"saudi arabia and kuwait" - Traduction Anglais en Arabe

    • المملكة العربية السعودية والكويت
        
    • من السعودية والكويت
        
    • المملكة العربية السعودية ودولة الكويت
        
    • الكويت والمملكة العربية السعودية
        
    • السعودية والكويت في
        
    • السعودية والكويت وتركيا حيث
        
    • والسعودية والكويت
        
    Arabian Oil is the operator of the PNZ Off-Shore Fields under a joint operating agreement entered into with Saudi Arabia and Kuwait. UN وهذه الشركة هي مشغِّل الحقلين البحريين التابعين للمنطقة المحايدة المقسَّمة وذلك بموجب اتفاق تشغيل مشترك أبرمته المملكة العربية السعودية والكويت.
    Saudi Arabia and Kuwait notify AOC of the GSP on a monthly basis by letter. UN وتقوم المملكة العربية السعودية والكويت بإخطار الشركة بسعر البيع الحكومي شهرياً برسالة خطية.
    Department Order No. 19 and Memorandum Circular No. 19 series of 1997 requiring training, testing, certification and registration of domestic helpers bound for the Kingdom of Saudi Arabia and Kuwait; UN :: الأمر الوزاري رقم 19 والمذكرة التعميمية رقم 19 مجموعة 1997 اللذين يشترطان تدريب خدم المنازل المعدين للعمل في المملكة العربية السعودية والكويت واختبارهم ومنحهم الشهادات وتسجيلهم؛
    United States and other warplanes coming from Saudi Arabia and Kuwait, 1 July-31 December 1997 UN وغيرها القادمة من السعودية والكويت في جنوبي جمهورية العراق
    Saudi Arabia and Kuwait both apparently agreed to the payments. UN ويبدو أن المملكة العربية السعودية والكويت وافقتا على هذه المدفوعات.
    Furthermore, it is noteworthy that the eastern provinces of Saudi Arabia and Kuwait have become exporting centres for the rest of the GCC States, the former specializing in construction materials, and the latter in oil pipes. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن المحافظات الشرقية من المملكة العربية السعودية والكويت قد أصبحت مراكز تصدير إلى بقية دول مجلس التعاون الخليجي، حيث تختص اﻷولى منها بمواد البناء واﻷخيرة بأنابيب النفط.
    32. Violent and inhumane conditions in Saudi Arabia and Kuwait have been widely documented. UN ٢٣- وﱢثقت حالات العنف والظروف اللاإنسانية السائدة في المملكة العربية السعودية والكويت على نطاق واسع.
    In 1957 and in 1958, AOC entered into two separate concession agreements with Saudi Arabia and Kuwait. UN وفي عامي 1957 و1958، عقدت هذه الشركة اتفاقي امتياز منفصلين مع المملكة العربية السعودية والكويت(2).
    AOC submits this claim on behalf of itself and its joint venture partners, Saudi Arabia and Kuwait. UN وتقدم شركة الزيت العربية هذه المطالبة بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن شريكيها في المشروع المشترك، المملكة العربية السعودية والكويت.
    AOC states that Saudi Arabia and Kuwait set the Government Selling Price ( " GSP " ) for crude oil, and Saudi Arabia sets the GSP for refined oil products. UN 35- وتفيد شركة الزيت العربية بأن المملكة العربية السعودية والكويت تحددان سعر البيع الحكومي للنفط الخام، وبأن المملكة العربية السعودية تحدد سعر البيع الحكومي للمنتجات النفطية الصافية.
    In particular, Saudi Arabia and Kuwait each owned an undivided 50 per cent interest in the Khafji and Hout fields in the offshore portion of the PNZ (“PNZ Off-Shore Fields”). UN 58- وبوجه خاص، امتلكت كل من المملكة العربية السعودية والكويت نصيبا غير مقسم بنسبة 50 في المائة في حقلي خافجي وحوت في الجزء البحري من المنطقة المحايدة.
    Arabian Oil Company, Ltd. ( " AOC " ) is a Japanese corporation. Saudi Arabia and Kuwait each own 10 per cent of AOC. UN 161- شركة الزيت العربية المحدودة شركة يابانية يملك كل من المملكة العربية السعودية والكويت حصة فيها قدرها 10 في المائة.
