"saudi arabia in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المملكة العربية السعودية في
        
    • المملكة في
        
    • المملكة العربية السعودية الى الجماهيرية في
        
    • العربية السعودية عام
        
    • للمملكة العربية السعودية في
        
    I will then conclude with a brief review of actions taken by Saudi Arabia in this regard. UN ثم سأختتم بياني باستعراض موجز للإجراءات التي تتخذها المملكة العربية السعودية في هذا الشأن.
    His parents had moved to Saudi Arabia in 1981. UN وكان أبواه قد نزحاً الى المملكة العربية السعودية في عام 1981.
    Vice-Representative of Saudi Arabia in Executive Board of UNESCO, 1995 till now. UN نائب ممثل المملكة العربية السعودية في المجلس التنفيذي لليونسكو، من عام 1995 حتى الآن.
    Representative of the Kingdom of Saudi Arabia in Executive Board of Arab Bureau of Education for the Gulf States 1983-till now. UN ممثل المملكة العربية السعودية في المجلس التنفيذي للمكتب العربي للتعليم في دول الخليج، من عام 1983 حتى الآن.
    The fifth regional workshop, for the benefit of the region of Western Asia, will be held in Saudi Arabia in 2004. UN وستعقد حلقة العمل الاقليمية الخامسة لصالح منطقة غربي آسيا، وذلك في المملكة العربية السعودية في عام 2004.
    In addition, the Committee participated in a seminar organized by the Human Rights Council, held in Saudi Arabia in February 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت اللجنة في ندوة نظمها مجلس حقوق الإنسان، عقدت في المملكة العربية السعودية في شباط/فبراير 2010.
    He urged the States in the region to follow the example of Saudi Arabia in that regard. UN وحث الدول في المنطقة أن يقتدوا بمثال المملكة العربية السعودية في هذا الصدد.
    It was my mother who fled away from Saudi Arabia in a Greek ship. Open Subtitles كانت والدتي هي التي هربت من المملكة العربية السعودية في سفينة يونانية
    Mr. Jama remained in Somaliland for approximately two months and returned to Saudi Arabia in October 2003. UN ومكث السيد جامع في صوماليلاند نحو شهرين ثم عاد إلى المملكة العربية السعودية في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    It also welcomed the initiative of the Government of Saudi Arabia in establishing the United Nations Counter-Terrorism Centre. UN وأعربت أيضا عن ترحيب حكومة بلدها بالمبادرة التي قامت بها حكومة المملكة العربية السعودية في إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran avails itself of this opportunity to renew to the Embassy of the Kingdom of Saudi Arabia in Tehran the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب مجدداً لسفارة المملكة العربية السعودية في طهران عن أسمى آيات تقديرها.
    Through the Arab Peace Initiative launched by Saudi Arabia in 2002, the Arab States had clearly stated their commitment to a just and comprehensive peace based on international law. UN ولقد عبرت الدول العربية بجلاء عبر مبادرة السلام العربية التي أطلقتها المملكة العربية السعودية في عام 2002 عن التزامها بسلام عادل وشامل يقوم على قواعد القانون الدولي.
    4. I will carry out official missions to Saudi Arabia in February 2008 and later to Tajikistan. UN 4- وسأقوم ببعثتين رسميتين إلى المملكة العربية السعودية في شباط/فبراير 2008 وطاجيكستان لاحقاً.
    According to the Institute, at the request of the Australian Maritime Safety Authority, it sent two experts to assist in the clean-up of the oil spills along the coastline in Saudi Arabia in early 1991. UN 221- ويقول المعهد إنه قام، نزولاً عند طلب السلطة الأسترالية للسلامة البحرية، بإيفاد خبيرين للمساعدة في إزالة الانسكابات النفطية على طول الخط الساحلي في المملكة العربية السعودية في مطلع عام 1991.
    2.4 On his return to Saudi Arabia in 1992, the complainant continued with his activities in the Muslim community. UN 2-4 وبعد عودة مقدم الشكوى إلى المملكة العربية السعودية في عام 1992 واصل أنشطته في مجال العمل الإسلامي.
    50. The Conference expressed solidarity with the Kingdom of Saudi Arabia in its efforts to combat the criminal terrorist acts it is faced with. UN 50 - أبدى المؤتمر تضامنه مع المملكة العربية السعودية في مواجهة الأعمال الإرهابية الإجرامية التي تتعرض لها.
    Others have taken more direct steps by opening up specific sectors to foreign direct investment, such as allowing branches of foreign private banks to open in the Syrian Arab Republic in 2002 and establishing a securities exchange market and opening new economic sectors to foreign direct investment in Saudi Arabia in 2003. UN واتخذت جهات أخرى خطوات مباشرة عن طريق فتح قطاعات محددة للاستثمار الأجنبي المباشر، مثل السماح للمصارف الخاصة الأجنبية بفتح فروع لها في الجمهورية العربية السورية في عام 2002، وإنشاء سوق للأوراق المالية وفتح قطاعات اقتصادية جديدة أمام الاستثمار الأجنبي المباشر في المملكة العربية السعودية في عام 2003.
    The State party should increase its efforts to prevent and combat trafficking of women and children and cooperate closely with the authorities of Saudi Arabia in respect of cases of combating trafficking in children. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى منع ظاهرة الاتِّجار بالنساء والأطفال ومكافحتها، وأن تقيم تعاوناً وثيقاً مع سلطات المملكة العربية السعودية في مجال مكافحة الاتِّجار بالأطفال.
    1.1 The authors of the communication are Mr. Mahmoud Walid Nakrash, a Sunni Muslim citizen of the Syrian Arab Republic, born in Saudi Arabia in 1979, and Ms. Liu Qifen, a citizen of China, born in 1977. UN مواد العهد: 7 و17 1-1 صاحبا البلاغ هما محمود وليد نقرش، وهو مواطن سوري مسلم سنيّ مولود في المملكة العربية السعودية في عام 1979، والسيدة ليو كيفين، وهي مواطنة صينية مولودة في عام 1977.
    The delegation said that achievements by Saudi Arabia in the field of health include: obligatory health check up at marriage and provision of free health services to all pilgrims. UN وقال الوفد إن إنجازات المملكة في ميدان الصحة تشمل الكشف الطبي الإجباري عند الزواج، وتوفير الخدمات الصحية للحجاج مجاناً.
    The 400 Somali refugees who entered from Saudi Arabia in October-November 1991 continued to be assisted during the reporting period. UN واستمر، خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تقديم المساعدة الى اللاجئين الصوماليين اﻟ ٠٠٤ الذين وفدوا من المملكة العربية السعودية الى الجماهيرية في تشرين اﻷول/اكتوبر ـ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    The transformation achieved since the establishment of Saudi Arabia in 1932 was a record achievement in comparative terms. UN ويعد التحول الذي تحقق منذ تأسيس المملكة العربية السعودية عام 1932 إنجازا قياسيا عند المقارنة بغيره.
    He also had a letter from the chargé d'affaires a.i. of Saudi Arabia in Tripoli, Libya, stating that he had recruited 1,000 Libyan terrorists for deployment to Syria. UN كما إن لديه رسالة من القائم بالأعمال بالنيابة للمملكة العربية السعودية في طرابلس، ليبيا، يشيرا إلى أنه قام بتجنيد 000 1 من الإرهابيين الليبيين لنقلهم إلى سورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus