part of the list of persons eligible to vote. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لاستئناف عملية تحديد الهوية والطعون ونشر الجزء الأول من قائمة الأشخاص المؤهلين للتصويت. |
They also expressed their satisfaction at the efforts to explore involving the private sector in both forestalling and resolving financial crises. | UN | ويعربون عن ارتياحهم للجهود الرامية إلى دراسة إشراك القطاع الخاص في تخفيف اﻷزمات المالية وحلها على حد سواء. |
In this regard, we look back with satisfaction at the outcome of last year's First Committee session. | UN | وفي هذا الصدد، نشير مع الارتياح إلى نتائج اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة في العام الماضي. |
We also express satisfaction at the results achieved by the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA, chaired by Ambassador Juan Larrain. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن ارتياحنا للنتائج التي أحرزتها آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، برئاسة السفير جوان لارين. |
Similarly, we feel great satisfaction at the significant results shown by Bolivia, Nicaragua and Ecuador, thanks to the commitment and actions of their Governments. | UN | وبالمثل نشعر بالارتياح الكبير للنتائج الهامة التي حققتها بوليفيا ونيكاراغوا وإكوادور بفضل التزام حكوماتها وأعمالها. |
He stressed the Committee's satisfaction at the success of the follow-up procedure, as established by the initial assessment of the follow-up procedure. | UN | وشدّد على ارتياح اللجنة لما خلص إليه التقييم الأولي لإجراء المتابعة من استنتاجات إيجابية حول هذا الإجراء. |
It also expressed its satisfaction at the capture of Caesar Achellam, an LRA commander. | UN | كما أعربت عن رضاها لإلقاء القبض على سيزار تشيلام، أحد قيادات جيش الرب للمقاومة. |
He also expressed his satisfaction at the proposals of UNDP regarding the accounting treatment of the Reserve. | UN | وأعلن مساعد مدير البرنامج أيضا رضاه عن المقترحات المقدمة من البرنامج بشأن معالجة حسابات الاحتياطي. |
Some participants expressed satisfaction at the fact that the universal periodic review gave due consideration to special procedures' recommendations. | UN | وأعرب بعض المشاركين عن رضاهم عن مراعاة الاستعراض الدوري الشامل لتوصيات الإجراءات الخاصة كما ينبغي. |
Institutional issues 49. The Authority expressed satisfaction at the effective establishment of the ECOWAS Court of Justice and Parliament. | UN | 49 - أعرب المؤتمر عن سروره للإنشاء الفعلي لمحكمة العدل التابعة للجماعة وبرلمان الجماعة. |
He expressed satisfaction at the importance attached to activities in support of the least developed countries. | UN | وأعرب عن الرضا إزاء الأهمية التي تولى للأنشطة الداعمة لأقل البلدان نمواً. |
Both delegations expressed their satisfaction at the practical measures being applied by their Governments to prevent poaching. | UN | وأعرب الوفدان عن ارتياحهما للتدابير العملية التي تطبّقها حكومتاهما لمنع الصيد غير المشروع. |
Many delegations had expressed support for the Convention and satisfaction at the imminent entry into force of the Optional Protocol. | UN | وأشارت إلى أن وفودا عديدة أعربت عن تأييدها للاتفاقية وارتياحها لدخول البروتوكول الاختياري الوشيك حيز النفاذ. |
Let me also express my satisfaction at the presence here of the High Representative for Disarmament Affairs. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أعبر عن ارتياحي لحضور الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح. |