    AOC, as the operator of the joint venture, submits this claim on behalf of itself and its joint venture partners, Saudi Arabia and Kuwait. UN وتقدم الشركة، باعتبارها متعهد المشروع المشترك، هذه المطالبة بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن شريكيها في المشروع، المملكة العربية السعودية والكويت.
    AOC used these facilities for relief, liaison and co-ordination with its employees and contractors, as well as with the Governments of Saudi Arabia and Kuwait. UN واستخدمت الشركة هذه المرافق لأغراض الإغاثة والاتصال والتنسيق مع الموظفين والمتعاقدين، ومع حكومتي المملكة العربية السعودية والكويت.
    The Council considered the requests made by the Governments of Saudi Arabia and Kuwait concerning the filing of 12 claims of deceased persons pursuant to decision 12 in the light of an information note prepared by the secretariat. UN ونظر المجلس في الطلبات التي تقدمت بها حكومتا المملكة العربية السعودية والكويت بشأن تقديم 12 مطالبة تتعلق بأشخاص متوفين عملا بالمقرر 12 في ضوء مذكرة معلومات أعدتها الأمانة.
    29. There are States, such as Saudi Arabia and Kuwait, where only Muslims obtain citizenship. UN 29 - وثمة دول مثل المملكة العربية السعودية() والكويت() لا يحصل فيها على الجنسية سوى المسلمون.
    Moreover, the logistical support provided by Saudi Arabia and Kuwait to the United States and United Kingdom makes them full accomplices in the aggression against Iraq, and they must share international responsibility for these acts. UN كما أن الدعم السوقي الذي تقدمه كل من السعودية والكويت للأمريكان والبريطانيين يجعلهم شركاء أساسيين في العدوان على العراق ويرتب عليهم المسؤولية الدولية إزاء هذه الأعمال.
    The support for the United States and the United Kingdom provided by Saudi Arabia and Kuwait has made them key participants in the aggression, and they bear international responsibility for such hostile action against the Republic of Iraq. UN إن الدعم الذي تقدمه كل من السعودية والكويت للأمريكان والبريطانيين جعلهم شركاء أساسيين في العدوان على العراق ويرتب عليهم المسؤولية الدولية إزاء هذه الأعمال التي تصيب جمهورية العراق.
    Lists of (now amnestied) individuals were previously sent to neighbouring countries (chiefly Saudi Arabia and Kuwait). UN وهي تخص قائمة بأسماء أشخاص (مشمولين بالعفو) كانت معممة من قبل على البلدان المجاورة (ولا سيما الكويت والمملكة العربية السعودية).
    It is truly repugnant that two Arab States, namely Saudi Arabia and Kuwait, should be participating in this aggression against Iraq. UN ومن المثير للاشمئزاز أن تُشارك دولتان عربيتان هما السعودية والكويت في هذا العدوان على العراق.
    I should like to inform you that United States and British warplanes based in Saudi Arabia and Kuwait have continued to violate the airspace of the Republic of Iraq. They carried out 299 sorties in the period from 27 March to 6 April 2001, 97 of them from Saudi Arabia, 110 from Kuwait and 92 from Turkey. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ (299) طلعة جوية خلال الفترة من 27 آذار/مارس ولغاية 6 نيسان/أبريل 2001، بواقع (97) طلعة من السعودية و (110) طلعات من الكويت (92) طلعة من تركيا، وكما هو مبين أدناه:
    The Minister holds the Governments of the United States of America, the United Kingdom, Saudi Arabia and Kuwait fully responsible for these hostile acts and affirms Iraq's well-established right to take the necessary measures to defend its territory and to demand compensation for these acts of aggression. UN ويحُملّ الوزير حكومات الولايات المتحدة وبريطانيا والسعودية والكويت المسؤولية الكاملة عن أعمالها العدوانية هذه، كما يؤكد حق العراق الثابت في اتخاذ الإجراءات اللازمة من أجل الدفاع عن حرمة أراضيه والمطالبة بالتعويض جراء هذه الأعمال العدوانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus