"satisfaction was expressed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأُعرب عن الارتياح
        
    • وأعرب عن الارتياح
        
    • وتم الإعراب عن الارتياح
        
    • أُعرب عن الارتياح
        
    • أعرب عن الارتياح
        
    • أعرب عن ارتياح
        
    • والإعراب عن الارتياح
        
    • وأُعرِب عن الارتياح
        
    • جرى الإعراب عن الارتياح
        
    • وأُعرب عن الرضا
        
    satisfaction was expressed at the progress made in developing the consistent criteria used in those instruments to identify ecologically or biologically significant areas and vulnerable marine ecosystems. UN وأُعرب عن الارتياح للتقدم المحرز في وضع المعايير المتسقة المستخدمة في تلك الصكوك لتحديد المناطق ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية والنظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    satisfaction was expressed on the dissemination efforts made. UN وأُعرب عن الارتياح إزاء الجهود المضطلع بها لنشر النتائج في هذا الصدد.
    satisfaction was expressed with the results-based format and specific and well-defined expected accomplishments, indicators of achievement and outputs. UN وأعرب عن الارتياح للشكل القائم على النتائج والإنجازات المتوقعة المعينة والمحددة بدقة، ومؤشرات الإنجاز، والنواتج.
    satisfaction was expressed with the results-based format and specific and well-defined expected accomplishments, indicators of achievement and outputs. UN وأعرب عن الارتياح للشكل القائم على النتائج والإنجازات المتوقعة المعينة والمحددة بدقة، ومؤشرات الإنجاز، والنواتج.
    satisfaction was expressed for increased use of teleconferencing as a management tool, in view of its impact on productivity and reduction in operational costs. UN وتم الإعراب عن الارتياح بسبب زيادة عقد المؤتمرات عن بُعد بواسطة الفيديو ولهذه الأداة الإدارية تأثير على الإنتاجية وعلى تخفيض تكاليف التشغيل.
    satisfaction was expressed with the clear presentation of the detailed programme of work, including the results-based budgeting narrative. UN كما أُعرب عن الارتياح إزاء تقديم برنامج العمل المفصل، بما في ذلك السرد المتعلق بإعداد الميزانية على أساس النتائج.
    44. satisfaction was expressed with the text of article 13. UN ٤٤ - أعرب عن الارتياح إزاء نص المادة ١٣.
    satisfaction was expressed that such challenges as energy, climate change and the food crisis had been properly reflected in the expected accomplishments. UN وأُعرب عن الارتياح لأن تحديات من قبيل الطاقة وتغير المناخ وأزمة الأغذية تتجلى على النحو السليم في الإنجازات المتوقعة.
    General satisfaction was expressed with the efforts to improve the United Nations planning and budgeting process. UN وأُعرب عن الارتياح بوجه عام إزاء الجهود المبذولة لتحسين عملية التخطيط والميزنة في الأمم المتحدة.
    satisfaction was expressed about close interaction between the Department and the Capital Master Plan Office in that regard. UN وأُعرب عن الارتياح بشأن التعامل الوثيق بين الإدارة ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في هذا الصدد.
    satisfaction was expressed on the dissemination efforts made. UN وأُعرب عن الارتياح إزاء الجهود المضطلع بها لنشر النتائج في هذا الصدد.
    satisfaction was expressed with the fact that the Congress would continue its past practice of holding ancillary meetings of non-governmental and professional organizations. UN وأعرب عن الارتياح لأن المؤتمر سيواصل ممارسته السابقة في عقد اجتماعات جانبية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية.
    4. satisfaction was expressed with the inclusion of issues related to internally displaced persons into the document. UN 4 - وأعرب عن الارتياح لإدراج قضايا تتعلق بالمشردين داخليا في الوثيقة.
    329. satisfaction was expressed with the inclusion in the document of issues related to internally displaced persons. UN 329 - وأعرب عن الارتياح لإدراج قضايا تتعلق بالمشردين داخليا في الوثيقة.
    satisfaction was expressed that regular meetings were being held between the translation and interpretation services for the coordination of terminology and the development of electronic glossaries. UN وأعرب عن الارتياح لعقد اجتماعات منتظمة بين دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من أجل تنسيق المصطلحات ووضع مسارد إلكترونية.
    satisfaction was expressed at CEB according priority attention to Africa's development. UN وتم الإعراب عن الارتياح لما يوليه المجلس من أولوية الاهتمام إلى التنمية في أفريقيا.
    satisfaction was expressed for increased use of teleconferencing as a management tool, in view of its impact on productivity and reduction in operational costs. UN وتم الإعراب عن الارتياح بسبب زيادة عقد المؤتمرات عن بُعد بواسطة الفيديو ولهذه الأداة الإدارية تأثير على الإنتاجية وعلى تخفيض تكاليف التشغيل.
    satisfaction was expressed with the clear presentation of the detailed programme of work, including the results-based budgeting narrative. UN كما أُعرب عن الارتياح إزاء تقديم برنامج العمل المفصل، بما في ذلك السرد المتعلق بإعداد الميزانية على أساس النتائج.
    412. satisfaction was expressed that significant progress had been made on the recommendations and that resultant improvements had already been noted. UN 412- أعرب عن الارتياح إزاء التقدم الكبير الذي أحرز بشأن التوصيات وإزاء ما لوحظ فعلا من تحسن نتيجة لذلك.
    533. General satisfaction was expressed with the report and the performance of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN 533 - أعرب عن ارتياح عام بشأن التقرير وأداء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    3. Support was expressed for the programme. satisfaction was expressed at the clear and concise drafting of the medium-term plan for the Office of Internal Oversight Services. UN 3 - جرى الإعراب عن التأييد للبرنامج، والإعراب عن الارتياح للصياغة الواضحة والموجزة للخطة المتوسطة الأجل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    satisfaction was expressed with the inclusion of gender-related expected accomplishments in four of five subprogrammes of section 20. UN وأُعرِب عن الارتياح لإدراج إنجازات متوقعة لها صلة بالجنسين في البرنامجين الفرعيين 4 و 5 من الباب 20.
    In another regional initiative, satisfaction was expressed with the potential development by the Organization of American States of model brokering regulations for the Western Hemisphere. UN وفيما يتعلق بمبادرة إقليمية أخرى، جرى الإعراب عن الارتياح لاحتمال قيام منظمة الدول الأمريكية بوضع قواعد تنظيمية نموذجية للسمسرة خاصة بنصف الكرة الغربي.
    satisfaction was expressed for the organization’s focus on enhancing its competence in each area defined and for its advocacy work. UN وأُعرب عن الرضا بتركيز المنظمة على تعزيز كفاءتها في كل من المجالات المحددة وعلى عملها في ميدان الدعوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus