"satisfactory or" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرضية أو
        
    • مُرضية أو
        
    • مقبول أو
        
    • مرضية أم
        
    • مرضيا أو
        
    • بأنه مُرضٍ أو فوق ذلك
        
    • المرضي أو
        
    • مُرض أو
        
    Such intervention often proved to be ineffective, and the quality of the delivered services was often not satisfactory or relevant. UN وقد أثبتت هذه التدخلات عدم نجاعتها في أغلب الأحيان، وكثيراً ما كانت نوعية الخدمات المقدمة غير مرضية أو غير مناسبة.
    Proportion of internal audits with satisfactory or partially satisfactory rating UN نسبة عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي قُدر أنها مرضية أو مرضية نسبيا
    To be established 2006 Evaluations rated as satisfactory or better based on United Nations standards UN التقييمات التي صنفت على أنها مرضية أو أكثر من مرضية استنادا إلى معايير الأمم المتحدة
    % Evaluations rated as satisfactory or better using UN standards. UN النسبة المئوية للتقييمات التي صنّفت كتقييمات مُرضية أو أفضل باستخدام معايير الأمم المتحدة.
    Overall, 57 per cent of the evaluations were rated as satisfactory or better on two or more of the five criteria. UN فعموما، نال 57 في المائة من التقييمات تقدير مقبول أو أفضل فيما يتعلق بمعيارين أو أكثر من المعايير الخمسة.
    Those services had been rated as satisfactory or very satisfactory by 83.7 per cent of respondents. UN وقد صنَّف 83.7 في المائة من المجيبين على الدراسة الاستقصائية تلك الخدمات بأنها مرضية أو مرضية جداً.
    As some delegations have mentioned, the results of the “structured” discussion of specific items were not as satisfactory or as productive as we had anticipated. UN وكما ذكرت بعض الوفود، فإن نتائج المناقشة " المنظمة " لبنود محددة لم تكن مرضية أو منتجة بالقدر الذي كنا نتوقعه.
    It indicates whether follow-up replies are or have been considered as satisfactory or unsatisfactory, in terms of their compliance with the Committee's Views, or whether the dialogue between the State party and the Special Rapporteur for follow-up on Views continues. UN ويبيّن ما إذا كانت الردود مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية فيما يخص الامتثال لتوصيات اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء متواصلاً.
    It indicates whether follow-up replies are or have been considered as satisfactory or unsatisfactory, in terms of their compliance with the Committee's Views, or whether the dialogue between the State party and the Special Rapporteur for follow-up on Views continues. UN ويبيّن ما إذا كانت الردود مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية فيما يخص الامتثال لتوصيات اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء متواصلاً.
    Achieved. 90 per cent of the respondents to the survey sent to field missions regarding the quality and effectiveness of the Headquarters pouch services rated the services as " satisfactory " or better UN أنجز. اعتبر 90 في المائة من المجيبين عن دراسة استقصائية أُرسلت إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمات الحقيبة في المقر أن الخدمات مرضية أو مرضية جداً
    It indicates whether follow-up replies are or have been considered as satisfactory or unsatisfactory, in terms of their compliance with the Committee's Views, or whether the dialogue between the State party and the Special Rapporteur for follow-up on Views continues. UN ويبيّن ما إذا كانت الردود مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لتوصيات اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء متواصلاً.
    Achieved. 90 per cent of the respondents to the survey sent to field missions regarding the quality and effectiveness of the Headquarters pouch service rated the service as satisfactory or better UN أُنجز. صنف 90 في المائة من المجيبين على دراسة استقصائية أُرسلت إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر هذه الخدمة على أنها مرضية أو أفضل من ذلك
    In 2010, 63.1 per cent and 66.1 per cent, respectively, continued to obtain not satisfactory or elementary results in the aforementioned subjects. UN وفي عام 2010، ظلت نسبة 63.1 في المائة و 66.1 في المائة على التوالي لا تحقيق نتائج مرضية أو أساسية في المادتين المذكورتين أعلاه.
    Achieved; 95 per cent of the respondents to the survey sent to field missions regarding the quality and effectiveness of the Headquarters pouch service rated the service as satisfactory or better UN أنجز؛ صنف نسبة 95 في المائة من المجيبين على استطلاع رأي أُرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر هذه الخدمة على أنها مرضية أو أفضل
    100 per cent of the respondents to the survey sent to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support rated the messenger service as satisfactory or better UN نسبة 100 في المائة من المجيبين على استطلاع رأي أُرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني صنفوا خدمة السعاة بأنها مرضية أو أفضل
    % evaluations rated as satisfactory or better, using UN standards. UN النسبة المئوية للتقييمات التي صنّفت كتقييمات مُرضية أو فوق ذلك باستخدام معايير الأمم المتحدة.
    Wherever possible, it indicates whether follow-up replies are or have been considered satisfactory or unsatisfactory, or whether the dialogue between the State party and the Rapporteur for follow-up continues. UN ويبين الجدول، حيثما أمكن، ما إذا كانت ردود المتابعة مُرضية أو غير مُرضية، أو إن كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر المعني بالمتابعة لا يزال مستمراً.
    Half of the reports received satisfactory or better ratings on these two assessment points. UN وقد نال نصف التقارير في نقطتي التقييم هاتين، تقدير مقبول أو أفضل.
    The outcome, whether satisfactory or not, would be attributed to the efforts of the person to whom the task had been assigned. UN وستسند النتائج - سواء كانت مرضية أم لا - إلى جهود الشخص الذي اسندت إليه المهمة.
    The quality of reporting was also somewhat improved, with 62 per cent of remedial action plans considered satisfactory or better, compared with 56 per cent in 2012. UN وتحسنت إلى حد ما أيضا نوعية التقارير، حيث اعتُبر 62 في المائة من خطط التدابير التصحيحية مرضيا أو أفضل من ذلك، مقابل 56 في المائة في عام 2012.
    Number of projects satisfactory or better UN عدد المشاريع التي تم تقييم أدائها بأنه مُرضٍ أو فوق ذلك
    Proportion of internal audits with satisfactory or partially satisfactory rating UN نسبة مراجعة الحسابات الداخلية ذات التقييم المرضي أو المرضي جزئياً
    An external independent quality assessment rated 85 per cent of evaluation reports as " satisfactory " or better. UN وأعطى تقييم خارجي مستقل للجودة 85 في المائة من تقارير التقييم درجة ' ' مُرض`` أو أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus