"saudi arabia's" - Traduction Anglais en Arabe

    • المملكة العربية السعودية
        
    • للمملكة العربية السعودية
        
    Women were also integrated within diplomatic staff and participated in Saudi Arabia's delegations to international conferences. UN وتعمل المرأة أيضا ضمن الكوادر الدبلوماسية وتشارك في وفود المملكة العربية السعودية الموفدة إلى المؤتمرات الدولية.
    The Panel also notes that Saudi Arabia's estimate assumes that the remediated areas will return just to baseline conditions. UN كما يشير الفريق إلى أن تقدير المملكة العربية السعودية يفترض أن المناطق التي أصلحت ستعود إلى حالتها الطبيعية فقط.
    Some measures to address domestic violence have been integrated into Saudi Arabia's national programme for family security. UN وأُدمجت بعض التدابير الرامية إلى التصدي للعنف العائلي ضمن البرنامج الوطني لأمن الأسرة في المملكة العربية السعودية.
    138.69. Establish training programmes for judges focusing on Saudi Arabia's international human rights obligations (Sierra Leone); 138.70. UN 138-69- وضع برامج تدريبية للقضاة تركز على الالتزامات الدولية للمملكة العربية السعودية في مجال حقوق الإنسان (سيراليون)؛
    According to the source, Mr. Gellani's detention is contrary to Saudi Arabia's domestic laws and applicable international legal norms. UN ووفقاً للمصدر، فإن احتجاز السيد جيلاني يخالف القوانين المحلية للمملكة العربية السعودية والمعايير القانونية الدولية المعمول بها.
    As a result, a developed framework for data collection of industrial statistics has improved the current dissemination of Saudi Arabia's statistical information on the industrial sector. UN ونتيجة لذلك، ساهم إطار وُضع لجمع البيانات المتعلقة بالإحصاءات الصناعية في تحسين الطريقة الراهنة المتبعة في نشر المعلومات الإحصائية للقطاع الصناعي في المملكة العربية السعودية.
    Progress was driven by Saudi Arabia's own history, rather than by external forces. UN والدافع إلى التقدم هو تاريخ المملكة العربية السعودية ذاته وليس قوى خارجية.
    Saudi Arabia's proposal to refine existing GIS maps is also appropriate. UN كما أن اقتراح المملكة العربية السعودية بتنقيح خرائط نظام المعلومات الجغرافية القائم هو اقتراح ملائم أيضاً.
    Recommended amounts for Saudi Arabia's monitoring and assessment claims UN المبالغ الموصى بدفعها عن مطالبات المملكة العربية السعودية
    This communication and Saudi Arabia's reply are therefore in the present report. UN ولهذا السبب، ضمنت هذا التقرير تلك الرسالة ورد المملكة العربية السعودية عليها.
    The European Union welcomed Saudi Arabia’s accession to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بانضمام المملكة العربية السعودية لاتفاقية القضاء على التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب.
    No execution could be carried out without the approval of Saudi Arabia’s highest authority. UN ولا يمكن تنفيذ اﻹعدام بدون موافقة السلطة العليا في المملكة العربية السعودية.
    During hostilities its role is to support the Army in defending Saudi Arabia's borders. UN ويتمثل دوره أثناء الأعمال العدائية في دعم الجيش في الدفاع عن حدود المملكة العربية السعودية.
    Accordingly, it has made modifications to Saudi Arabia's calculations to reflect these differences. UN وبناء عليه، أدخل تعديلات على حسابات المملكة العربية السعودية بحيث تتجلى فيها هذه الاختلافات.
    MODIFICATIONS TO Saudi Arabia's SHORELINE PRESERVES UN تعديلات على مطالبة المملكة العربية السعودية رقم 5000463
    The CTC would welcome further details about the current situation and an indication of Saudi Arabia's plans in this regard. UN وسترحب اللجنة بمزيد من التفاصيل بشأن الحالة الراهنة وبتوضيح لما تنوي المملكة العربية السعودية القيام في هذا الصدد.
    However, Iraq contends that the damage to Saudi Arabia's shoreline cannot be attributed solely to the events in 1991. UN غير أن العراق يدعي أن الأضرار التي لحقت بساحل المملكة العربية السعودية لا تعزى حصراً إلى الأحداث التي وقعت في عام 1991.
    However, Iraq contended that the damage to Saudi Arabia's shoreline could not be attributed solely to the events in 1991. UN غير أن العراق ادعى أن الأضرار التي لحقت بساحل المملكة العربية السعودية لا تعزى حصراً إلى الأحداث التي وقعت في عام 1991.
    Saudi Arabia's oil revenues alone are estimated at $74.3 billion for 2000, which is about $31 billion more than the level for the preceding year. UN وتقدر الإيرادات النفطية للمملكة العربية السعودية وحدها بـ 3ر74 مليار دولار في عام 2000، وهذا يمثل زيادة قدرها نحو 31 مليار دولار على مستوى العام السابق.
    After being basically stagnant in 1995, Saudi Arabia's real GDP was conservatively estimated to have registered a 5 per cent growth rate in 1996. UN فبعد الركود الذي شهده الناتج المحلي الاجمالي الحقيقي للمملكة العربية السعودية في عام ١٩٩٥، تذهب بعض التقديرات المتحفظة إلى أنه سجل معدل نمو بلغ ٥ في المائة في عام ١٩٩٦.
    Despite an expected decline in oil prices in 1997, Saudi Arabia's GDP is projected to grow by 3.5 per cent in 1997, owing partly to increased governmental expenditure and a rejuvenated private sector. UN ورغم الانخفاض المنتظر في أسعار النفط خلال عام ١٩٩٧، فمن المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الاجمالي للمملكة العربية السعودية بنسبة ٥,٣ في المائة في هذه السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus