satisfaction was expressed at the progress made in developing the consistent criteria used in those instruments to identify ecologically or biologically significant areas and vulnerable marine ecosystems. | UN | وأُعرب عن الارتياح للتقدم المحرز في وضع المعايير المتسقة المستخدمة في تلك الصكوك لتحديد المناطق ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية والنظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
satisfaction was expressed on the dissemination efforts made. | UN | وأُعرب عن الارتياح إزاء الجهود المضطلع بها لنشر النتائج في هذا الصدد. |
satisfaction was expressed with the results-based format and specific and well-defined expected accomplishments, indicators of achievement and outputs. | UN | وأعرب عن الارتياح للشكل القائم على النتائج والإنجازات المتوقعة المعينة والمحددة بدقة، ومؤشرات الإنجاز، والنواتج. |
satisfaction was expressed with the results-based format and specific and well-defined expected accomplishments, indicators of achievement and outputs. | UN | وأعرب عن الارتياح للشكل القائم على النتائج والإنجازات المتوقعة المعينة والمحددة بدقة، ومؤشرات الإنجاز، والنواتج. |
satisfaction was expressed for increased use of teleconferencing as a management tool, in view of its impact on productivity and reduction in operational costs. | UN | وتم الإعراب عن الارتياح بسبب زيادة عقد المؤتمرات عن بُعد بواسطة الفيديو ولهذه الأداة الإدارية تأثير على الإنتاجية وعلى تخفيض تكاليف التشغيل. |
satisfaction was expressed with the clear presentation of the detailed programme of work, including the results-based budgeting narrative. | UN | كما أُعرب عن الارتياح إزاء تقديم برنامج العمل المفصل، بما في ذلك السرد المتعلق بإعداد الميزانية على أساس النتائج. |
44. satisfaction was expressed with the text of article 13. | UN | ٤٤ - أعرب عن الارتياح إزاء نص المادة ١٣. |
satisfaction was expressed that such challenges as energy, climate change and the food crisis had been properly reflected in the expected accomplishments. | UN | وأُعرب عن الارتياح لأن تحديات من قبيل الطاقة وتغير المناخ وأزمة الأغذية تتجلى على النحو السليم في الإنجازات المتوقعة. |
General satisfaction was expressed with the efforts to improve the United Nations planning and budgeting process. | UN | وأُعرب عن الارتياح بوجه عام إزاء الجهود المبذولة لتحسين عملية التخطيط والميزنة في الأمم المتحدة. |
satisfaction was expressed about close interaction between the Department and the Capital Master Plan Office in that regard. | UN | وأُعرب عن الارتياح بشأن التعامل الوثيق بين الإدارة ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في هذا الصدد. |
satisfaction was expressed on the dissemination efforts made. | UN | وأُعرب عن الارتياح إزاء الجهود المضطلع بها لنشر النتائج في هذا الصدد. |
satisfaction was expressed with the fact that the Congress would continue its past practice of holding ancillary meetings of non-governmental and professional organizations. | UN | وأعرب عن الارتياح لأن المؤتمر سيواصل ممارسته السابقة في عقد اجتماعات جانبية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية. |
4. satisfaction was expressed with the inclusion of issues related to internally displaced persons into the document. | UN | 4 - وأعرب عن الارتياح لإدراج قضايا تتعلق بالمشردين داخليا في الوثيقة. |
329. satisfaction was expressed with the inclusion in the document of issues related to internally displaced persons. | UN | 329 - وأعرب عن الارتياح لإدراج قضايا تتعلق بالمشردين داخليا في الوثيقة. |
satisfaction was expressed that regular meetings were being held between the translation and interpretation services for the coordination of terminology and the development of electronic glossaries. | UN | وأعرب عن الارتياح لعقد اجتماعات منتظمة بين دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من أجل تنسيق المصطلحات ووضع مسارد إلكترونية. |
satisfaction was expressed at CEB according priority attention to Africa's development. | UN | وتم الإعراب عن الارتياح لما يوليه المجلس من أولوية الاهتمام إلى التنمية في أفريقيا. |
satisfaction was expressed for increased use of teleconferencing as a management tool, in view of its impact on productivity and reduction in operational costs. | UN | وتم الإعراب عن الارتياح بسبب زيادة عقد المؤتمرات عن بُعد بواسطة الفيديو ولهذه الأداة الإدارية تأثير على الإنتاجية وعلى تخفيض تكاليف التشغيل. |
satisfaction was expressed with the clear presentation of the detailed programme of work, including the results-based budgeting narrative. | UN | كما أُعرب عن الارتياح إزاء تقديم برنامج العمل المفصل، بما في ذلك السرد المتعلق بإعداد الميزانية على أساس النتائج. |
412. satisfaction was expressed that significant progress had been made on the recommendations and that resultant improvements had already been noted. | UN | 412- أعرب عن الارتياح إزاء التقدم الكبير الذي أحرز بشأن التوصيات وإزاء ما لوحظ فعلا من تحسن نتيجة لذلك. |
533. General satisfaction was expressed with the report and the performance of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | 533 - أعرب عن ارتياح عام بشأن التقرير وأداء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
3. Support was expressed for the programme. satisfaction was expressed at the clear and concise drafting of the medium-term plan for the Office of Internal Oversight Services. | UN | 3 - جرى الإعراب عن التأييد للبرنامج، والإعراب عن الارتياح للصياغة الواضحة والموجزة للخطة المتوسطة الأجل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
satisfaction was expressed with the inclusion of gender-related expected accomplishments in four of five subprogrammes of section 20. | UN | وأُعرِب عن الارتياح لإدراج إنجازات متوقعة لها صلة بالجنسين في البرنامجين الفرعيين 4 و 5 من الباب 20. |
In another regional initiative, satisfaction was expressed with the potential development by the Organization of American States of model brokering regulations for the Western Hemisphere. | UN | وفيما يتعلق بمبادرة إقليمية أخرى، جرى الإعراب عن الارتياح لاحتمال قيام منظمة الدول الأمريكية بوضع قواعد تنظيمية نموذجية للسمسرة خاصة بنصف الكرة الغربي. |
satisfaction was expressed for the organization’s focus on enhancing its competence in each area defined and for its advocacy work. | UN | وأُعرب عن الرضا بتركيز المنظمة على تعزيز كفاءتها في كل من المجالات المحددة وعلى عملها في ميدان الدعوة. |